background image

85864   Rev. C

2

1

The copper tube (1) must be 1/2" (13mm) nominal copper. Important: If it 

is necessary to cut the copper tube, the end must be free of burrs to 

prevent cutting or nicking O-ring inside the spout. Install gasket (2). 

Slide spout over copper tube flush with the finished wall surface. Tighten 

set screw (3), but do not overtighten.

El tubo de cobre (1) debe ser de1/2" (13mm)de cobre nominal. 

Importante: Si es necesario cortar el tubo de cobre, el extremo debe 

quedar biselado y sin rebabas para prevenir cortar o dañar el aro O 

dentro del pico. Instale el borde del pico (2) y la junta. Deslice el pico 

sobre el tubo de cobre al ras con la superficie de la pared acabada. Ajuste 

el tornillo (3), pero no lo ajuste de más.

Purgado del sistema

Abra las llaves de paso de agua, si están cerradas. 

Quite el aireador (1) 

usando la herramienta (2) suministrada con su llave de agua

 y gire la 

manija de la llave de agua (3) a la posición completamente abierta y deje 

correr el agua por las tuberías durante un minuto. 
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daños a las 

partes internas. Revise las conexiones para verificar que no haya ninguna 

pérdida. Haga las reparaciones necesarias.

Flush your system

Turn on water supplies, if closed. 

Remove aerator (1) using tool (2) 

provided with your faucet and 

turn faucet handle (3) to the full on position 

and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage to 

internal parts. Check all connections for leaks. Repair as needed.

Rincez le système

Ouvrez les robinets du réseau d'alimentation en eau, s’ils étaient fermés.

Enlevez l’aérateur (1) à l’aide de la outil (2) fournie avec le robinet. 

et 

ouvrez les an manettes (3) à fond. Rincez les conduites pendant toute une 

minute.
Important: Le fait de laisser couler l’eau permet d’évacuer les corps 

étrangers qui pourraient abîmer les composants an internes. Vérifiez 

l’étanchéité de tous les raccords. Réparez s’il y a lieu.

Le tube de cuivre (1) doit avoir un diamètre nominal de (13 mm) 1/2 po. 

Important : Si vous devez couper le tube de cuivre, chanfreinez 

son extrémité de sorte qu’elle ne risque pas d’endommager le joint 

torique à l’intérieur du col. Installez I’embase (2) et le joint du col. 

Faites glisser le col sur le tube de cuivre de sorte qu’il s’appuie contre 

la surface finie de la baignoire ou du mur. Serrez la vis de fixation (3), 

mais prenez garde de la serrer excessivement.

Pull off plasterguard and discard. Install sleeve (1). Install handle flange 

(2), gasket (3) and cap (4). Secure with the set screw (5). Install the 

handle (6) onto the stem using an hex wrench to secure the set screw (7).

Insert plug button (8) into set screw hole.

Retire la tapa de yeso y deséchela. Instale el casquillo (1). Instale la brida 

de mango (2), junta (3) y tapa (4). Fíjelas con el tornillo de fijación (5). 

Instale el mango (6) sobre el vástago fije el tornillo de fijación (7) utilizando 

una llave hexagonal. Inserte el botón obturador (8) en el agujero para 

tornillo de fijación.

Retirez le renfort en plâtre et le jeter. installez le support (1). Installez le 

bride de poignée (2), le joint (3) et le capuchon (4). Fixez avec la vis de 

réglage (5). Installez la poignée (6) sur la tige utilisant un clé hexagonale 

pour fixer la vis de réglage (7). Insérez le bouton de prise (8) dans le trou 

vis de réglage.

1

2

3

1

2

3

4

5

6

7

8

3

1

2

Mounting spout

Handle installation

Instalando el pico

Instalando la manija

Montage du col de robinet

Installation des manettes

A.

B.

A.

B.

A.

B.

A.

B.

2

Содержание Tesla T552LF-WL

Страница 1: ...efore beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información de mantenimiento Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUE LES les avertissements ainsi que tout...

Страница 2: ...à l aide de la outil 2 fournie avec le robinet et ouvrez les an manettes 3 à fond Rincez les conduites pendant toute une minute Important Le fait de laisser couler l eau permet d évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les composants an internes Vérifiez l étanchéité de tous les raccords Réparez s il y a lieu Le tube de cuivre 1 doit avoir un diamètre nominal de 13 mm 1 2 po Important Si...

Страница 3: ...mplace el caño 4 Entretien FERMEZ LE RÉSEAU D ALIMENTATION EN EAU Si le robinet fuit par le dessous du mitigeur Retirer l embase du migiteur et serrer l anneau de retention 1 Si la fuite persiste remplacer la cartouche en céramique 2 Si le robinet fuit à la sortie du col remplacer la cartouche en céramique 2 Si le débit du robinet est très faible Enlevez l aérateur 3 et nettoyez le Si le jet fuit ...

Страница 4: ...tallation and repair We also recommend that you use only genuine Delta replacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect or improper or incorrectly performed installation maintenance or repair including failure to follow the applicable care and cleaning instructions Limited Warranty on Delta Faucets Replacement parts may be ...

Отзывы: