Page 8
209910 Rev. A
4
A
1
2
B
1
2
1
C
1
2
3
Trim Installation
Slide O-ring (1) over cartridge and the bonnet nut (2). The O-ring,
which acts as a spacer to steady the sleeve, should rest behind
the bonnet nut.
Secure the escutcheon (1) to the bracket (2) using the 2 screws
provided (3). Do not overtighten escutcheon screws.
Using an Allen wrench to secure the set screw (1), install the handle
(2) onto the stem. Insert plug button (3) into set screw hole.
Insert spacer (1) into the sleeve (2) and push it to the front. Slide
the sleeve over the cartridge, body and O-ring.
Faites glisser le joint torique (1) sur la cartouche et l’écrou à portée
sphérique (2). Le joint sert de pièce d’espacement et il stabilise le
manchon; il doit se trouver derrière l’écrou à portée sphérique.
Montez le mitigeur (2) sur la tige et bloquez-le en place en serrant
la vis de fixation (1) avec une clé Allen. Insérer le bouchon (3)
dans le trou de la vis de fixation.
Fixez la rosace (1) sur le support (2) à l’aide des 2 vis fournies
(3). Prenez garde de serrer les vis de la rosace excessivement.
Introduisez-la d’espacement dans le manchon (2) et poussez-la vers
l’avant. Faites glisser le manchon sur la cartouche, le corps et le
joint torique.
Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la tuerca tapa (2). El aro O,
el cual funciona como un separador para estabilizar la manga, debe
quedar apoyado en la tuerca tapa.
Fije la roseta con orificio (1) al soporte (2) usando los 2 tornillos
suministrados (3). No apriete demasiado los tornillos de la roseta.
Instale la manija (2) en el vástago, usando una llave Allen para
fijar el tornillo de ajuste (1). Inserte el tapón (3) en el agujero del
tornillo del ajuste.
Inserte el espaciador en la manga (2) y empújelo hacia el frente.
Deslice la manga sobre el cartucho, el cuerpo de la pieza y el aro O.
Installation des pièces de finition
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
Instalación final
D
2
1
3