Delta MULTICHOICE R18000 Series Скачать руководство пользователя страница 8

C.

C.

  R18000, R18000-WS, R18224 & R18224-WS

 

Prior to testing, break off plasterguard caps (1) and completely thread 

on the test caps (2). Ensure the bonnet nuts (3) are properly tightened, 

and plug all outlets with proper fittings. Verify the stops (4) (R18000-WS 

& R18224-WS) are open. Check for leaks. After testing remove shower 

and/or tub spout plug and flush system. After flushing, remove filter 

screen (see step B) and reinstall cap, bonnet and cover.

C.

  R18000-XO, R18000-XOWS, R18222-XO & R18222-XOWS 

Prior to testing, remove plasterguards (1) and ensure the test caps (2) 

and bonnet nuts (3) are properly tightened. Plug all outlets with proper 

fittings. Verify the stops (4) (R18000-XOWS & R18222-XOWS) are 

open. Check for leaks. After testing remove shower and/or tub spout 

plug and flush system. After flushing remove filter screen (see step B) 

and reinstall cap, bonnet and cover. Reinstall plasterguard.

1

1

2

2

C.

  R18000, R18000-WS, R18224 y R18224-WS

  

Antes de hacer la prueba, rompa las tapas del protector de yeso (1) y 

enrosque completamente en la tapas para las pruebas de presión (2). 

Asegúrese que las tuercas tapas (3) están apropiadamente apretadas, 

y tape ambas salidas de agua con los accesorios apropiados. Verifique 

que las paradas del agua (4) (R18000-WS & R18224-WS) sea 

abiertas. Examine por si hay filtraciones de agua. Después de hacer la 

prueba, quite el tapón del desviador de la regadera y/o bañera y deje 

correr el agua por el sistema. Después de dejar correr el agua, quite el 

filtro de rejilla (vea el paso B) y reinstale la tapa, el capuchón y la 

cubierta. 

C.

  R18000-XO, R18000-XOWS, R18222-XO y R18222-XOWS 

Antes de hacer la prueba,quite el protector de yeso (1) y enrosque 

completamente en la tapas para las pruebas de presión (2). Asegúrese 

que las tuercas tapas (3) están apropiadamente apretadas, y tape 

ambas salidas de agua con los accesorios apropiados. Verifique que las 

paradas del agua (4) (R18000-XOWS & R18222-XOWS)) sea abiertas. 

Examine por si hay filtraciones de agua. Después de hacer la prueba, 

quite el tapón del desviador de la regadera y/o bañera y deje correr el 

agua por el sistema. Después de dejar correr el agua, quite el filtro de 

rejilla (vea el paso B) y reinstale la tapa, el capuchón y la cubierta. 

Reinstale el protector del yeso.

C.

  R18000, R18000-WS, R18224 et R18224-WS

  

Avant la mise à l’épreuve sous pression, brisez les capuchons du 

protecteur (1) et vissez les capuchons d’essai à fond (2). Assurez-vous 

que les écrous à portée sphérique (3) sont bien serrés et obturez les 

deux orifices à l’aide des raccords nécessaires. Assurez-vous que les 

butées (4) (R18000-WS & R18224-WS) sont ouverts. Vérifiez 

l’étanchéité. Une fois la mise à l’épreuve sous pression terminée, 

enlevez le bouchon de la sortie du bec de baignoire et/ou celui de la 

sortie de la douche et rincez l’installation. Une fois le rinçage terminé, 

enlevez le filtre en toile métallique (reportez-vous à l’étape B) et 

reposez le capuchon, le chapeau ainsi que le couvercle

C.

  R18000-XO, R18000-XOWS, R18222-XO et R18222-XOWS 

Avant la mise à l’épreuve sous pression, retirez le dispositif protecteur 

(1) et vissez les capuchons d’essai à fond (2). Assurez-vous que les 

écrous à portée sphérique (3) sont bien serrés et obturez les deux 

orifices à l’aide des raccords nécessaires. Assurez-vous que les butées 

(4) (R18000-XOWS & R18222-XOWS) sont ouverts. Vérifiez 

l’étanchéité. Une fois la mise à l’épreuve sous pression terminée, 

enlevez le bouchon de la sortie du bec de baignoire et/ou celui de la 

sortie de la douche et rincez l’installation. Une fois le rinçage terminé, 

enlevez le filtre en toile métallique (reportez-vous à l’étape B) et 

reposez le capuchon, le chapeau ainsi que le couvercle

Reposez le 

dispositif protecteur.

8

50759      Rev. C

4

 R18000 &  

R18000-WS

1

1

2

2

3

3

 R18224 &  

R18224-WS

2

2

3

4

4

 R18000-XO &  

R18000-XOWS

 R18222-XO &  

R18222-XOWS

3

3

1

1

3

2

2

3

4

3

4

4

4

4

Содержание MULTICHOICE R18000 Series

Страница 1: ...s completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento ESTA VALVULA CUMPLE O EXCEDE LAS SIGUIENTES NORMAS ASME A112 18 1 CSA B125 1 AVISO AL INSTALADOR PRECAUCIÓN Como instalador de la tubería interna dentro de la pared piso es su responsabilidad INSTALAR esta pieza correctamente como se describe en las instrucciones que le damos USTED DEBE informarle al pro...

Страница 2: ... en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y hasta el acabado pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas CARGOS DE LABOR Y O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN REPARACIÓN O REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS Prueba de compra recibo original de venta del comprador consumidor original debe de ser disponible a Delt...

Страница 3: ...y Resorte Siège et ressort RP37890 Retention Screw Tornillos de Retención Vis de Retenue RP40972 Test Caps Tapa de Prueba Capuchon d essai R18222 XO R18222 XOWS Replacement Parts Piezas de Repuesto Pièces de rechange 3 50759 Rev C RP46078 Test Cap Tapa de Prueba Capuchon d essai RP61007 Bonnet Capuchón Chapeau Plasterguard Protector de Enlucido Base du protecteur R18224 R18224 WS Replacement Parts...

Страница 4: ...de 16 406 mm con sólo un codo de 90 grados a la entrerrosca del surtidor Nota Si no va a utilizar alguna toma de salida séllela con un tapón de tubería 8 Si usted está haciendo una instalación dorso con dorso o en reverso caliente en la derecha y fría en la izquierda instale el cuerpo de la válvula como se describe pero instale al inverso las líneas de suministro de agua Después de la soldar vuelv...

Страница 5: ... con sólo un codo de 90 grados a la entrerrosca del surtidor Nota Si no va a usar alguna toma de salida séllela con un tapón de tubería 8 Si usted está haciendo una instalación dorso con dorso o en reverso caliente en la derecha y fría en la izquierda instale el cuerpo de la válvula como se describe pero instale al inverso las líneas de suministro de agua Después de la soldar vuelva a instalar tod...

Страница 6: ...ba y el protector de yeso 1 también quite el colador tapa de prueba la tuerca tapa el protector de yeso y la tapa 2 antes de soldar Conecte el cuerpo de la válvula al suministro de agua utilizando los accesorios adecuados Nota 3 es la toma de agua fría y 4 es la toma de agua caliente Suelde un tubo de cobre 5 desde el cuerpo de la válvula al módulo del chorro de manera que los chorros estén a la a...

Страница 7: ...la tuerca tapa la espiga y la extensión de ésta el asiento el resorte y el protector de yeso 1 también quite el colador la tapa de prueba la tuerca tapa el protector de yeso y la tapa 2 antes de soldar Conecte el cuerpo de la válvula del suministro de agua utilizando los accesorios adecuados Nota 3 es la toma de agua fría y 4 es la toma de agua caliente Suelde el tubo 5 a la parte superior del mód...

Страница 8: ...con los accesorios apropiados Verifique que las paradas del agua 4 R18000 XOWS R18222 XOWS sea abiertas Examine por si hay filtraciones de agua Después de hacer la prueba quite el tapón del desviador de la regadera y o bañera y deje correr el agua por el sistema Después de dejar correr el agua quite el filtro de rejilla vea el paso B y reinstale la tapa el capuchón y la cubierta Reinstale el prote...

Отзывы: