background image

16

FR

Lors d’indications supplémentaires, telles que la pression „3 ATM“ les conditions 

d‘essai sont renforcées. L‘indication de pression „3 ATM“ ne doit pas être confon

-

due avec la profondeur, c’est la définition de la pression d‘épreuve. Une pression 

d‘épreuve de 3 ATM »est réalisée dans 30 m d‘eau.
En nageant ou en sautant dans l´eau une pression plus importante que la pression 

garantie sur les joints peut être atteinte. Les montres sont particulièrement me

-

nacées, par exemple après une longue exposition au soleil si vous sautez dans l’eau, 

car à la pression de l´impact s’ajoute la dépression due au refroidissement, pouvant 

provoquer plus facilement des dommages. Lorsque vous changez la batterie, il est 

important de vérifier les joints et de les renouveler si nécessaire.

Instructions d´entretien

Votre montre est un chef-d‘œuvre de l´électronique et de la mécanique de haute 

précision. Elle doit vous indiquer longtemps l’heure exacte.
Veuillez prendre note que tout défaut imputable à des réparations ou interventions 

réalisées par des personnes non autorisées lors d’un changement de pile ou du 

verre, résultant d’une utilisation impropre, annule tout droit de recours à la garantie.

Pour recourir à la garantie présentez svp la facture et la carte de garantie.
Protégez votre montre contre les chocs, les champs magnétiques, les chaleurs 

intenses, l´eau et les produits chimiques, ainsi que contre l´abrasion mécanique. Lors 

du sommeil les montres devraient toujours être ôtées.
Si une montre à pile s’arrête ou si une diminution du voltage est affichée, la montre 

doit être immédiatement portée dans un magasin spécialisé pour que la pile vide ne 

provoque de dommages ni dans la montre ou ni dans l’environnement.
La batterie doit être remplacée à intervalles réguliers de 1 à 1 ans ½ ans dans un 

magasin spécialisé vérifiant également l´état des joints, qui si nécessaire doivent être 

renouvelés.

Si de la condensation se forme (sous le verre) la montre doit être immédiatement 

portée dans un magasin spécialisé pour que l’humidité ne provoque pas de dom

-

mages.

Содержание Marco

Страница 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL MANUEL D UTILISATION DEtOMASO MArCO ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...De Inhaltsverzeichnis Vorwort 3 Wasserdichtigkeit 3 Pflegehinweise 4 Bedienungsanleitung 5 Garantie 7 ...

Страница 4: ...e re vor besonderen Belastungen überprüft werden da die eingebauten Dichtungsele mente in ihrer Funktion und im täglichen Gebrauch nachlassen Um die Wasserdichtheit einer Uhr zu gewährleisten werden Dichtungen verwendet Diese unterliegen einem natürlichen Alterungsprozess Die Widerstandsfähigkeit wird in ATM Athmosphäre angegeben und auf dem Gehäuseboden vermerkt Als wassergeschützt waterresistant...

Страница 5: ... fachgerechtem Batteriezusatz und Glasbruch erlöschen Legen Sie bei Garantiefällen bitte die Kaufquittung und die Garantiekarte vor Schützen Sie Ihre Uhr vor Stößen Magnetfeldern starker Hitze Wasser und Che mikalien sowie vor mechanischem Abrieb Zum Schlafen sollten Uhren grundsätzlich abgelegt werden Bleibt eine batteriebetriebene Uhr stehen oder wird das Nachlassen der Batterie spannung angezei...

Страница 6: ...arm und Stundensignal Snooze Wiederweck Funktion 12 24 Std Format wählbar 1 100 Sekunden Chronograph mit Zwischenzeiten Hintergrundbeleuchtung Licht Knopf A Modus Knopf B Start Knopf D Reset Knopf C Betriebsanleitung Zeitanzeige Chronograph Alarm Zeiteinstellung Knopf B Knopf B Knopf B Stunde Minute Sekunde Minute Sekunde 1 100 Sekunde ...

Страница 7: ... zu ändern drücken Sie C zum Bestä tigen und B um zur Zeitanzeige zurückzukehren Ein und ausstellen des Alarms und des Stundensignals Drücken Sie bei gehaltenem D Knopf C um den Alarm an aus zu stellen Bei einge schaltetem Alarm ist das Glockensymbol sichtbar Drücken Sie bei gehaltenem C Knopf B um das Stundensignal ein oder aus zu schalten Bei eingeschaltetem Stundensignal sind die Wochentage gra...

Страница 8: ... gewährt Die Garantie bezieht sich auf die Funktion des Uhrwerks und der einwandfreien Verarbeitung der Uhr Nicht durch die Garantie abgedeckt sind Batterien Verschleiß am Gehäuse Glas oder Uhrband sowie Schäden die durch unsachgemäße Benutzung entstehen Unfall Glasbruch Wasserschaden herausgerissene Krone Innerhalb der Garantie werden Fabrikationsmängel kostenlos von uns behoben Sollte die Uhr ni...

Страница 9: ...eN 8 Contents Foreword 9 Waterproof properties 9 Instructions for care 10 Instructions 11 Guarantee 13 ...

Страница 10: ...ra te gradually in daily use The seals are the important factor in guaranteeing the waterproofness of a watch These age naturally and are also affected by perspiration and acids The level of waterproofness is given in atm atmosphere and noted on the case back of the watch Watches are considered water resistant if they are resistant against sweat water droplets rain etc They have to remain watertig...

Страница 11: ...tches should not be worn in bed If a battery operated watch stops or the low battery indicator shows it should be ta ken to a specialist as soon as possible to prevent the battery from causing damage in the watch or the environment Batteries should be replaced by a specialist at regular intervals of approx 1 1 years The seals can then be checked and if necessary replaced at the same time In the ev...

Страница 12: ...y Daily alarm and hourly time signal Snooze function Choice of 12 24 hour format 1 100 second chronograph with split functions EL backlight Light Button A Mode Button B Start Button D Reset Button C Operation Real Time Chronograph Alarm Time Setting Knopf B Knopf B Knopf B Hour Minute Second Minute Second 1 100 Second ...

Страница 13: ... press key C to confirm and key B to return to regular time mode Turning the alarm and time signal on off Press key C while holding key D to switch the alarm on off An activated alarm displays the chime symbol Press key B while holding key C to switch the hourly time signal on off An activated hourly time signal displays the weekdays in grey Alarm and snooze When the alarm beeps press key C to tur...

Страница 14: ...this guarantee The guarantee covers the function of the clockwork and the proper workmanship of the watch The following are not covered by the guarantee batteries wear and tear of the ca sing glass or wristband and damage due to improper use accident glass breakage water damage crown pulled right out Manufacturing faults will be rectified free of charge within the guarantee period If the watch is ...

Страница 15: ...14 FR Table des matières Avant propos 15 Étanchéité 15 Instructions d entretien 16 Mode d emploi 16 Garantie 19 ...

Страница 16: ... la plongée Notes générales sur l étanchéité DIN 8310 Étanchéité n est pas une caractéristique permanente et doit être révisée annuelle ment car les joints d étanchéité perdent de leur efficacité à l usage Pour garantir l étanchéité d une montre des joints sont utilisés Ceux ci subissent un processus naturel de vieillissement Ils sont attaqués entre autres par la sueur et l acidité La norme DIN 83...

Страница 17: ...ure exacte Veuillez prendre note que tout défaut imputable à des réparations ou interventions réalisées par des personnes non autorisées lors d un changement de pile ou du verre résultant d une utilisation impropre annule tout droit de recours à la garantie Pour recourir à la garantie présentez svp la facture et la carte de garantie Protégez votre montre contre les chocs les champs magnétiques les...

Страница 18: ...t sonnerie d heure en heure Fonction Snooze Affichage au choix 12h 24h Chronomètre au 1 100 de secondes avec temps intermédiaire Rétroéclairage Lumière bouton A Mode bouton B Départ Arrêt bouton D Reset bouton C Mode d emploi Affichage de l heure Chronomètre Alarme Réglage de l heure bouton B bouton B bouton B Heure Minute Seconde Minute Seconde 1 100 Seconde ...

Страница 19: ...our modifier les valeurs qui clignotent appuyez sur C pour confirmer puis B pour retour ner sur l affichage de l heure Marche Arrêt de l alarme et de la sonnerie En étant en affichage de l heure Maintenir appuyé D et appuyez sur C pour mettre en marche ou arrêter l alarme Si l alarme est en marche le symbole de la cloche est affiché Maintenir appuyé C et appuyez sur D pour mettre en marche ou arrê...

Страница 20: ...ent de la garantie légale La garantie s applique au fonctionnement du mouvement d horlogerie et à la finition irréprochable de la montre Non couverts par la garantie sont les piles l usure sur le boîtier le verre ou le bra celet et les dommages causés par une mauvaise utilisation accident bris de verre dégâts d eau couronne arrachée Dans le cadre de la garantie les défauts de fabrication seront ré...

Страница 21: ...Werden Sie unser Fan bei facebook www facebook com DetomasoWatches ...

Страница 22: ...en Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder Ihrer Gemeindeverwal tung über die zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES über Elektro und Elektronik Altgeräte Richtlinie 2006 66 EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6 September 2006 über Batterien und Akkumula...

Страница 23: ... directive européenne 1 avec les déchets ménagers mais dans les déchetteries prévues à cet effet Le symbole représentant une poubelle rayée indique la nécessité d une collecte séparée Aidez vous aussi à la protection de l environnement Assurez vous que cet appareil si vous ne voulez plus continuer à l utiliser ainsi que les piles soient recyc lées En Allemagne vous êtes tenu par la loi de ne pas é...

Страница 24: ...Service Center MAX Trader GmbH Wilhelm Beckmann Str 19 D 45307 Essen Germany info maxtrader de DEtOMASO 08012012v1 www facebook com DetomasoWatches ...

Отзывы: