background image

DE

19

EN

24 month warranty

We guarantee that your watch is made of high quality materials. Extensive 

quality controls guarantee that the watch is checked before being re-

leased by the manufacturer. 
Nevertheless, material faults cannot always be avoided. Should your new 

watch show any faults, please consult our customer service department 

within the valid warranty period. 
We provide a 24 month warranty from date of purchase on all material 

faults and production errors. This manufacturer’s warranty applies regard-

less of statutory warranty rights. The warranty covers the functioning of 

the clockwork and the flawless workmanship of the watch. Not covered 

are: batteries, wear and tear of the casing, glass or watch strap as well 

as damage caused by improper use (accident, broken glass, water dama-

ge, pulled-out crown).
We will repair manufacturing faults free of charge within the warranty 

period. Should the watch be irreparable it will be replaced by a compara-

ble model.
To obtain warranty services please return the product to the place of 

purchase, together with a copy of your sales receipt or other proof of 

purchase that shows the date of purchase. Alternatively you may send the 

watch to the service centre listed on the back of this booklet.

Содержание DT2027

Страница 1: ...DETOMASO MATERA DT2027 DT2044 ...

Страница 2: ...DE 2 Inhaltsverzeichnis Vorwort 3 Wasserdichtigkeit 4 Pflegehinweise 5 Die DETOMASO Matera Solaruhr 7 Die DETOMASO Matera Automatikuhr 8 Bedienung der Uhr 9 Garantiebedingungen 10 ...

Страница 3: ...novativem Design auszeichnet Für jede Uhr gilt dass wir alle wichtigen Ersatzteile für viele Jahre bereit halten und damit garantieren dass jede Uhr über einen langen Zeitraum repariert werden kann Damit wir gewährleisten können dass Ihre neue Uhr viele Jahre problem los funktioniert lesen Sie bitte sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung ...

Страница 4: ...lichen Gebrauch nachlassen Um die Wasserdichtigkeit einer Uhr zu gewährleisten werden Dichtungen verwendet Diese unterliegen einem natürlichen Alterungspro zess Sie werden u a von Schweiß und Säuren angegriffen DIN 8310 regelt Kriterien die neue Uhren aushalten müssen Die Wider standsfähigkeit wird in Atmosphäre angegeben und auf dem Gehäusebo den vermerkt Ihre DETOMASO Uhr hat eine Wasserdichtigk...

Страница 5: ... nötig erneuern Bei Kondenswasserbildung Nebel unter dem Glas muss die Uhr unver züglich ins Fachgeschäft gebracht werden damit die Feuchtigkeit keinen Schaden anrichtet Die Krone sollte beim Tragen immer eingedrückt sein Hinweis verschraubte Krone Zum Schutz gegen das Eindringen von Wasser und Staub verfügt diese Uhr über eine verschraubte Krone Zum Einstellen der Uhrzeit lösen Sie zuerst die Kro...

Страница 6: ...des Metallarmbandes Zum Kürzen des Metallarmbandes benötigen Sie zwei Schraubendreher mit einer Spitzenbreite von 1 4 mm Zum Lösen der Schrauben halten Sie mit einem Schraubendreher eine Schraube gegen und drehen mit dem anderen Schraubendreher die gegenüberliegende Schraube los Nach Entfernen der Schrauben kürzen Sie das Armband auf die gewünschte Länge Anschließend setzen Sie das Armband wieder ...

Страница 7: ...t Bewölkt 13 3 4 100000 gutes Wetter 6 36 Minuten 1 Richtwerte für die Aufladedauer als Referenz 1 00 Lx beziehen sich auf 70 cm Entfernung v einer 30 W Lichtquelle Spalte A benötigte Zeit für die volle Aufladung Spalte B benötigte Zeit bei ständigem Gebrauch Spalte C benötigte Ladezeit für 1 Tag gebrauch Wichtig Bitte beachten 1 Vor dem ersten Gebrauch sollte die Uhr vollständig aufgeladen und ei...

Страница 8: ...die durch Ihre Armbewegung die Zugfeder der Uhr aufzieht Damit Ihre Uhr läuft muss die Zugfeder ein wenig aufgezogen werden Dazu reicht es die Uhr anzulegen und mit der Hand ein paar Bewegungen zu machen Die Uhr läuft selbstständig an Solange sie getragen wird zieht die Uhr sich weiter selbst auf Sobald Sie Ihre Uhr wieder ablegen hört die Automatik auf zu arbeiten Ist die Uhr lange genug getragen...

Страница 9: ...rücken Sie die Krone leicht auf das Gewinde zurück und drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn fest Einstellung der Uhrzeit 1 Ziehen Sie die Krone heraus in die 2 Position 2 Stellen Sie die Uhrzeit durch Drehen der Krone ein 3 Drücken Sie die Krone leicht auf das Gewinde zurück und drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn fest Minutenzeiger Stundenzeiger Datumsanzeige Normalposition 1 Position 2 Positi...

Страница 10: ...üche gewährt Die Garantie bezieht sich auf die Funktion des Uhrwerks und der einwandfreien Verarbeitung der Uhr Nicht durch die Garantie abgedeckt sind Batterien Verschleiß am Gehäuse Glas oder Uhrband sowie Schäden die durch unsachgemäße Benutzung entstehen Unfall Glasbruch Wasserschaden herausgerisse ne Krone Innerhalb der Garantie werden Fabrikationsmängel kostenlos von uns behoben Sollte die U...

Страница 11: ...ents Foreword 12 Waterproof properties 13 Instructions for care 14 Shortening of metal bracelets 15 DETOMASO MATERA Solar 16 DETOMASO MATERA Automatic 17 Operating instructions for the watch 18 24 month warranty 19 ...

Страница 12: ...h precision time keeper characterised by its innovative design We keep a long term stock of the most important spare parts for all our watches guaranteeing repair over a period of many years In order to ensure that your new watch functions properly for many years please read the following instructions carefully ...

Страница 13: ...seals deteriorate gradually with daily use The seals are an impor tant factor in guaranteeing the waterproofness of a watch These age naturally and are also affected by perspiration and acids ISO 2281 stipulates which standards have to be met by a new watch The level of waterproofness is given in atm and noted on the base of the casing Your DETOMASO watch has been tested and has a water resis tanc...

Страница 14: ... the glass misting the watch should be taken to a specialist as soon as possible to prevent the moisture from causing further damage The crown should always be firmly pressed in or screwed tight during use Note on screw down crowns Some watch models have a screwed down crown to prevent dust and water from penetrating In order to set the time first unscrew the crown by turning it in an anti clockwi...

Страница 15: ...ofessional handling may void your guarantee Shortening of the metal band You require 2 screwdrivers with a 1 4 mm tip Please fasten one screw with the screwdriver and unscrew the opposite screw with the other screwdriver When the screws are removed you may shorten the band and afterwards fasten it in the same manner ...

Страница 16: ...l light office 197 37 54 3000 30W 20cm 43 8 12 10000 sunlight overcast 13 3 4 100000 bright 6 36 Minutes 1 Column A required time for full charge column B required time for permanent use column C required time for 1 day use Important please note 1 The watch should be fully charged and set properly prior to first use 2 In order to stop the watch the crown should be pulled out This will save energy ...

Страница 17: ...is wound by movement through wearing Inside the watch is an oscillation mass that will wind the tension spring This oscillation mass is initiated by arm movement Some arm movement will be sufficient to start your watch It will automatically rewind as long as it is worn As soon as your watch is taken off the arm the automatic movement will stop If the watch has been fully wound it will take several...

Страница 18: ...ed date is set 4 Slightly push back the crown and fasten clockwise Setting the time 1 Pull out the crown into the 2nd position 2 Set the time by turning the crown 3 Slightly push back the crown and fasten clockwise Operating instructions for the watch Minute hand Hour hand Date display Normal position 1st position 2nd position Second hand ...

Страница 19: ... statutory warranty rights The warranty covers the functioning of the clockwork and the flawless workmanship of the watch Not covered are batteries wear and tear of the casing glass or watch strap as well as damage caused by improper use accident broken glass water dama ge pulled out crown We will repair manufacturing faults free of charge within the warranty period Should the watch be irreparable...

Страница 20: ... matières Préambule 21 Etanchéité 22 Consignes d entretien 23 Raccourcissement des bracelets métalliques 24 La DETOMASO MATERA Solaire 25 La DETOMASO MATERA Automatique 26 Utilisation de la montre 27 Garantie 24 mois 28 ...

Страница 21: ...me précision et son design innovant Pour chaque montre nous mettons à disposition toutes les pièces de rechange pendant plusieurs années et nous garantissons leur réparation pendant une longue période Pour que nous puissions garantir le fonctionnement sans faille de votre montre pendant plusieurs années veuillez lire attentivement la notice d utilisation suivante ...

Страница 22: ...tanchéité perdent de leur efficacité à l usage Pour garantir l étanchéité d une montre des joints sont utilisés Ceux ci subissent un processus naturel de vieillissement Ils sont attaqués entre autres par la sueur et l acidité La norme ISO 2281 détermine les critères que les nouvelles montres doivent supporter La résistance est exprimée en ATM et notée sur le fond L étanchéité de votre montre DETOM...

Страница 23: ...it être apportée immédiatement à un magasin spécialisé pour que l humidité n endommage pas la montre La couronne doit être toujours enfoncée lorsque la montre est portée Remarque sur la couronne vissée Pour protéger la montre contre la pénétration de l eau et de la poussière la montre a été équipée d une couronne vissée Pour pouvoir régler l heure il faut dévisser la couronne En la tournant dans l...

Страница 24: ...re garantie Raccourcir un bracelet métal Pour raccourcir le bracelet en acier vous avez besoin de deux tournevis avec une lame de 1 4mm Pour desserrer les vis contre serrez d un côté avec le tournevis et desserrez de l autre côté la vis Après avoir retiré la vis vous pouvez ôter le maillon et raccourcir à votre convenance Après avoir raccourci le bracelet réassemblez le bracelet ...

Страница 25: ...nce pour les temps de charge comme référence 1 00 lx se rapporte à une distance de 70 cm d une source lumineuse de 30W Colonne A temps nécessaire pour une charge complète colonne B temps nécessaire pour un usage continuel colonne C temps nécessaire de charge pour une journée de fonctionnement Important Veuillez noter 1 la montre doit être totalement chargée et réglée avant la première utilisation ...

Страница 26: ... oscillante rotor qui tourne librement avec les mouvements du bras et qui arme le ressort moteur Pour que la montre fonctionne il faut que le ressort moteur soit un peu armé Pour cela il suffit de mettre la montre au poignet de faire quelques mou vements avec le bras et la montre se met en marche Tout pendant que la montre est portée la montre se remonte elle même Dès qu elle n est plus portée l a...

Страница 27: ...la couronne sur le filetage et revisser la couron ne dans le sens des aiguilles d une montre Réglage de l heure 1 Tirez la couronne en 2ème position 2 Réglez l heure en tournant la couronne 3 Renfoncez doucement la couronne sur le filetage et revisser la couronne dans le sens des aiguilles d une montre Aiguille des minutes Aiguille des heures Affichage de la date Position normale 1ère position 2èm...

Страница 28: ... fabricant est accordée sans effet sur les dispositions légales de garantie Cette garantie se base sur le fonctionnement du mécanisme et l usinage parfait de la montre Les piles l usure du boîtier du verre ou du bracelet ainsi que les dom mages causés par une utilisation non conforme accident rupture du verre dommages liés à l eau couronne fendue ne sont pas couverts par la garantie Nous réparons ...

Страница 29: ...messa 30 Impermeabilità all acqua 31 Istruzioni per la cura 32 Raccorciamento del braccialetto di metallo 33 Il DETOMASO MATERA solare 34 Il DETOMASO MATERA automatico 35 Manovra dell orologio 36 Garanzia di 24 mesi 37 ...

Страница 30: ...design innovativo Per ogni orologio teniamo a disposizione tutti i pezzi di ricambio importanti per molti anni garantendo così che ogni orologio possa essere riparato per un lungo arco di tempo Per permetterci di garantirvi il funzionamento senza problemi del vostro nuovo orologio vi preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni d uso ...

Страница 31: ... uso quotidiano Per assicurare l impermeabilità di un orologio si utilizzano delle guarnizioni che sono soggette a un naturale processo d invecchiamento Vengono fra l altro a corrose da sudore e acidi La DIN 8310 norma industriale tedesca 8310 regola i criteri che i nuovi orologi devono rispettare La resistenza è misurata in atm e viene annota ta sul fondo della cassa Il suo orologio DETOMASO ha u...

Страница 32: ... delle guarnizioni e se necessario fatele sostituire Nel caso di formazione di condensa nebbia sotto il vetro l orologio deve essere portato immediatamente in un nego zio specializzato affinché l umidità non arrechi danni Quando si indossa l orologio la corona dovrebbe essere sempre schiacciata Avvertenza corona avvitata L orologio disporre di una corona avvitata per proteggere contro la penet raz...

Страница 33: ...garanzia Raccorciamento del braccialetto di metallo Per raccorciare il braccialetto di metallo ha bisogno di giravite con una larghezza di punto di 1 4 mm Per allentare le vite tiene con un giravite la vite e con l altro giraviti due gira la viti antistante Dopo aver eliminato le vite raccorciate il braccialet to sulla lunghezza desiderata Seguente mettete il braccialetto nuovamen te insieme ...

Страница 34: ... 100000 bel tempo 6 36 Minuten 1 Valore indicativo per il tempo di ricarica come referenza 1 00 Lx si riferisce di una distanza di 70 cm di una sorgente luminosa di 30 w Colonna A tempo bisognato per una carica totale Colonna B tempo bisognato in uso costante Colonna C tempo di carica per un giorno Importante Si prega di notare 1 Prima dell utilizzo l orologio dovrebbe essere caricato e impostato ...

Страница 35: ... la molla di trazio ne movendo il braccio Dovete caricare un poco la molla di trazione per fare camminare l orologio Per questo è sufficiente di indossare l orologio e creare un poco di movimento con la mano L orologio si avvia automaticamente Finché l orologio è indossato si carica automaticamente Una volta che non l indossate più l orologio l automatismo non lavora più Una volta che l orologio è...

Страница 36: ...emete la corona leggermente indietro e girate la corona in senso orario Impostazione dell ora 1 Tira la corona sulla seconda posizione 2 Gira la corona per impostare l ora 3 Premete la corona leggermente indietro e fissatela in senso orario Lancetta dei minuti Lancetta dell ora Indicazione della data Posizione normale Prima posizione Seconda posizione Lancetta dei secondi ...

Страница 37: ... nostro servizio clienti entro il termine di garanzia Garantiremo per il vostro orologio 24 mesi di garanzia a partire dalla data di acquisto su tutti i difetti di materiale e produzione Questa garanzia del produttore è assicurata indipendentemente dai diritti di garanzia legali La garanzia si riferisce alla funzione del meccanismo dell orologio e della lavorazione senza difetti dell orologio Non ...

Страница 38: ...ber 2006 über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverantwortung für Batterien und Akkumulatoren vom 25 Juni 2009 BattG Disposal of Waste Electrical Ele...

Страница 39: ......

Страница 40: ...DETOMASO Service Center Temporex Uhren GmbH Wilhelm Beckmann Str 19 D 45307 Essen Germany service temporex de www facebook com DetomasoWatches 21 05 2014 ...

Отзывы: