background image

Spray Support Assembly Install 

(see Figure 5)

1.  Loosen jack screws (3) until cardboard tube (2) is free. 

2.  Rotate nest (1) 90° and remove. 

3.  Remove cardboard tube (2) and discard.

4.  Install spray support assembly (4) from below. 

5.  Replace nest (1) on spray support assembly (4) and rotate 90˚ to expose screws 

(3). 



Spray support assembly (4) must be oriented so that the overhang (aa) is 

pointed towards the tub.

6.  Tighten jack screws (3) to secure the spray support assembly to the deck.



One jack screw (3) can be fully tightened before the other one, as long 

as both jack screws (3) are tightened evenly preventing interference with the nest 

(1) when installed.

7.  Remove the test cap (6) and feed the leader hose (5) up through the spray 

support assembly (4) and then re-install the test cap (6).

Installation de la monture du pulvérisateur 

(voir la Figure 

5)

1.  Desserrez les vis (3) jusqu’à ce que le tube de carton (2) se libère. 

2.  Tournez le logement (1) de 90° et retirez-le. 

3.  Retirez le tube en carton (2) et jetez-le.

4.  Installez le support de douche à main (4) à partir du dessous. 

5.  Remettez le logement (1) sur le support (4) et tournez-le 90 degrés pour 

exposer les vis (3).



Le monture du pulvérisateur (4) doit être orientée de sorte que la pièce en 

surplomb (aa) est pointée vers la baignoire.

6.  Serrez les vis (3) pour fixer l’ensemble de la pulvérisation sur la surface 

d’installation.



Un vérin à vis (3) peut être bien serré avant l’autre, tant que les 

deux vérins à vis (3) sont serrées uniformément, prévenant l’interférence avec le 

nid (1) lorsqu’ils sont installés.

7.  Retirez le capuchon d’essai (6) et glissez le tuyau principal (5) dans l’ensemble 

du support de pulvérisation (4) et puis réinstallez le capuchon d’essai (6).

Instalación del mecanismo de soporte  

de la ducha 

(ver Figura 5)

1.  Afloje los tornillos (3) hasta que el tubo de cartón (2) quede libre. 

2.  Gire el sujetador (1) 90˚ y retire. 

3.  Retire el tubo de cartón (2) y descarte.

4.  Instale el conjunto de el rociador (4) desde debajo del tablero.

5.  Reemplace el conjunto rociador (1) en el soporte (4) y rote 90° hasta exponer 

los tornillos (3).



El mecanismo de soporte de la ducha de mano (4) debe estar orientado de 

modo que la saliente (aa) apunte hacia la bañera.

6.  Ajuste los tornillos (3) para fijar el mecanismo de soporte de la ducha a la base.



Uno de los tornillos (3) se puede ajustar completamente antes que 

el otro, siempre y cuando ambos tornillos (3) se ajusten de forma pareja para 

evitar que interfieran con el sujetador (1) al instalarlo.

7.  Remueva la tapa de prueba (6) y pase la punta de la manguera (5) hacia arriba a través del mecanismo de soporte de la ducha (4) y vuelva a instalar la tapa de 

prueba (6).

5

90°

1

90°

2

3

4

1

2

4

5

4

aa

6

Modelos R3716 - Instalación del mecanismo

 (ver Figura 4)



 

Al instalar el mecanismo, asegúrese de dejar suficiente espacio debajo de la base para guardar la manguera.

 

Coloque silicona debajo del reborde (1) si la superficie no es pareja.

1.  Instale el reborde (1) y la junta de espuma (2) sobre el cuerpo de la manija (3).

2.  Instale la arandela superior (4) sobre el cuerpo central (5) y gírela 90° en sentido horario.



Hay que colocar la arandela superior (4) sobre la superficie acabada.

3.  Ajuste las tuercas de la manija y del cuerpo central (6) desde abajo de la base.

Para soldar, modelo R3716



Se necesita tubería de cobre de 1/2” (12,7 mm) nominal (5/8” (15,9 mm) de D.E.) para conectar los tubos de entrada 

(no suministrada)

.

1.  Conecte las líneas de agua (9) 

(no suministradas)

 a los tubos de entrada (7) utilizando acoples de cobre H-H (8) 

(no suministrados)

.

2.  Suelde todas las conexiones.

Prensado PEX, modelo R3716-PX

1.  Conecte las líneas de agua PEX (9)

 (no suministradas) 

a los tubos de entrada (7). 



Utilice los anillos compresores de cobre ASTM F1807 adecuados (con la prensadora PEX) y acoples para tuberías aprobados por PEX.

Expansión en frío PEX, modelo R3716-MX

1.  Instale espaciadores (10) sobre los acoples MF.

2.  Conecte las líneas de agua PEX (9)

 (no suministradas)

 a los tubos de entrada (7.



Utilice los acoples de expansión en frío ASTM F1960 adecuados (con la herramienta de expansión en frío PEX) y tuberías y acoples aprobados por 

PEX.

Page - 8 of 14

212170 Rev. A

Содержание R3707

Страница 1: ...ol and ASTM F876 F877 PEX tubing Les mod les PX sont con us avec un raccord compatible avec les anneaux de sertissage conformes la norme ASTM F1807 install s avec un outil de sertissage ad quat et ave...

Страница 2: ...i n de v lvulas dentro de las paredes previa a la instalaci n de la llave y sus accesorios Debe instalarse sobre una base acabada Hay que terminar con la instalaci n de los azulejos antes de instalar...

Страница 3: ...dimensions du bec et ajustez en cons quence Bec de baignoire 2 38mm 1 5po Douchette 3 L emplacement de la manette 1 est toujours gauche de l emplacement du bec de baignoire 2 Cet ensemble est pr vu po...

Страница 4: ...n 9 Appliquez du ruban de plomberie 7 sur le raccord filet 6 Installez la robinetterie brute depuis le dessous de la surface d installation Mod les R3716 voir la Figure 2B 1 Installez l crou inf rieur...

Страница 5: ...tubing not supplied is needed for the connection to the inlet tubes Cartridge can be left in handle body during soldering 1 Connect water lines 13 not supplied to inlet tubes 11 using FxF copper coup...

Страница 6: ...moins 12 po 30 5 cm Utilisez des raccords d expansion froid ASTM F1960 corrects l aide de l outil d expansion froid PEX et des raccords et tuyaux approuv s PEX Modelos R3707 Instalaci n del mecanismo...

Страница 7: ...e d installation pour le tuyau de retour Appliquez du silicone sous la bride 1 si la surface d installation est in gale 1 Installez le joint de bride 1 et le joint de mousse 2 sur le corps de la manet...

Страница 8: ...ablero 5 Reemplace el conjunto rociador 1 en el soporte 4 y rote 90 hasta exponer los tornillos 3 El mecanismo de soporte de la ducha de mano 4 debe estar orientado de modo que la saliente aa apunte h...

Страница 9: ...vous qu il n y a pas de fuites 2 Fermez l eau Vous tes maintenant pr t pour le kit d habillage Consultez les instructions de pose Revise que no haya ninguna fuga ver Figura 6 1 Abra la llave del agua...

Страница 10: ...t Adapter Assembly R3707 MF Ensemble d adaptateur de bec R3707 PX Mecanismo adaptador del pico R3707 MF RP40617 Test Cap Bouchon d essai Asientos Test 6 RP40668 Diverter Assembly D rivation Ensamble d...

Страница 11: ...Washer Rondelle sup rieure Arandela superior 7 RP44747 D Washer D Rondelle D Arandela 8 RP31689 O Ring Rondelle O Arandela O 9 RP78940 Clips Qty 6 R3716 MF Ganchos Qt 6 R3716 MF Ganchos 6 R3716 MF 10...

Страница 12: ...v rifiez l tanch it Si el mecanismo tiene fugas por la parte superior del cartucho Cierre el suministro de agua Ajuste la tuercas bonete 1 Si la fuga persiste Reemplace el mecanismo de cartucho 1 Cier...

Страница 13: ...riel et de main d uvre pour aussi longtemps que l acheteur d origine poss de la r sidence dans laquelle le robinet a initialement t install ou pour les utilisateurs commerciaux pour cinq 5 ann es de...

Страница 14: ...ad St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 customerservice mascocanada com Deber presentarle un comprobante de compra recibo de compra original del comprador original a Delta Faucet Company para todos los re...

Отзывы: