background image

ES - 15

A-9354

gráfico de flujo de presión

0.00 

10.00 

20.00 

30.00 

40.00 

50.00 

60.00 

0.000 

5.000 

10.000 

15.000 

20.000 

25.000 

30.000 

35.000 

40.000 

45.000 

Velocidad de flujo de FlexSet

Presión (cmH

2

0)

Flujo (l/min)

FLEXSET

duración prevista

•  Elementos que conforman la estructura de la mascarilla = 3 meses 
•  Sistema de sujeción = 6 meses 
•  Almohadillas de la mascarilla = 1 mes

gaRaNtÍa

La mascarilla FlexSet de DeVilbiss está garantizada respecto a defectos de mano de obra y materiales durante un período 

de 90 días desde la fecha de compra. Cualquier pieza defectuosa se reparará o reemplazará (según determine DeVilbiss) 

si la unidad no ha sido forzada ni se ha utilizado inadecuadamente durante dicho período. Asegúrese de que el mal 

funcionamiento no se deba a una limpieza inadecuada ni al hecho de no seguir las instrucciones. Si necesita reparar el 

dispositivo, póngase en contacto con el proveedor de DeVilbiss o con el departamento de atención al cliente de DeVilbiss 

y solicite instrucciones: 
EE. UU.: 1 800-338-1988, 1-814-443-4881  

Europa: +49-621-178-98-230
nOTa–Esta garantía no cubre el préstamo de otra unidad, la compensación de los costes derivados del alquiler de otra 

unidad durante la reparación de la suya ni los costes de mano de obra derivados de la reparación o sustitución de piezas 

defectuosas.

NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD Y 

ADECUACIÓN A UN FIN ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y, EN LA 

MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDAN EXCLUIDAS. ESTA 

ES LA ÚNICA GARANTÍA, Y LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES BAJO TODAS Y CADA UNA 

DE LAS GARANTÍAS QUEDA EXCLUIDA EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN 

LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, NI LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN DE DAÑOS INDIRECTOS O 

INCIDENTALES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos; sin embargo, usted también puede tener otros derechos que varían 

según el estado.

Espacio muerto físico de la mascarilla

MODElO

DEsCRIPCIÓN

VOlUmEN (ml)

9354S/9354SR

Silicona pequeño

130

9354D/9354DR

Silicona mediano

133

9354L/9354LR

Silicona grande

141

9354GS/9354GSR Gel pequeño

145

9354G/9354GR

Gel mediano

143

9354GL/9354GLR Gel grande

132

Resistencia de flujo de la mascarilla

VElOCIDAD DE FlUJO  

(l/mIN)

CAÍDA DE PREsIÓN 

(CmH

2

0)

50

0.091

100

0.401

ESPEciFicacioNES

Содержание FlexSet 9354 Series

Страница 1: ...limita la vendita di questo dispositivo ai medici o su loro prescrizione Dieses Produkt ist nicht aus Naturkautschuklatex hergestellt Dieses Produkt unterliegt US Patenten 6 435 181 5 144 708 und 5 3...

Страница 2: ...systems are intended to be used with special masks with connectors which have vent holes to allow continuous flow of air out of the mask When the CPAP unit is turned on and functioning properly new ai...

Страница 3: ...e C Over the Head Tubing Option 1 Headgear Buckle 2 Forehead Pad 3 Forehead Rest 4 Upper Mask Bridge Levers 5 Mask Bridge 6 Lower Mask Bridge Levers 7 Oxygen Pressure Port Cover 8 Elbow Lock 9 Mask Cu...

Страница 4: ...Option as shown in Fig C Remove headgear and apply over the head strap by attaching C to the back of the headgear and A B over the sides Place headgear back on and adjust as necessary until it is comf...

Страница 5: ...mask angle can also be adjusted by using Lower Mask Bridge Levers caution Do not overtighten your headgear Excessive tension will cause discomfort during the night Reposition mask on your face and ad...

Страница 6: ...injury do not smoke while using your CPAP with supplemental oxygen Do not use near hot sparking objects or open sources of flame Care and Cleaning Instructions Cleaning is recommended on a daily basis...

Страница 7: ...l ComfortTouch Gel Forehead Pad Rest 9353D 604 Headgear 9353D 619 Includes Buckle Over The Head Tubing Strap Reassemble Mask Reattach Forehead Pad to Forehead Rest and reassemble Headgear to Mask for...

Страница 8: ...s under repair or costs for labor incurred in repairing or replacing defective part s THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICU...

Страница 9: ...ntilaci n para permitir un flujo continuo de aire hacia fuera de la mascarilla Cuando la unidad de CPAP est encendida y funciona correctamente el aire nuevo de la unidad expele el aire espirado a trav...

Страница 10: ...ente de la mascarilla 5 Puente de mascarilla 6 Palancas inferiores del puente de la mascarilla 7 Tapa del puerto de presi n ox geno 8 Bloqueo de codo 9 Almohadilla de mascarilla opciones silicona gel...

Страница 11: ...la correa sobre la cabeza sujetando la pieza C a la parte posterior del sistema de sujeci n y colocando las piezas A y B sobre los laterales Tire hacia atr s para ajustar las tiras de sujeci n c moda...

Страница 12: ...es del puente de la mascarilla PRECAUCI N No apriete demasiado las tiras de sujeci n Una excesiva tensi n puede provocar incomodidades durante la noche Vuelva a colocarse la mascarilla en la cabeza y...

Страница 13: ...l equipo de CPAP con ox geno suplementario No lo use cerca de objetos calientes o que despidan chispas ni cerca de llamas INSTRUCCIONES DE CUIDADO Y LIMPIEZA Se recomienda una limpieza diaria PRECAUCI...

Страница 14: ...que entre en el cuerpo de la mascarilla y a continuaci n siga acopl ndola por los lados y la parte inferior hasta que la almohadilla est completamente fijada NOTA Si fuera necesario ajuste la posici n...

Страница 15: ...ra unidad durante la reparaci n de la suya ni los costes de mano de obra derivados de la reparaci n o sustituci n de piezas defectuosas NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANT A EXPRESA LAS GARANT AS IMPL CITAS...

Страница 16: ...ment les syst mes PPC sont destin s tre utilis s avec des masques ou des connecteurs sp ciaux munis d orifices d a ration afin de permettre la circulation continue d air hors du masque Lorsque l appar...

Страница 17: ...e 5 Arcade du masque 6 Manettes inf rieures de l arcade du masque 7 Couvercle de l orifice oxyg ne pression 8 Verrou d articulation 9 Coussinets de masque options silicone gel ComfortTouch 10 vent r g...

Страница 18: ...e sur votre menton sans serrer Serrez doucement les deux courroies sup rieures en Velcro pour que le harnais soit ajust confortablement Ne serrez pas trop R glez pour que la courroie inf rieure s ajus...

Страница 19: ...ant les manettes inf rieures de l arcade du masque ATTENTION Ne serrez pas trop votre harnais Une tension excessive causera de l inconfort durant la nuit Repositionnez le masque sur votre visage et r...

Страница 20: ...chlore ni alcool ni solution base de produits aromatiques tels que des huiles parfum es Ces solutions pourraient durcir le mat riau et r duire la dur e de vie du produit Ne laissez jamais le tuyau en...

Страница 21: ...attachez les c t s et le bas jusqu ce que le coussinet soit bien fix REMARQUE Si n cessaire r glez la position du coussinet pour liminer les plis Model Description Masque complet FlexSet 9354L Grand e...

Страница 22: ...contactez votre prestataire DeVilbiss ou le service la client le de DeVilbiss U S A 1 800 338 1988 1 814 443 4881 Europe 49 621 178 98 230 REMARQUE Cette garantie ne couvre pas la fourniture d un appa...

Страница 23: ...nuierlichen Luftstrom aus der Maske heraus zu erm glichen Wenn das CPAP Ger t eingeschaltet ist und ordnungsgem funktioniert dr ckt frische Luft aus dem Ger t die ausgeatmete Luft durch die Entl ftung...

Страница 24: ...irnauflage 4 Obere Maskenbr ckenhebel 5 Maskenbr cke 6 Untere Maskenbr ckenhebel 7 Sauerstoff Druckanschlussabdeckung 8 Winkelsperre 9 Maskenpolster Silikon Gel ComfortTouch Optionen 10 Einstellbares...

Страница 25: ...rnen Sie das Kopfteil und legen Sie den Kopfriemen an indem Sie C hinten und A B seitlich am Kopfteil befestigen Setzen Sie das Kopfteil wieder auf und passen Sie es nach Bedarf an bis es bequem anlie...

Страница 26: ...en Maskenbr ckenhebel je nach Bedarf angepasst werden VORSICHT Das Kopfteil nicht zu fest anziehen berm ige Spannung verursacht Beschwerden w hrend der Nacht Positionieren Sie die Maske erneut auf dem...

Страница 27: ...Verbindung mit zus tzlichem Sauerstoff benutzen Vermeiden Sie die Benutzung in der N he von hei en funkenspr henden Gegenst nden oder offenem Feuer WARTUNGS UND REINIGUNGSHINWEISE Eine t gliche Reinig...

Страница 28: ...h des Maskenpolsters auf den Maskenk rper Fahren Sie damit fort das Polster entlang der Seiten und der Unterseite anzubringen bis das Polster richtig sitzt HINWEISE Korrigieren Sie ggf den Sitz des Po...

Страница 29: ...sich f r weitere Anweisungen an Ihren DeVilbiss H ndler oder an die Kundendienstabteilung von DeVilbiss U S A 1 800 338 1988 1 814 443 4881 Europa 49 621 178 98 230 HINWEIS Diese Garantie umfasst nic...

Страница 30: ...permettono la continua fuoriuscita dell aria dalla maschera Quando l unit CPAP viene accesa e funziona correttamente nuova aria dall unit spinge fuori l aria esalata attraverso il foro i di ventilazi...

Страница 31: ...lla maschera 6 Leve inferiori del setto della maschera 7 Tappo dell apertura per ossigeno pressione 8 Fermo del gomito 9 Cuscinetto opzioni ComfortTouch silicone gel 10 Sfiato orientabile 11 Corpo del...

Страница 32: ...a cuffia sia aderente ma comoda Non serrare eccessivamente Regolare in modo che la cinghia inferiore poggi comodamente sul mento NOTA possibile modificare la posizione della fibbia della cuffia sulla...

Страница 33: ...cuffia Opzione con tubo sulla testa fig C tirare il fermo del gomito in avanti fino a met e spostare il gomito della maschera in posizione diritta Collocare gli indici delle mani ai lati del gomito de...

Страница 34: ...i a base di cloro alcool o composti aromatici compresi oli profumati Queste soluzioni potrebbero causare indurimenti e ridurre la durata del prodotto Non collocare il tubo a contatto con la luce solar...

Страница 35: ...NOTA Se necessario regolare la posizione del cuscinetto per eliminare eventuali pieghe Model Description Maschera completa FlexSet 9354L Grande silicone 9354D Medio silicone 9354S Piccolo silicone 935...

Страница 36: ...ale periodo Accertarsi che qualsiasi malfunzionamento non sia dovuto a NOTA Questa garanzia non prevede n la fornitura di unit sostitutiva n l indennizzo per costi sostenuti a seguito di eventuale nol...

Страница 37: ...ie een continue luchtstroom vanuit het masker mogelijk maken Wanneer de CPAP eenheid is ingeschakeld en het apparaat correct werkt blaast nieuwe lucht uit het systeem de uitgeademde lucht weg via de v...

Страница 38: ...Gesp van hoofdstel 2 Voorhoofdbeschermer 3 Voorhoofdsteun 4 Bovenste hendels maskerbrug 5 Maskerbrug 6 Onderste hendels maskerbrug 7 Afdekklep zuurstof drukpoort 8 Elleboogblokkering 9 Opties voor ma...

Страница 39: ...oofdstel en breng het riempje voor bovenhoofdse bevestiging aan door C aan de achterkant van het hoofdstel te bevestigen en A en B over de zijkanten van het hoofdstel te trekken Plaats het hoofdstel t...

Страница 40: ...roken zodat het hoofdstel strak maar toch comfortabel zit Bevestig de CPAP slang aan de 15 mm slang met draaiadapter op het FlexSet masker Optie voor bovenhoofds bevestigde slang Afbeelding C bij gebr...

Страница 41: ...jder de slang ook uit de klittenbandlus Als u er de voorkeur aan geeft het masker niet te verwijderen trekt u simpelweg de snelaansluiting los van de maskerelleboog opmerking Bij gebruik van de optie...

Страница 42: ...t Stel de luchtslang niet bloot aan direct zonlicht omdat deze dan hard kan worden en barsten waarschuwing VERSTIKKINGSGEVAAR Bevat kleine onderdelen Buiten bereik van kinderen houden Koppel de slang...

Страница 43: ...ein siliconen 9354GL Groot gel 9354G Medium gel 9354GS Klein gel 9354LR Groot ComfortTouch siliconen 9354DR Medium ComfortTouch siliconen 9354SR Klein ComfortTouch siliconen 9354GLR Groot ComfortTouch...

Страница 44: ...gemaakte kosten bij het huren van een apparaat wanneer dit apparaat wordt gerepareerd of het vergoeden van arbeidskosten bij het repareren of vervangen van defecte onderdelen ER WORDT GEEN ANDERE EXP...

Страница 45: ...ssuem orif cios de ventila o para permitir o fluxo cont nuo de ar para fora da m scara Quando a unidade de CPAP est ativada e funcionando corretamente o ar novo empurra o ar expirado atrav s dos orif...

Страница 46: ...or cef lico 2 Suporte para testa 3 Apoio para a testa 4 Alavancas superiores da ponte da m scara 5 Ponte da m scara 6 Alavancas inferiores da ponte da m scara 7 Tampa da abertura de oxig nio press o 8...

Страница 47: ...a o fixador cef lico e aplique a faixa que passa sobre a cabe a conectando o C parte traseira do fixador cef lico e o A e o B s laterais Coloque o fixador cef lico novamente e ajuste da forma necess r...

Страница 48: ...s rio o ngulo da m scara tamb m pode ser ajustado usando as alavancar inferiores da ponte da m scara Aviso N o aperte excessivamente o fixador cef lico A tens o excessiva causar desconforto durante a...

Страница 49: ...ume enquanto estiver utilizando seu CPAP com oxig nio suplementar N o utilize perto de objetos quentes que soltem fa scas ou de fontes de chamas abertas INSTRU ES DE LIMPEZA E CUIDADOS recomendado rea...

Страница 50: ...ortTouch 9352GSR 601 Pequeno Gel ComfortTouch Suporte e apoio para a testa 9353D 604 Fixador cef lico 9353D 619 Inclui fivela e tubo por sobre a cabe a MONTAGEM DA M SCARA Reconecte o suporte para tes...

Страница 51: ...uncionamento n o decorrente de limpeza inadequada ou de n o seguir as instru es Se reparos forem necess rios entre em contato com o fornecedor DeVilbiss ou com o Departamento de Servi os da DeVilbiss...

Отзывы: