background image

PT - 22

BR-DV53

MEDIDAS DE PROTEÇÃO 

IMPORTANTES

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR 
ESTE APARELHO. 

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.

PERIGO

• 

Perigo de choque elétrico – Não utilize durante o banho.

• 

Perigo de choque elétrico – Não mergulhe este aparelho em água ou qualquer outra substância líquida.

• 

Perigo de choque elétrico – Não tente abrir ou remover este gabinete. Não há componentes internos que possam 

ser consertados pelo usuário. Se for necessária manutenção, devolva produto ao provedor de atendimento 

domiciliar. Abrir ou adulterar o produto anulará a garantia.

ATENÇÃO

• 

O DeVilbiss SleepCube deve ser utilizado apenas com máscaras recomendadas pela DeVilbiss, seu médico ou 

terapeuta respiratório.

• 

Para evitar a reinalação do ar expirado, não utilize uma máscara de CPAP a menos que o aparelho esteja ligado e 

fornecendo um suprimento de ar. A ventilação da máscara nunca deve ser obstruída. Quando o aparelho está ligado 

e fornecendo um suprimento de ar fresco, o ar expirado é expelido pelo orifício de ventilação da máscara. 

Entretanto, quando o aparelho não está em funcionamento, o ar expirado pode ser reinalado. Reinalar o ar expirado 

por mais de alguns minutos pode, em algumas circunstâncias, provocar sufocamento. Esta mensagem de atenção 

se aplica à maioria dos aparelhos de CPAP.

• 

O DeVilbiss SleepCube não é um aparelho de suporte de vida e pode parar de funcionar em decorrência de 

determinadas falhas no aparelho ou falta de energia elétrica. O aparelho deve ser utilizado em indivíduos com 

respiração espontânea com peso de 30 kg ou mais.

• 

Para evitar choques elétricos, sempre desconecte o cabo de alimentação da fonte de alimentação ao limpar o 

aparelho.

• 

Utilize apenas acessórios recomendados pela DeVilbiss.

• 

Sempre remova o compartimento para água da base do umidificador opcional antes de enchê-lo.

• 

Caso haja derramamento de água na base do umidificador ou ela seja mergulhada em água, desconecte 

imediatamente o cabo de alimentação da fonte de alimentação. Deixe o aparelho secar completamente antes da 

utilização.

• 

Nunca obstrua orifícios de ventilação da base ou do compartimento do umidificador. Não introduza objetos em 

nenhuma abertura ou tubo.

• 

Para um funcionamento adequado, coloque o sistema em uma superfície plana, firme e nivelada.

• 

O umidificador opcional é projetado para utilização em apenas um paciente.

• 

Se o sistema for colocado no chão, não o posicione em um local em que o paciente possa pisar nele ao sair da 

cama.

AVISO

• 

O conector circular da porta de dados localizado na parte posterior do SleepCube é utilizado para conectar 

acessórios ao aparelho. O conector deve ser utilizado apenas com acessórios aprovados pela DeVilbiss. Não tente 

conectar nenhum outro aparelho a este conector, pois isso pode danificar o aparelho de CPAP ou acessório.

• 

Nunca enxágue nem coloque o aparelho na água. Nunca permita que substâncias líquidas entrem nos orifícios, 

portas, botões ou filtro de ar, ou fiquem ao redor deles, pois isso danificará o aparelho. Caso isso ocorra, interrompa 

a utilização e desconecte o cabo de alimentação da fonte de alimentação. Deixe o aparelho secar completamente 

antes da utilização.

• 

Não coloque o SleepCube onde possa haver colisões com o chão ou haja o risco de alguém tropeçar no cabo de 

alimentação.

• 

Apenas o sistema Umidificador aquecido Série DV5 da DeVilbiss é recomendado para utilização com o SleepCube. 

Outros sistemas de umidificadores podem impedir que o aparelho detecte roncos e podem provocar níveis 

inadequados de pressão na máscara.

• 

Esvazie e seque o compartimento de água do umidificador antes de transportá-lo.

Содержание DV53BR

Страница 1: ...A Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician Assembled in the USA Instruction Guide PT Aparelho de pressão positiva nas vias aéreas DeVilbiss SleepCube AVISO A lei federal EUA restringe a venda deste aparelho a médicos ou mediante prescrição médica Montados nos EUA Manual de instruções ...

Страница 2: ...BR DV53 2 1 2 DV53 DV5HH DV5HH A 10 4 6 2 7 8 B 5 3 Key Features 1 2 4 3 5 7 C 2 3 6 1 4 5 7 D 5 1 4 2 6 3 7 E 1 2 6 3 7 4 8 9 10 11 F 5 ...

Страница 3: ...Keypad and Display EN 6 Operation EN 6 Start Up EN 6 Controlling the Humidity ER 6 SmartCode and Adherence Score Information EN 7 Using the SmartFlex Feature EN 7 Using the Comfort Delay Feature EN 8 Shut Down EN 8 Enable Menu List EN 8 Patient Messages EN 8 Reminders EN 8 Notifications EN 9 SleepCube Travel Information EN 9 SleepCube DC Operation EN 9 Battery Power EN 9 Supplemental Oxygen EN 9 A...

Страница 4: ...ed air may be rebreathed Rebreathing of exhaled air for longer than several minutes can in some circumstances lead to suffocation This warning applies to most CPAP devices The DeVilbiss SleepCube is not a life support device and may stop operating with certain device faults or with a power failure It is intended to be used on spontaneously breathing individuals weighing 66 lbs 30 Kg or greater To ...

Страница 5: ...re C 2 Air Supply Port on Back 3 Air Supply Port on Bottom for optional humidifier 4 Air Supply Port Plug 5 Heater Power Connector for optional humidifier 6 AC Power Connector 7 DC Power Connector 8 Data Port 9 Power Cord appropriate to your wall outlet not shown 10 Air Inlet Filter Opening 11 Connector Cover not shown Keypad Figure C 1 On Off 2 Previous Item 3 Next Item 4 Delay 5 Decrease Value 6...

Страница 6: ...ur equipment provider by referring to the mask s instruction guide 4 Connect the air supply tubing to the mask NOTE The air supply tubing supplied with the device is specially designed to prevent kinking and allow you to receive optimal airflow Use only the 22 mm diameter smooth bore kink resistant tubing supplied with this device or an air supply tubing recommended by your equipment provider Star...

Страница 7: ...provider to establish a routine for clearing SmartCode data to ensure current usage information is available Compliance meter should be cleared only after the required report is generated submitted and approved by the requestor Once cleared a new cycle of 2 8 years begins and the only source for the previous data will be the hard copy reports NOTE Only the provider has access to clear the meter Us...

Страница 8: ...ed This option controls the Auto OFF feature which automatically stops the flow of air after taking off the mask The device will require at least 30 seconds to turn OFF depending on the kind of mask used When Auto OFF is enabled Auto ON is also enabled If the unlocked symbol is shown you are able to adjust this setting If the locked symbol is shown this setting can only be adjusted by your provide...

Страница 9: ...raveling to another country where the line voltage is different than your domestic line voltage Simply contact your equipment provider for the correct style power cord for the region in which you will be traveling refer to Accessories Replacement Items for the correct part number Altitude Your SleepCube automatically compensates for changes in altitude between sea level and 9000 ft 2750 m You do n...

Страница 10: ...ion cover DV51D 605 Fine particle filter 4 pk DV51D 603 Oxygen adapter 7353D 601 Air supply tubing 6 CPAP TUB 6 Carrying case DV51D 610 Air supply plug DV51D 604 Heated Humidifier DV5HH Humidifier Chamber DV5C Chamber Sealing Gasket DV5C 614 Power Items AC power cord USA DV51D 606 DC power cord DV51D 619 AC power cord Brazil DV51D 612 DC battery clamp on adapter requires DC Power Cord DV51D 619 DV...

Страница 11: ... life of the filter will be reduced requiring more frequent replacement Optional Heated Humidifier Water Chamber Humidifier water chamber should be cleaned daily 1 Press on the chamber release latch and pull out the water chamber from the cradle Fig 4 2 Separate the chamber halves by pressing forward on the chamber disassembly lever and lifting the lid of the chamber Fig 9 3 Remove the sealing gas...

Страница 12: ...does not start when breathing into the mask 1 The Auto ON feature has been disabled 1 Use the ON OFF button to start and stop device 2 There is no power to the device 2 Verify that the power cord is firmly connected to the device and the power outlet 3 Breath is not deep enough for the Auto ON feature to detect 3 Breathe deeply in and out to start the device 4 You are using a full face mask that h...

Страница 13: ... not visible on display 1 The flow generator is not fully seated onto the humidifier cradle 1 Ensure proper contact is made Fig 3 2 Your CPAP device is not equipped with the optional humidifier SPECIFICATIONS CPAP Size 4 2 H x 6 5 W x 6 9 D 10 7cm x 16 5cm x 17 5cm Weight 1 22 kg 2 7 lbs Electrical Requirements AC 100 240V 50 60 Hz Electrical Requirements DC 10 4 15 VDC 5 Amps Maximum Power Consum...

Страница 14: ... 1 0 16 0 1 0 20 0 1 0 Maximum Flow Rate per ISO 17510 1 2007 Test Pressures 3 0 cmH2O 7 0 cmH2O 12 0 cmH2O 16 0 cmH2O 20 0 cmH2O Measured pressure at the patient connection port cmH2O 2 9 6 4 11 0 15 0 19 0 Average flow at the patient connection port l min 83 8 126 8 137 4 130 0 113 8 Long Term Static Pressure Accuracy 0 5 cmH2O Additional Specifications Equipment classification with respect to p...

Страница 15: ...y for its internal function Therefore its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment RF Emissions CISPR 11 Class B This device is suitable for use in all establishments including domestic and those directly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes Harmonics IEC 61000 3 2 Cl...

Страница 16: ...ency range applies Note 2 These guidelines may not apply in all situations Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures objects and people Recommended Separation Distances Between Portable and Mobile RF Communications Equipment and this device This device and system are NOT Life Supporting This device is intended for use in the electromagnetic environment in...

Страница 17: ...ed pressing the Next button will return you to the first Display CPAP Mode UP BUTTON RIGHT LEFT BUTTONS Auto ON Disabled Auto OFF Disabled Exit Menu Press Mask Fit Check Enabled Exit Menu Low Backlight Enabled NOTE There are 5 levels of SmartCode data Use UP or DOWN key to change between levels RIGHT LEFT BUTTONS SmartFlex Mode Full Time SmartFlex 3 Exit Menu Press SmartFlex IRnd 3 Exit Menu Smart...

Страница 18: ...s on the keypad to scroll through the information Display Example Description OFF Blower OFF the CPAP unit is plugged in to AC or DC power with the blower OFF Quick View Menu Press Pressing the down key enters the Quick View menu NOTE The Quick View menu is only shown if enabled from the clinical menu Serial Number HD000005 Shows the serial number of the device Adherence Score 83 25 30 Shows the m...

Страница 19: ...ons Definitions Not all of the features in the table below are available in all models some are optional and some depend on what your physician and or home care provider has selected The table shows the items you may see and describes the feature associated with each item Also some features are only available in certain modes or with the DeVilbiss SmartLink Therapy Management Module these are note...

Страница 20: ...rements that the device has been in operation Firmware Version V0 19 21 08 2009 Shows version of installed firmware All Serial Number HD123456 Shows the serial number of the device All Adherence Score 83 25 30 Shows the maximum adherence achieved for any period of thirty consecutive days of use within a ninety day time frame The score represents the percentage of days within thirty consecutive day...

Страница 21: ...leepCube PT 27 Operação em CC do SleepCube PT 28 Alimentação por bateria PT 28 Oxigênio suplementar PT 28 Acessórios Itens de reposição PT 29 Manutenção PT 29 Limpeza PT 29 Descarte do produto PT 30 Resolução de problemas PT 31 Especificações PT 32 Diretrizes e declaração do fabricante PT 34 Menus de controle avançado PT 36 DEFINIÇÕES DOS SÍMBOLOS Proteção elétrica classe II isolamento duplo Bloqu...

Страница 22: ...ios recomendados pela DeVilbiss Sempre remova o compartimento para água da base do umidificador opcional antes de enchê lo Caso haja derramamento de água na base do umidificador ou ela seja mergulhada em água desconecte imediatamente o cabo de alimentação da fonte de alimentação Deixe o aparelho secar completamente antes da utilização Nunca obstrua orifícios de ventilação da base ou do compartimen...

Страница 23: ...o da entrada de ar 11 Tampa do conector não mostrada Teclado numérico Figura C 1 Liga Desliga 2 Item anterior 3 Próximo item 4 Retardo 5 Diminuir valor 6 Aumentar valor 7 LED de alimentação do umidificador para umidificador opcional Peça informações ao fornecedor de seu equipamento sobre outras máscaras equipamentos e acessórios da DeVilbiss Base do umidificador Figura D 1 Placa do aquecedor 2 Con...

Страница 24: ...de suprimento de ar na parte posterior do aparelho 3 Prepare a máscara fornecida pelo fornecedor de equipamentos consultando o manual de instruções da máscara 4 Conecte o tubo de suprimento de ar à máscara OBSERVAÇÃO O tubo de suprimento de ar fornecido com o aparelho foi projetado especialmente para evitar dobras e permitir que você receba a vazão de ar ideal Utilize apenas o tubo de 22 mm com in...

Страница 25: ...o diária ou seja a média de horas de utilização por dia Cada parâmetro pode ser exibido em quatro períodos de tempo 1 dia 7 dias 30 dias e 90 dias Informações de conformidade podem ser exibidas sem ligar a CPAP Com o soprador DESLIGADO o visor exibe a mensagem OFF pressione as teclas de seta para a direita ou esquerda no teclado numérico para percorrer as informações Criação de relatórios de confo...

Страница 26: ...á suavemente até a pressão prescrita para sua terapia Você pode repetir o retardo para conforto pressionando novamente o botão de retardo caso ainda não tenha dormido durante a primeira utilização Desligamento Pressione o botão LIGA DESLIGA para desligar o aparelho Você também pode simplesmente retirar a máscara Após alguns segundos o aparelho exibirá a mensagem Mask Off Please check mask fit Másc...

Страница 27: ... fornecida com o módulo SmartLink Delay Running xx Minutes Left Retardo ativo xx minutos restando Enquanto uma sessão de retardo para conforto estiver ativa esta mensagem pisca no visor a cada 5 segundos para informá lo quanto tempo resta de retardo Mask Leak Vazamento da máscara Esta mensagem significa que o SleepCube detectou uma grande quantidade de vazão de ar durante a terapia por pelo menos ...

Страница 28: ...ustar nenhuma configuração quando a fonte de alimentação é alterada mas lembre se de que seu aquecedor não funcionará com alimentação 12 V CC OXIGÊNIO SUPLEMENTAR ATENÇÃO USO DE OXIGÊNIO O oxigênio alimenta a combustão Para evitar possíveis acidentes pessoais não fume enquanto estiver utilizando este aparelho com oxigênio suplementar Não utilize este aparelho próximo a objetos quentes substâncias ...

Страница 29: ...ico Entre em contato com o fornecedor do equipamento para obter mais informações Filtro de entrada de ar padrão Verifique o filtro a cada 10 dias e limpe o se necessário Substitua o filtro a cada 6 meses ou menos se ele estiver danificado O filtro padrão foi projetado para filtrar partículas maiores que 3 0 mícrons O SleepCube DEVE estar com o filtro padrão instalado durante a operação Filtro opci...

Страница 30: ...smontado também pode ser lavado uma vez por semana em uma lava louças no ciclo de peças delicadas ou de vidro somente na prateleira superior Base do umidificador A base do umidificador deve ser limpa conforme o necessário 1 Desligue o aquecedor e desconecte o da fonte de alimentação Permita que o sistema se resfrie por no mínimo 10 minutos 2 Desconecte o gerador de vazão da base Primeiro remova o ...

Страница 31: ...rimento de ar está faltando ou não está inserido completamente 5 Verifique se o plugue do orifício de suprimento de ar está completamente inserido na unidade 6 O compartimento do umidificador não está completamente encaixado na base ou está ausente 6 Deslize completamente o compartimento do umidificador para dentro da abertura Verifique se a alavanca de travamento se encaixa fazendo um clique A va...

Страница 32: ...e o aparelho longe da fonte de calor 5 A configuração do aquecedor do umidificador opcional está muito alta 5 Diminua a configuração do aquecedor Dor no ouvido nariz ou seio nasal nariz escorrendo Possível reação à pressão de fluxo de ar Interrompa o uso e entre em contato com o médico Configuração do aquecedor não aparece no visor 1 O gerador de vazão não está completamente encaixado na base do u...

Страница 33: ...ificador DV5HH de acordo com ISO 17510 1 2007 Forma de onda Volume ml Frequência respiratória min 1 Pressão definida cm H2O Precisão da pressão Pk Pk cm H2O Ciclo senoidal I E 1 1 500 10 15 20 3 0 0 5 7 0 0 5 12 0 1 0 16 0 1 0 20 0 1 0 Vazão máxima de acordo com ISO 17510 1 2007 Pressões de teste 3 0 cm H2O 7 0 cm H2O 12 0 cm H2O 16 0 cm H2O 20 0 cm H2O Pressão medida na porta do paciente cm H2O 2...

Страница 34: ...as com pouca probabilidade de provocar qualquer interferência em equipamentos eletrônicos próximos Emissões de RF CISPR 11 Classe B Este aparelho é adequado para utilização em quaisquer estabelecimentos inclusive domiciliares e naqueles conectados diretamente à rede pública de alimentação elétrica de baixa tensão que alimenta construções utilizadas com fins domiciliares Harmônicas IEC 61000 3 2 Cl...

Страница 35: ...r faixa de frequências Observação 2 Estas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas objetos e pessoas Distâncias recomendadas de separação entre equipamentos portáteis e móveis de comunicação por RF e este aparelho Este NÃO é um aparelho ou sistema de suporte de vida Este aparelho foi concebido para ser usado ...

Страница 36: ...róximo retornará para a primeira opção OBSERVAÇÃO Se o símbolo de desbloqueio estiver sendo exibido você pode ajustar esta configuração Se o símbolo de bloqueio estiver sendo exibido esta configuração pode ser ajustada apenas pelo provedor Modo CPAP BOTÃO PARA CIMA BOTÕES DIREITA E ESQUERDA Auto ON Disabled Auto OFF Disabled Exit Menu Press Mask Fit Check Enabled Exit Menu Low Backlight Enabled OB...

Страница 37: ...uerda no teclado numérico para percorrer as informações Exemplo no visor Descrição OFF Soprador DESLIGADO a unidade de CPAP está conectada a alimentação CA ou CC com o soprador DESLIGADO Quick View Menu Press Ao pressionar a tecla para baixo entra se no menu Quick View Exibição rápida OBSERVAÇÃO O menu Quick View somente é mostrado se for ativado no menu clinical clínico Serial Number MD000005 Mos...

Страница 38: ...7d 9 3 hours Days 4H 30d 30 30 100 AHI 30d 31 5 High Leak 30d 31 Daily Usage 30d 9 3 hours Days 4H 90d 90 90 100 AHI 90d 31 5 High Leak 90d 31 Daily Usage 90d 9 3 hours Botões para CIMA e BAIXO Botões DIREITA e ESQUERDA Definições Nem todos os recursos da tabela abaixo estão disponíveis em todos os modelos alguns são opcionais e dependem do que seu médico e ou provedor de atendimento domiciliar ti...

Страница 39: ... Todos Hourmeter HD123456 O número total de horas em incrementos de 1 10 de hora em que o dispositivo está em operação Firmware Version V0 19 21 08 2009 Mostra a versão do firmware instalado Todos Serial Number HD123456 Mostra o número de série do aparelho Todos Adherence Score 83 25 30 Mostra a aderência máxima alcançada durante qualquer período de trinta dias consecutivos de uso em um intervalo ...

Страница 40: ...Bloomfield Park Bloomfield Road Tipton West Midlands DY4 9AP UNITED KINGDOM 44 0 121 521 3140 DeVilbiss Healthcare Pty Limited 15 Carrington Road Unit 8 Castle Hill NSW 2154 AUSTRALIA 61 2 9899 3144 DeVilbiss Healthcare SAS 13 17 Rue Joseph Priestley 37100 Tours FRANCE 33 0 2 47 42 99 42 DeVilbiss Healthcare GmbH Kamenzer Straße 3 68309 Mannheim GERMANY 49 0 621 178 98 0 Responsável Técnico Júlia ...

Отзывы: