Denon DN-X1500 Скачать руководство пользователя страница 4

4

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in
conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC,
89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.

ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG

Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß
dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung
bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive
73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC. 

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons sous notre seule responsabilité
que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration,
est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive
73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC. 

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Dichiariamo con piena responsabilità che questo
prodotto, al quale la nostra dichiarazione si
riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e
EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive
73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad que este producto al que hace
referencia esta declaración, está conforme con
los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y
EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas
73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC. 

EENVORMIGHEIDSVERKLARING

Wij verklaren uitsluitend op onze
verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop
deze verklaring betrekking heeft, in
overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen
73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC. 

ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG

Härmed intygas helt på eget ansvar att denna
produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller
följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC
och 93/68/EEC.

NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA

• Avoid high temperatures.

Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.

• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.

Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.

• Eviter des températures élevées 

Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.

• Evitate di esporre l’unità a temperature alte.

Assicuratevi che ci sia un’adeguata
dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.

• Evite altas temperaturas

Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.

• Vermijd hoge temperaturen.

Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst. 

• Undvik höga temperaturer.

Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.

• Keep the set free from moisture, water, and

dust. 

• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,

Wasser und Staub fern.

• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et

lapoussière.

• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua

e dalla polvere.

• Mantenga el equipo libre de humedad, agua

y polvo.

• Laat geen vochtigheid, water of stof in het

apparaat binnendringen.

• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och

damm.

• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät

kommen lassen.

• Ne pas laisser des objets étrangers dans

l’appareil.

• E’ importante che nessun oggetto è inserito

all’interno dell’unità.

• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit

apparaat vallen.

• Se till att främmande föremål inte tränger in i

apparaten.

• Do not let insecticides, benzene, and thinner

come in contact with the set.

• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,

Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.

• Ne pas mettre en contact des insecticides,

du benzène et un diluant avec l’appareil.

• Assicuratevvi che l’unità non venga in

contatto con insetticidi, benzolo o solventi.

• No permita el contacto de insecticidas,

gasolina y diluyentes con el equipo.

• Laat geen insektenverdelgende middelen,

benzine of verfverdunner met dit apparaat in
kontakt komen.

• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,

bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.

• Unplug the power cord when not using the

set for long periods of time.

• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht

verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.

• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque

l’appareil n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.

• Disinnestate il filo di alimentazione quando

avete l’intenzione di non usare il filo di
alimentazione per un lungo periodo di tempo.

• Desconecte el cordón de energía cuando no

utilice el equipo por mucho tiempo.

• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt

wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.

• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte

kommer att användas i lång tid.

• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht

verdeckt werden.

• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden

beblokkeerd.

• Täpp inte till ventilationsöppningarna.

• Handle the power cord carefully.

Hold the plug when unplugging the cord.

• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.

Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.

• Manipuler le cordon d’alimentation avec

précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.

• Manneggiate il filo di alimentazione con cura.

Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.

• Maneje el cordón de energía con cuidado.

Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.

• Hanteer het netsnoer voorzichtig.

Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.

• Hantera nätkabeln varsamt.

Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.

• Never disassemble or modify the set in any

way.

• Versuchen Sie niemals das Gerät

auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art
zu verändern.

• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil

d’une manière ou d’une autre.

• Non smontate mai, nè modificate l’unità in

nessun modo.

• Nunca desarme o modifique el equipo de

ninguna manera.

• Nooit dit apparaat demonteren of op andere

wijze modifiëren.

• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga

om den. 

(For sets with ventilation holes)

CAUTION

• The ventilation should not be impeded by covering the

ventilation openings with items, such as newspapers,
table-cloths, curtains, etc.

• No naked flame sources, such as lighted candles,

should be placed on the apparatus.

• Please be care the environmental aspects of battery

disposal.

• The apparatus shall not be exposed to dripping or

splashing for use.

• No objects filled with liquids, such as vases, shall be

placed on the apparatus.

Содержание DN-X1500

Страница 1: ... FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 14 SEITE 22 POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 23 PAGE 31 PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 32 PAGINA 40 PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 41 PAGINA 49 VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 50 PAGINA 58 FOR SVENSKA LÄSARE SIDA 59 SIDA 67 中 文 第 68 頁 第 77 頁 INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING 操作說明書 ...

Страница 2: ...intended to operate from battery power or other sources refer to the operating instructions 12 Grounding or Polarization This product may be equipped with a polarized alternating current line plug a plug having one blade wider than the other This plug will fit into the power outlet only one way This is a safety feature If you are unable to insert the plug fully into the outlet try reversing the pl...

Страница 3: ...CHEMA DU PANNEAU SUPERIEUR SCHEMA PANNELLO SUPERIORE DIAGRAMA DEL PANEL SUPERIOR OVERZICHT VAN BOVENPANEEL BILD ÖVER ÖVERSTA PANELEN 頂面板視圖 DISPLAY DISPLAY AFFICHAGE DISPLAY VISUALIZADOR DISPLAY DISPLAYEN 顯示屏 REAR PANEL DIAGRAM HINTERES ANSCHLUSSFELD SCHEMA SCHEMA DU PANNEAU ARRIERE SCHEMA PANNELLO POSTERIORE DIAGRAMA DEL PANEL POSTERIOR OVERZICHT VAN ACHTERPANEEL BAKPANELEN 後面板視圖 5 4 2 3 1 0 9 8 7...

Страница 4: ... in het apparaat binnendringen Utsätt inte apparaten för fukt vatten och damm Do not let foreign objects in the set Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen Ne pas laisser des objets étrangers dans l appareil E importante che nessun oggetto è inserito all interno dell unità No deje objetos extraños dentro del equipo Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen Se till att främma...

Страница 5: ...DN X1500 is installed inside a coffin or DJ booth separate it from the foam sponge walls or other equipment to improve heat radiation 3 PART NAMES AND FUNCTIONS Refer to page 3 1 Top panel q Power operation switch POWER The power turns on when the button is switched from the off position to the on position The power turns off when the button is switched from the on position to the off position w M...

Страница 6: ...is button feeds STEREO Program CUE MASTER and Cue to both earcups in the SPLIT CUE MONO mode the headphone circuit provides MONO Cue to the left ear and MONO Program MASTER to the right In the STEREO mode the meter indicates the stereo level in the LEFT and RIGHT Master Outputs In the SPLIT CUE MONO mode mono Cue level is displayed on the Left meter and mono Program CUE MASTER level is displayed o...

Страница 7: ...cks provide a unbalanced line level output with independent top panel BOOTH LEVEL control 2 MASTER OUT UNBALANCED jacks This stereo pair of RCA jacks provide a unbalanced line level output Connect these jacks to the unbalanced analog input jacks on an amplifier or console 3 LEVEL ATT Master out level attenuator Use this to attenuate the MASTER output level 0 dB Reference is 0 dB 4 MASTER OUT BALAN...

Страница 8: ...ources Then connect any effects into the stereo effect if used Connect your microphone s and monitor headphones Make sure all faders are at zero and the unit is off Take care to connect only one cable at a time pay attention to L and R position of jacks on both the DN X1500 and outboard gear 5 Connect the stereo outputs to the power amplifier s and or tape deck s and or MD recorder s and or CD rec...

Страница 9: ...3 Bands Control Range HI 12 to 12 dB MID 12 to 12 dB LOW 12 to 12 dB Frequency HI 10 kHz MID 1 kHz LOW 100 Hz Master Output Balanced Stereo Active Balanced XLR jacks 1 GND 2 Hot 3 Cold Output Impedance 150 Ω ohms Level 4 dBu 1 23 V Frequency Response 20 Hz to 20 kHz 2 dB THD N Below 0 02 S N 85 dB Line When noise gate function set with presettings 70 dB Phono Cross Talk Over 70 dB Unbalanced Stere...

Страница 10: ...ROSSFADER START A B switches are ON priority will be the cross fader Turn on the CH FADER START switch 6 3 Move the source input fader Ch Fader 9 of CH 1 CH 2 CH 3 or CH 4 control all the way to the bottom 4 Set the standby mode on CD player 5 When you want to start the player move up the source input fader Ch Fader 9 and the CD player will begin playing Turn the INPUT ASSIGN switch 4 to select th...

Страница 11: ...utted Otherwise at DRY position only source sound is outputted 8 Effector On Off Pushing ON OFF button 4 to turn on and off the Effector When the Effector on this button lights First selection Key is selectable 100 to 100 Flanger time is selectable 1 2 1 2 4 8 16 32 of BPM Second selection Third selection Delay Beat Effect mode Delay time is selectable 1 4 1 2 3 4 1 1 2 1 4 1 8 1 of BPM Manual inp...

Страница 12: ...ect S_Level turn the MODE knob u and push Turn the MODE knob u and select between 14 dB and 6 dB 9 Clearing the Sampler data While pressing the MODE knob u push the A button i to clear the Sampler Sampler A B Trim 1 Select A B Trim mode To select A BTrim turn the MODE knob u and push 2 Select A point in A B Trim Push the A button i The A button i illumination flashes and Loop playback starts 5 Sel...

Страница 13: ... displays when the CUE button 6 is pressed AutoBPM ON OFF 12 Talk Over Level You can select decreased level of the Talk Over function T Over 6 dB 10 dB 20 dB 13 Effector Manual mode ON OFF Setting of whether or not to perform the Manual parameter mode of the internal Effector Manual Eff ON OFF 14 Echo2 Normal Echo ON OFF Setting of whether or not to perform the Echo2 Normal Echo of the internal Ef...

Страница 14: ... des MASTER Ausgangs ein e MASTER LEVEL Regler Stellt den Pegel der MASTER Ausgänge ein r BOOTH ASSIGN Schalter Wählt die Quelle des BOOTH Ausgangs aus t BOOTH LEVEL Regler Stellt den Pegel des BOOTH Ausgangs ein y SAMPLER ASSIGN Schalter Damit wird die Quelle für die Sampler Aufnahme ausgewählt u SAMPLER MODE Knopf Damit wird der Sampler Wiedergabemodus eingestellt oder der Sampler bearbeitet Die...

Страница 15: ... diese Taste das STEREO Programm CUE MASTER und das CUE an beide Ohrenkappen Im SPLIT CUE MONO Betrieb leitet der Kopfhörer Verstärker das MONO Cue zum linken und das MONO Programm MASTER zum rechten Ohr Im STEREO Modus zeigt das Messgerät den Stereopegel in den LEFT und RIGHT Master Ausgängen an Im SPLIT CUE MONO Betrieb wird das CUE auf dem linken und das Mono PROGRAMM CUE MASTER auf dem rechten...

Страница 16: ...sst 1 BOOTH OUT Buchsen Dieses Cinchbuchsen Stereopaar enthält einen asymmetrischen Leitungspegelausgang mit einer unabhängigen BOOTH LEVEL Regler auf der Oberseite 2 MASTER OUT UNBALANCED Buchsen Dieses Stereopaar Cinch Buchsen liefern einen asymmetrischen Line Pegel Ausgang Verbinden Sie diese Buchsen mit asymmetrischen Analogeingangsbuchsen eines Verstärkers oder einer Konsole 3 LEVEL ATT Maste...

Страница 17: ...dann jegliche Effekte am Stereo Effekt an wenn Sie solche benutzen Schließen Sie Ihre Mikrofone und die Monitor Kopfhörer an Stellen Sie sicher dass alle Fader auf Null stehen und diese Einheit abgeschaltet ist Achten Sie darauf immer nur ein Kabel gleicheitig anzuschließen und beachten Sie die L und R Position der Buchsen an dem DN X1500 und an den externen Geräte 5 Verbinden Sie die Stereoausgän...

Страница 18: ...B EQ Kontrolle Mic 3 Bänder Steuerbereich HI 12 bis 12 dB MID 12 bis 12 dB LOW 12 bis 12 dB Frequenz HI 10 kHz MID 1 kHz LOW 100 Hz Master Ausgang Symmetrisch Stereo Aktiv symmetrisch XLR Buchsen 1 GND 2 Spannungsführend 3 Spannungslos Ausgangsimpedanz 150 Ω ohms pegel 4 dBu 1 23 V Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz 2 dB THD N Unter 0 02 S N 85 dB Line Wenn die Geräusch Gatefunktion mit den Voreinstell...

Страница 19: ...at der Crossfader Priorität Schalten Sie die CH FADER START Schalter 6 ein 3 Stellen Sie die Quellen Eingangsfader Ch Fader 9 der CH 1 CH 2 CH 3 oder CH 4 Regelung ganz nach unten geschoben sind 4 Den Standby Modus am CD Player einstellen 5 Wenn Sie den Player starten wollen schieben Sie den Quellen Eingangsfader Ch Fader 9 nach oben und der Player beginnt abzuspielen Drehen Sie den INPUT ASSIGN S...

Страница 20: ...ird basierend auf BPM bestimmt BPM wird im AUTO BPM Modus automatisch gezählt manuell im MANUAL Modus eingegeben oder im TAP Modus getappt Sie können den Zeitparameter mit dem MODE PARAMETERS Knopf 2 auswählen Der ausgewählte Zeitparameter wird unverzüglich verwendet Manueller Modus Der Zeitparameter des Effektes wird mit dem MODE PARAMETERS Knopf 2 eingegeben Der ausgewählte Zeitparameter wird un...

Страница 21: ...er 8 ausführen Siehe Seite 19 7 Verschieben des Sampler B Punktes Wenn die B Taste o während der Sampler Wiedergabe gedrückt wird wird der B Punkt zu der Position verschoben an der die Taste gedrückt worden ist und die Loop Wiedergabe startet ab Punkt A 4 Einstellung des Sampler Soundpegels Der Soundpegel Lautstärke kann für den Sampler eingestellt werden Für die Auswahl von S_Level den MODE Knopf...

Страница 22: ...ückt wird AutoBPM ON OFF 12 Talk Over Pegel Sie können den verringerten Pegel der Talk Over Funktion auswählen T Over 6 dB 10 dB 20 dB 13 Manueller Effektormodus ON OFF Einstellen ob der manuelle Parameter Modus des internen Effektors ausgeführt werden soll oder nicht Manual Eff ON OFF 14 Echo2 Normal Echo ON OFF Einstellen ob Echo2 Normal Echo des internen Effektors ausgeführt werden soll oder ni...

Страница 23: ...16 11 YUSHIMA 3 CHOME BUNKYO KU TOKYO 113 0034 JAPAN Telephone 03 3837 5321 Printed in Japan 511 4143 007 ...

Отзывы: