background image

30

Istruzioni per l’uso TORRO

Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Salvo errori e modifiche

IT

Regolazione dell’altezza delle manopole 

Inserire le manopole regolabili nel tubo del telaio almeno 
fino al primo foro trasversale. Inserire dall’interno la vite 
di fissaggio e avvitare a fondo con rondella e manopola 
a stella (

fig. 4

).

4

5

Per cambiare l’altezza delle manopole di spinta, allentare 
la vite di fissaggio ruotando la manopola a stella in senso 
antiorario. Quindi fissare la manopola all’altezza deside-
rata con la procedura descritta sopra (

fig. 5

). 

Portabastone

Inserire, nei fori in alto sotto la spalliera sul tubo della ma-
nopola di spinta, il portabastone superiore con i perni di 
fissaggio, chiudere i morsetti spingendo fino a percepire 
lo scatto. Inserire e agganciare l’appoggio per il bastone 
con il perno di fissaggio in basso attraverso il foro del 
supporto. Verificare la tenuta

 (fig. 6-7)

. Possibile montag-

gio a destra o a sinistra.

6

7

Regolazione freni

Se l’azione dei freni non è corretta o è troppo brusca, è 
possibile regolare il freno sull’effetto desiderato mediante 
la vite di regolazione sulla scatola del freno (

fig. 8

) o sulla 

vite di regolazione sul cavo Bowden in basso (

fig. 9

). 

8

9

Il freno è regolato correttamente quando sia la leva che 
i cavi del freno sono senza gioco e le ruote possono gi-
rare senza rumori di sfregamento quando i freni vengono 
disinseriti.

Frenatura | Parcheggio

Per frenare mentre si cam-
mina con il deambulatore, 
tirare verso l’alto le mano-
pole dei freni con tutte e 
due le mani (

fig. 10

). Fre-

nare sempre lentamente e 
uniformemente con tutte e 
due le mani.

Per arrestare o parcheg-
giare il deambulatore pre-

mere le due manopole 
del freno verso il basso 
fino a percepire uno scat-
to (

fig. 11

)! 

Per sbloccare i freni, ti-
rare di nuovo verso l’alto 
le due manopole fino a 
sbloccarle (manopole del 
freno in posizione centra-
le).

L’effetto dei freni può essere compromesso dall’usura 
degli pneumatici. Per questo occorre controllare regolar-
mente la frenata.

Sedersi

12

13

VIETATO!

Posizionare il deambulatore su un terreno piano e solido. 
Quindi bloccare i freni. Il deambulatore deve essere sta-
bile e non deve scivolare. Sedere col busto diritto, senza 
appoggiarsi all’indietro (

fig. 12

)!

È permesso stare seduti solo come da figura, in senso 
contrario a quello di marcia (

fig. 13

)!

11

10

Содержание 740500100

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso TORRO ...

Страница 2: ...klärung 3 Lebensdauer 3 Entsorgung 3 Typenschild 3 Wiedereinsatz 3 Gewährleistung 3 Teile des Produkts 4 Indikation 5 Lieferumfang 5 Sicherheitshinweise 5 Entfalten 5 Montage Zubehör 5 Höheneinstellung Schiebegriffe 6 Stockhalter 6 Einstellung Bremse 6 Bremsen Parken 6 Sitzen 6 Falten Transportieren Verstauen 7 Reinigung Wartung 7 Technische Daten 7 ...

Страница 3: ...werden Sie nicht enttäuschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgfältig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege Wenn Sie Fragen haben oder zu sätzliche Informationen benötigen wenden Sie sich an Ihren Drive DeVilbiss Fachhändler der Ihnen das Produkt geliefert hat Diese Bedienungsanleitung enthält all...

Страница 4: ... 2020 Irrtum und Änderungen vorbehalten DE Teile des Produkts TORRO 1 Handgriff 2 Bremse 3 Schiebegriff 4 Sitz 5 Feststellschraube für Schiebegriffe 6 Hinterrad 7 Stockhalter 8 Lenkrad 9 Tasche 10 Frontreflektor 11 Bowdenzug 12 Rückengurt 1 2 6 7 8 9 10 11 12 3 4 5 ...

Страница 5: ...enbereich zum Ausgleich bzw zur Verbesserung eingeschränkter Gehleistung Die Versorgung Versicherter mit Gehhilfen hat in der Ab sicht zu erfolgen beim Anwender die eingeschränkte Gehleistung auszugleichen oder zumindest zu verbes sern Erweiterung des Aktionsradius bzw der Mobilität Personen mit Einschränkungen der Hand Armfunktio nen bedürfen besonderer Zurichtung Ausführungen an Griffen oder an ...

Страница 6: ...gehäuse oben Bild 8 oder an der Einstellschraube am Bowdenzug unten Bild 9 auf die gewünschte Bremswirkung eingestellt werden 8 9 Die Bremse ist richtig eingestellt wenn die Bremshebel sowie die Bremsdrähte spielfrei sind und die Räder beim Lösen der Bremse ohne Schleifgeräusche gedreht wer den können Bremsen Parken Zum Bremsen während des Gehens mit dem Rol lator beide Bremsgriffe mit den Händen ...

Страница 7: ... 9 kg Max Belastung 150 kg 150 kg MaterialSitz Nylon Nylon MaterialHandgriffe Kunststoff Kunststoff MaterialRahmen Aluminium pulver beschichtet Aluminium pulver beschichtet Reinigung Wartung Von Hand mit einem feuchten Tuch regelmäßig reinigen Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden Keine Scheuermittel verwenden Keine hochdosierten Chlor und Essigreiniger verwen den Zur Desinfektion kann ein ...

Страница 8: ...rvice life 9 Disposal 9 Identification plate 9 Reuse 9 Warranty 9 Parts of the product 10 Indication 11 Scope of delivery 11 Safety instructions 11 Unfolding 11 Assembly of accessories 11 Height adjustment of push handles 12 Cane Holder 12 Adjusting the brakes 12 Braking Parking 12 Sitting 12 Folding Transporting Stowing 13 Cleaning Maintenance 13 Technical data 13 ...

Страница 9: ...y the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care If you have questions or need additional information contact your Drive DeVilbiss specialist dealer who supplied your prod uct These operating instructions contain all of the important ...

Страница 10: ... 2020 Errors and alterations excepted EN Parts of the product TORRO 1 Handle 2 Brake 3 Push handle 4 Seat 5 Locking lever for push handles 6 Rear wheel 7 Cane holder 8 Steering wheel 9 Pocket 10 Front reflector 11 Bowden cable 12 Back support 1 2 6 7 8 9 10 11 12 3 4 5 ...

Страница 11: ... information can be found in the technical data in these instructions for use as well as on the identifica tion plate Use the tray only for small lightweight objects which are not sharp or hot Max load 5 0 kg Use the basket only to transport objects and do not overload it Max load 5 0 kg Use on escalators and the like is expressly prohibited Do not hang any bags on the handle risk of tipping On st...

Страница 12: ...ic 8 or using the adjusting screw on the Bowden cable below pic 9 to achieve the desired braking effect 8 9 The brake is correctly adjusted when the brake lever as well as the brake wires are free of play and the wheels can be rotated without grinding noises when the brake is released Braking Parking To brake when walking with the rollator pull both brake handles upwards with your hands pic 10 Alw...

Страница 13: ... in a sauna etc In the event of defects contact your specialist dealer from whom you purchased this product Check the condition of the tires regularly They are fail safe meaning that you do not have to check air pres sure or fill them with air Always check the tires for tears or other damage however Technical data Product TORRO anthrazit TORRO red Article number 740500500 740500100 HMV medical aid...

Страница 14: ... Élimination 15 Plaque signalétique 15 Recyclage 15 Garantie 15 Pièces du produit 16 Indication 17 Contenu de la livraison 17 Consignes de sécurité 17 Dépliage 17 Montage des accessoires 17 Réglage de la hauteur des poignées 18 Porte canne 18 Réglage des freins 18 Freinage I parking 18 Position assise 18 Pliage I transport I rangement 19 Nettoyage I maintenance 19 Caractéristiques techniques 19 ...

Страница 15: ...e attentivement le présent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de sécurité importantes et de précieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou information complémen taire adressez vous au distributeur Drive deVilbiss qui vous a livré ce produit Le présent mode d emploi contient toutes les instructions nécessaires au réglage et à l utilisation du produ...

Страница 16: ...reurs et de modifications FR Pièces du produit TORRO 1 Poignée 2 Levier de frein 3 Tube réglable de la poignée 4 Siège 5 Levier de blocage des poignées 6 Roue arrière 7 Porte canne 8 Roue avant directrice 9 Sacoche 10 Bande réfléchissante avant 11 Câble Bowden 12 Dossier 1 2 6 7 8 9 10 11 12 3 4 5 ...

Страница 17: ...t indiqué dans ce mode d emploi à la rubrique des caractéristiques techniques et sur la plaque signalétique Ne poser sur la tablette que de petits objets légers qui ne doivent être ni pointus ni très chauds Charge maxi male 5 0 kg Le panier est destiné uniquement à transporter des objets Il ne doit pas être trop chargé Charge maxi male 5 0 kg Il est expressément interdit d emprunter des escaliers ...

Страница 18: ... est trop puissant il est possible de les régler soit à la main au moyen de la vis de réglage au niveau du levier fig 8 soit au moyen de la vis de réglage du câble Bowden fig 9 pour obtenir l effet souhaité 8 9 Le frein est correctement réglé lorsque le levier de frein et les câbles de frein n ont pas de jeu et que les roulettes peuvent tourner sans bruits de frottement lorsque l on desserre le fr...

Страница 19: ...ne cabine de sauna etc Si le produit est défectueux contacter le distributeur qui vous l a livré Contrôler régulièrement l état des pneus Ces derniers sont anti crevaison c est à dire qu il n est pas néces saire de les gonfler ni de vérifier leur pression Toute fois il est indispensable de vérifier qu ils ne sont pas fis surés et ne présentent pas d autres dommages 14 15 Caractéristiques technique...

Страница 20: ... 21 Verwijdering 21 Typeplaatje 21 Hergebruik 21 Garantie 21 Onderdelen van het product 22 Indicatie 23 Geleverd product 23 Veiligheidsinstructies 23 Openvouwen 23 Montage accessoires 23 Hoogteverstelling duwgrepen 24 Stokhouder 24 Rem instellen 24 Remmen parkeren 24 Zitten 24 Samenvouwen transporteren opbergen 25 Reiniging onderhoud 25 Technische gegevens 25 Pulizia Manutenzione 31 ...

Страница 21: ...n dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant woord gebruik en onderhoud Als u vragen hebt of meer informatie nodig hebt kunt u zich richten tot uw Drive DeVilbiss speciaalzaak die u het product heeft geleverd Deze bedieningshandleiding bevat...

Страница 22: ... 2020 Drukfouten en wijzigingen voorbehouden NL Onderdelen van het product TORRO 1 Handgreep 2 Duwgreep 3 Rem 4 Zitting 5 Vergrendelhendel voor duwgrepen 6 Achterwiel 7 Stokhouder 8 Zwenkwiel 9 Tas 10 Voorreflector 11 Bowdenkabel 12 Rugriem 1 2 6 7 8 9 10 11 12 3 4 5 ...

Страница 23: ...tie vindt u in de technische gegevens in deze bedieningshandleiding en op het typeplaatje Gebruik het dienblad alleen voor kleine lichte voor werpen die niet scherp of heet zijn Max belasting 5 0 kg Gebruik de mand alleen voor transport van voor werpen en belast deze niet te zwaar Max belasting 5 0 kg Gebruik op roltrappen e d is uitdrukkelijk verboden Hang geen tassen aan de grepen kantelgevaar M...

Страница 24: ...el boven aan de remhouder afb 8 of aan de stel schroef onder aan de bowdenkabel afb 9 op de ge wenste remwerking worden ingesteld 8 9 De rem is correct ingesteld als de remhendels en de remkabels geen speling hebben en de wielen bij een losgezette rem zonder sleepgeluiden gedraaid kunnen worden Remmen parkeren Als u tijdens het lo pen met de rollator wilt remmen trekt u beide remgrepen met de han ...

Страница 25: ...n blootgesteld bijv gebruik in een sauna etc Neem bij defecten contact op met de speciaalzaak waar u dit product hebt gekocht Controleer regelmatig de staat van de banden Deze zijn lekkagevrij met andere woorden u hoeft geen bandenspanning te controleren of banden op te pom pen Controleer de banden wel altijd op scheurtjes of andere beschadigingen Technische gegevens Product TRI WALKER TORRO antra...

Страница 26: ...ata 27 Smaltimento 27 Targhetta tipologica 27 Riutilizzo 27 Garanzia 27 Parti del prodotto 28 Indicazioni 29 Materiale in dotazione 29 Avvertenze di sicurezza 29 Apertura 29 Montaggio accessori 29 Regolazione dell altezza delle manopole 30 Portabastone 30 Regolazione freni 30 Frenatura Parcheggio 30 Sedersi 30 Ripiegare Trasportare Riporre 31 Dati tecnici 31 ...

Страница 27: ...esto prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Riceverà così importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull uso e la manutenzione corretti Se ha qualche domanda da porre o ha bisogno di maggiori informazioni non esiti a rivol gersi al rivenditore Drive DeVilbiss che Le ha fornito il prodotto Le presenti ist...

Страница 28: ...alvo errori e modifiche IT Parti del prodotto TORRO 1 Manopola 2 Freno 3 Manopola di spinta 4 Sedile 5 Leva per regolazione manopole 6 Ruota posteriore 7 Portabastone 8 Ruota sterzante 9 Borsa 10 Catarifrangente anteriore 11 Cavo Bowden 12 Spalliera 1 2 6 7 8 9 10 11 12 3 4 5 ...

Страница 29: ...senti istruzioni che sulla targhetta tipologica Utilizzare il vassoio solo per piccoli oggetti leggeri non taglienti né ad alta temperatura Portata max 5 0 kg Utilizzare il cestino solo per il trasporto di oggetti senza sovraccaricarlo Portata max 5 0 kg L uso su scale mobili e simili è espressamente vietato Non appendere borse alle manopole di spinta peri colo di ribaltamento Utilizzare i freni d...

Страница 30: ...o sull effetto desiderato mediante la vite di regolazione sulla scatola del freno fig 8 o sulla vite di regolazione sul cavo Bowden in basso fig 9 8 9 Il freno è regolato correttamente quando sia la leva che i cavi del freno sono senza gioco e le ruote possono gi rare senza rumori di sfregamento quando i freni vengono disinseriti Frenatura Parcheggio Per frenare mentre si cam mina con il deambulat...

Страница 31: ...cc In caso di difetti rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto Controllare regolarmente lo stato degli pneumatici Questi pneumatici sono del tipo fail safe ossia non occorre controllarne la pressione né gonfiarli Tuttavia controllare sempre che gli pneumatici non presentino screpolature o altri danni Dati tecnici Prodotto TRI WALKER TORRO antracite TORRO rosso Numero art...

Страница 32: ...rungen vorbehalten Stand 10 08 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachhändler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Straße 44 88316 Isny Allgäu Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info drivemedical de ...

Отзывы: