background image

 Pericolo 

Pericolo di lesione alle mani.

Ulteriori simboli vengono spiegati nel corso del ma

-

nuale.

1. Installazione e messa in 

funzione

1.  Collocare l’apparecchio su un piano di lavoro sta

-

bile e piano.

2.  Assicurarsi che il valore di tensione riportato sulla 

targhetta della rettificatrice corrisponda a quello 

dell’alimentazione di tensione.

3.  Montare la lastra protettiva in modo che consenta 

la massima salvaguardia degli occhi.

4.  Posizionare i due interruttori sulla posizione di 

spento „OFF“ .

5.  Inserire il cavo per l’alimentazione di rete.
La rettificatrice 

Demco

 è ora pronta all’uso.

2. Uso

2.1 Elementi di comando 

(Vedi figura 1 e figura 2)

A  Leve (leva di accoppiamento, di arresto, di 

 

serraggio)

B  Interruttore motore

C  Interruttore illuminazione

D  Pinza di serraggio

E  Lastra protettiva

F1 Protezione motore (2 pezzi)

F2 Protezione illuminazione

2.2 Cambiare il mandrino

•  Posizionare l’interruttore del motore nella posizione 

„OFF“.

•  Muovere la leva lentamente e con movimento 

continuo dalla posizione “A“  (Fig. 3) alla posizione 

“B“ (Fig. 4), al fine di disaccoppiare il fuso, frenare e 

aprire la pinza di serraggio.

•  Disinserire il mandrino, inserire un nuovo mandrino.

•  Spingere nuovamente la leva nella posizione “A“ 

per chiudere la pinza di serraggio.

  Non chiudere la pinza di serraggio senza 

aver prima inserito un mandrino, in modo 

da evitare che il fuso si inceppi.

  Non azionare il freno troppo velocemente, 

perchè altrimenti gli strumenti abrasivi 

potrebbero staccarsi dal mandrino e lo-

gorarsi inutilmente.

Istruzioni per l’uso

 

Il fuso si mette in funzione solo se si è in-

serito un mandrino o un altro utensile nella 

pinza di serraggio.

2.3 Regolare la pinza di 

serraggio

Se il mandrino risulta lasco mentre la leva è situata 

sulla posizione “A“, è necessario regolare la pinza di 

serraggio.

•  Posizionare l’interruttore del motore su “OFF“.

•  Spostare la leva lentamente e con moto continuo 

dalla posizione “A“  (Fig. 3) e portarla sulla posi

-

zione “B“ (Fig. 4), al fine di disaccoppiare il fuso, 

frenare e aprire la pinza di serraggio.

•  Disinserire il mandrino.

•  Prelevare la chiave per la pinza di serraggio dalla 

leva (Fig. 5).

•  Allentare la pinza di serraggio in senso antiorario e 

togliere (Fig. 6).

•  Inserire la chiave Allen nel cono del fuso.

•  Modificare l’impostazione (Fig. 7):

 -

allentare:  in senso antiorario

 -

stringere:  in senso orario

•  Rimontare la pinza di serraggio e serrare (La pinza 

di serraggio deve essere avvitata completamente, 

mentre la leva si trova sulla posizione “B”.).

•  Ricollocare la chiave per la pinza di serraggio nella 

leva.

•  Inserire il mandrino e chiudere nuovamente la pinza 

di serraggio (la leva è posizionata su “A“).

 

In caso quest’operazione non sia sufficiente 

a chiudere la pinza di serraggio, potrebbe 

essere necessario sostituire la pinza di 

serraggio (vedi elenco pezzi di ricambio).

2.4 Impostare la velocità di 

rotazione del fuso

 

Al momento della consegna, l’apparecchio 

è sempre impostato alla velocità di rotazio

-

ne massima.

Per impostare un regime di rotazione più basso:

•  Posizionare l’interruttore del motore su “OFF“.

•  Scollegare la presa dall’alimentazione di rete.

•  Togliere il riparo della cinghia (Fig. 8).

•  Allentare la vite ad esagono cavo (Fig. 9).

•  Scaricare la tensione dalla cinghia di trasmissione 

ruotando il fuso (Fig. 10).

- 2 -

IT

Содержание E96-230

Страница 1: ...Demco Model E96 230 Manufactured by CMP Industries LLC 413 N Pearl St Albany NY 12207 USA Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni d uso Instrucciones para el servicio Инструкция по эксплуатации ...

Страница 2: ...série la date de fabrication et la version se trouvent sur la plaque signalétique de l appareil Il numero di serie la data di costruzione e la versione si trovano sulla targhetta dell apparecchio El número de serie la fecha de fabricación y la versión del aparato están indicados en la placa identificadora del aparato Номер серии дата изготовления и модель прибора указаны на фирменной табличке ...

Страница 3: ...1 3 2 4 5 6 7 8 ...

Страница 4: ...12 11 10 9 ...

Страница 5: ...ie diese Benutzerinformation für den Bedie ner zur Verfügung Weitere Informationen finden Sie in dem Abschnitt Hinweise für den Betreiber Symbole In dieser Anleitung und an dem Gerät finden Sie Symbole mit folgender Bedeutung Gefahr Es besteht unmittelbare Verletzungsgefahr Elektrische Spannung Es besteht Gefahr durch elektrische Span nung Achtung Bei Nichtbeachtung des Hinweises besteht die Gefah...

Страница 6: ...aube lösen Bild 9 Treibriemen durch Verdrehen der Spindel entspan nen Bild 10 Treibriemen abnehmen Beliegenden kurzen Treibriemen für niedrige Dreh zahl auf die äußeren Riemenscheiben von Motor und Spindel aufsetzen Treibriemen durch Verdrehen der Spindel spannen 1 Aufstellen und Inbetriebnahme 1 Das Gerät auf einen festen ebenen Arbeitstisch aufstellen 2 Sicher stellen dass die Netzspannung mit d...

Страница 7: ...etreiben Nur Original Treibriemen verwenden 3 3 Riemenspannung einstellen Falsche Riemenspannung führt zu vorzei tigem Verschleiß des Treibriemens der Riemenscheiben und der Lager Inbusschraube lösen Bild 9 Treibriemen durch Verdrehen der Spindel spannen Bild 10 Riemenspannung so einstellen dass der Treibrie men ca 8 mm auf und ab bewegt werden kann Nach einiger Zeit die Riemenspannung überprüfen ...

Страница 8: ...iber helfen das Gerät in Ihrem Labor sicher anzuwenden Unterweisen Sie die Bediener an Hand dieser Benutzerinformation über das Ein satzgebiet die möglichen Gefahren beim Betrieb und die Bedienung des Geräts Halten Sie diese Benutzerinformation für den Bedie ner zur Verfügung A Anwendungsbereich A 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Demco Schnellschleifer E96 ist ein kompaktes Präzisionsschleifgerä...

Страница 9: ...det oder auf bewahrt werden Das Gerät darf nur mit einem Netzkabel mit landesspezifischem Steckersystem in Be trieb genommen werden Der ggf erforder liche Umbau darf nur von einer elektrotech nischen Fachkraft vorgenommen werden Vor Inbetriebnahme die Angaben des Ty penschildes mit den Vorgaben des regio nalen Spannungsnetzes vergleichen Der Netzstecker muss leicht zugänglich sein Das Gerät darf n...

Страница 10: ...gesetzt wird das Produkt in irgendeiner Art und Weise ver ändert wird außer den in der Bedienungsanlei tung beschriebenen Veränderungen das Produkt nicht vom Fachhandel repariert oder nicht mit Original CMP Industries Ersatz teilen eingesetzt wird das Produkt trotz erkennbarer Sicherheitsmän gel oder Beschädigungen weiter verwendet wird das Produkt mechanischen Stößen ausgesetzt oder fallengelasse...

Страница 11: ...s For more information see the section Owner s Ma nual Symbols The following symbols are used in this manual and on the machine Danger Danger of injury Electrical power Danger of electric shock Caution If this instruction is not observed the ma chine may be damaged Note Gives useful information that makes opera tion of the machine easier Disconnect the machine from mains power and remove the plug ...

Страница 12: ...is in position B Apply a light film of oil to the collet only do not oil any other part of the spindle 1 Installation and operation 1 Install the machine on strong level workbench 2 Makes sure that the mains voltage conforms to the voltage printed on the grinder name plate 3 Adjust the safety shield for maximum eye protec tion 4 Set both switches to the OFF position 5 Plug in power plug The Demco ...

Страница 13: ...sion after operating a new belt for a short time because new drive belts tend to stretch after operation 3 4 Replacing bulbs Before replacing bulbs set the light switch to the OFF position Use only original bulbs see spare parts list Installation of incorrect bulbs may destroy the 24V transformer 3 5 Replacing fuses Set motor switch to the OFF position Pull out power plug Place grinder on one side...

Страница 14: ...to ry Instruct the user with this manual on the area of operation the possible dangers during operation and the operation of the machine This instruction manual must be accessible to the operator at all times A Area of application A 1 Designated use The Demco E96 high speed grinder is a compact precision grinding machine for use in dental laborato ries It is used for grinding or cutting dental cas...

Страница 15: ... under dry conditions only and must not be used or stored under wet conditions The machine must be operated with a po wer cord conforming to national specifica tions only The conversion to comply with national regulations must be carried out by an electrician Check that the information on the name plate conforms to the local voltage The power plug must be easily accessible The device must only be ...

Страница 16: ...All rights reserved 6 EN ...

Страница 17: ...ations pour l utilisateur Symboles Dans ce mode d emploi et sur l appareil se trouvent les symboles avec leurs significations suivantes Danger Il existe des risques immédiats de blessures Tension électrique Il existe des risques par la tension électrique Attention En cas d inobservation de l indication il existe le risque d endommager l appareil Indication Donne à l utilisateur des informations ut...

Страница 18: ...aînement en faisant la distorsion de la poupée fig 10 Enlever la courroie d entraînement Pour un tour de rotation plus faible placer la cour roie d entraînement courte sur les poulies externes du moteur et de la poupée Tendre la courroie d entraînement en tournant la poupée Pour un réglage correct de la courroie d entraînement voir chap 3 3 1 Installation et mise en marche de l appareil 1 Poser l ...

Страница 19: ...r que des courroies d entraînement originales 3 3 Réglage de la tension de courroie Un mauvais réglage de la tension de cour roie conduit à une usure prématurée de la courroie d entraînement des poulies et des paliers Desserrer la vis à six pans creux fig 9 Tendre la courroie en tournant la poupée fig 10 Régler la tension de courroie de façon à ce que la courroie d entraînement puisse être bougée ...

Страница 20: ...e Visser totalement la pince de fixation pen dant que le levier se trouve en position B fig 5 Courroie d entraînement déchi rée Remplacer la courroie d entraînement voir chap 3 2 Le mandrin reste im mobile lors du travail Tension trop faible de la cour roie Régler la tension de la courroie voir chap 3 3 La poupée fait beau coup de bruit Palier de la poupée défectueux Envoyer la poupée pour réparat...

Страница 21: ...maximale de 2 000 m au des sus du niveau de la mer à une température ambiante de 5 40ºC 41 104ºF à une humidité relative maximale de 80 pour une température de 31ºC 87 8ºF à décroissance linéaire jusqu à une humidité relative de 50 pour des températures de 40ºC 104ºF avec une alimentation par secteur si les variations de tension ne dépassent pas 10 de la valeur nominale avec un degré de pollution ...

Страница 22: ...industries CMP LLC refuse toute prise sous garan tie et demande de dédommagement si le produit a été utilisé dans d autres buts que ceux décrits dans le mode d emploi Le produit a été transformé d une manière ou d une autre sauf pour les changements décrits dans le mode d emploi La réparation du produit n a pas été faite par le commerce spécialisé ou bien à l aide de pièce de rechange qui ne sont ...

Страница 23: ... per l operatore Ulteriori avvertenze si trovano nel capitolo Avvisi per il gestore Simboli Nel presente manuale e sull apparecchio si trovano dei simboli che hanno il significato seguente Pericolo Sussiste pericolo immediato di lesioni Tensione elettrica Sussiste pericolo derivante dalla tensione elettrica Attenzione In caso di inosservanza sussiste il pericolo di danneggiare l apparecchio Nota F...

Страница 24: ...oni per l uso Il fuso si mette in funzione solo se si è in serito un mandrino o un altro utensile nella pinza di serraggio 2 3 Regolare la pinza di serraggio Se il mandrino risulta lasco mentre la leva è situata sulla posizione A è necessario regolare la pinza di serraggio Posizionare l interruttore del motore su OFF Spostare la leva lentamente e con moto continuo dalla posizione A Fig 3 e portarl...

Страница 25: ...i il cap 3 3 Serrare saldamente la vite ad esagono cavo Rimontare il riparo della cinghia di trasmissione Non mettere MAI in funzione l apparecchio senza il riparo della cinghia di trasmissio ne Impiegare solamente delle cinghie di tras missione originali 3 3 Regolare la tensione della cinghia di trasmissione Un tensionamento non corretto della cin ghia causa l usura prematura della cinghia di tra...

Страница 26: ...rraggio non è avvitata completamente Avvitare completamente la pinza di serraggio mentre la leva si trova sulla posizione B Fig 5 La cinghia di trasmissione è logorata Sostituire la cinghia di trasmissione vedi cap 3 2 Durante il lavoro il mandrino si ferma La tensione della cinghia è trop po bassa Regolare la tensione della cinghia vedi cap 3 3 Il fuso produce una forte rumorosità Guasto ai cusci...

Страница 27: ...re azionato esclusivamente in ambienti chiusi fino ad una quota di 2 000 m sul livello del mare ad una temperatura ambiente compresa tra 5 e 40ºC 41 e 104ºF con un umidità relativa massima dell 80 a 31ºC 87 8ºF con decremento lineare fino al 50 di umidità relativa a 40ºC 104ºF con alimentazione elettrica di rete se le fluttuazioni di tensione non superano il 10 del valore nomi nale con grado di in...

Страница 28: ...ifiche G Esclusione della responsabilità CMP Industries LLC respingerà qualsiasi istanza di risarcimento danni e pretesa di garanzia nel caso in cui il prodotto è stato impiegato per usi diversi da quelli descritti nel manuale di istruzioni il prodotto è stato in qualsiasi modo modificato escluse le modifiche descritte nel manuale di istruzioni il prodotto non è stato riparato da un rivenditore sp...

Страница 29: ... a disposici ón del operador Para más informaciones véase el capítulo Indicaci ones de interés para el propietario Símbolos En estas instrucciones de servicio al igual que en el aparato encontrará símbolos con el siguiente signifi cado Peligro Existe peligro inmediato de lesiones Tensión eléctrica Existe peligro por tensión eléctrica Atención En caso de no observarse la indicación existe peligro d...

Страница 30: ...il lo que conduciría a un desgaste innecesario Instrucciones de servicio El husillo girará tan sólo en caso de ha berse introducido un mandril u otra herra mienta en la pinza portapieza 2 3 Ajuste de la pinza portapieza En caso de que el mandril esté flojo al encontrarse la palanca en posición A deberá volver a ajustarse la pinza portapieza Posicionar el interruptor de arranque en posición OFF Mov...

Страница 31: ...n girando el husil lo figura 10 Cambiar la correa de transmisión Tender la correa de transmisión girando el husil lo Para el ajuste correcto de la tensión de correa véase el capítulo 3 3 Volver a apretar bien el tornillo de hembra hexago nal Volver a montar la cubierta de la correa No accionar NUNCA el aparato sin que se haya montado anteriormente la cubierta de la correa Utilizar tan sólo correas...

Страница 32: ...e el motor en marcha No se ha introducido mandril Introducir un mandril véase el capítulo 2 2 La palanca no se encuentra en posición A Posicionar la palanca en posición A figura 3 Pinza portapieza defectuosa Controlar la pinza portapieza y sustituirla en caso necesario Pinza portapieza sucia Limpiar la pinza portapieza y engrasarla ligera mente véase el capítulo 3 1 Pinza portapieza oxidada o desg...

Страница 33: ...l aparato ha sido concebido exclusivamente para el uso en seco no debiéndose utilizar o almacenar al aire libre o bajo condiciones húmedas El aparato no deberá ser puesto en servicio antes de haberlo provisto si necesario de un cable de red y de un sistema de conectores específicos del correspondiente país Esta modificación podrá realizarse en caso necesario tan sólo por un perito electrotécnico C...

Страница 34: ...230 V 50 60 Hz 1 5 A Potencia absorbida 180 W Protección del motor 2 x 6 3 A de acción lenta Protección de la iluminación 800 mA de acción lenta Velocidad de rotación 20 000 24 000 1 min Largura del cable 1 m Husillo Tamaño del vástago 2 38 mm Ø de la tubuladura de aspiración para aspiración externa Diámetro interior 58 mm Diámetro exterior 68 mm Dimensiones anchura x altura x profundidad 275 x 28...

Страница 35: ... в разделе Указания для руководящего состава Символика В этой инструкции и непосредственно на приборе Вы увидите символы со следующим значением Опасность Существует непосредственная опасность получения травм Электрическое напряжение Опасность по причине электрического напряжения Внимание При несоблюдении указания имеется опасность повреждения прибора Указание Полезное при обслуживании облегчаю щее...

Страница 36: ... дер жателя шпиндель может заклинить Тормоз приводите в действие не слиш ком интенсивно так как шлифовальный круг может отсоединиться от держателя что ведет к ненужному его износу Инструкция по эксплуатации Шпиндель вращается только в том случае если в зажимную цангу встав лен держатель или какой либо другой инструмент 2 3 Регулировка зажимной цанги Если держатель не фиксируется при нахождении рыч...

Страница 37: ...аг находится в положении B Только зажимную цангу следует слегка смазывать маслом другие детали шпин деля не смазывать 3 2 Замена приводного ремня Выключатель мотора поставьте в положение OFF ВЫКЛ Извлеките вилку из розетки Снимите защитный кожух снимок 8 Ослабьте винт с внутренним шестигранником снимок 9 Ослабьте приводной ремень вращая шпиндель снимок 10 Замените приводной ремень Натяните приводн...

Страница 38: ...ьную розетку Проверить предохранители Отсутствует подсветка Отсутствует напряжение Вставить штепсельную вилку в розетку Проверить штепсельную розетку Проверить предохранители Неисправна лампа накаливания Заменить лампу Неисправен трансформатор Отправить прибор на ремонт Шпиндель не вращается во время работы мотора Не вставлен держатель Вставить держатель см раздел 2 2 Рычаг не в положении A Привес...

Страница 39: ...напр при 35ºC 95ºF 65 влажности воздуха при 40ºC 104ºF 50 При температурах выше 40ºC 104ºF пользоваться прибором нельзя B Указания об имеющихся опасностях и предостережения Только для применения в закрытых по мещениях Прибор предназначен для работы только в сухих условиях и не должен эксплуатироваться или хранить ся под открытым небом или в сырости Прибор можно эксплуатировать только с сетевым каб...

Страница 40: ...яем за собой право на изменения E Ремонт Ремонт может проводиться только предприятием специализированной торговли Электротехнический ремонт не описанный в этой инструкции по обслуживанию может проводиться только специалистом электриком F Технические данные Напряжение сети 230 V 50 60 Hz 1 5 A Потребляемая мощность 180 W Предохранители мотора 2x 6 3 A T Предохранитель подсветки 800 mA T Число оборо...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...nfert USA 3718 Illinois Avenue St Charles IL 60174 USA Tel 1 6307 62 18 03 Fax 1 6307 62 97 87 www renfert com info renfertusa com USA Free call 800 336 7422 Hochaktuell und ausführlich auf Up to date and in detail at Actualisé et détaillé sous Aggiornato e dettagliato su La máxima actualidad y detalle en Актуально и подробно на www renfert com Ideas for dental technology ...

Отзывы: