Page 2
210220 Rev. A
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Shut Off Water Supplies.
1.
3RVLWLRQIDXFHWRQVLQN8VHVLOLFRQHVHDODQW
EHWZHHQIDXFHWDQGVLQNWRSUHYHQWZDWHUIURP
OHDNLQJEHQHDWKWKHVLQN)URPXQGHUQHDWKWKH
VLQNVHFXUHWKHIDXFHWZLWKQXWVDQGZDVKHUV
2.
MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES. Use
1/2” I.P.S. faucet connections, or use the enclosed
coupling nuts with 3/8” O.D. ball-nose risers.
3.
,PSRUWDQW$IWHUFRQQHFWLRQVKDYHEHHQPDGH
remove aerator. Turn handles to full on position.
7XUQRQZDWHUVXSSOLHVFKHFNIRUOHDNVDQGOHW
lines flush for one minute without moving faucet
handle. This will remove debris from lines which
can damage internal parts of the faucet and create
OHDNV$IWHU
flushing, shut off water at faucet and
replace aerator.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Coupez l’eau.
1.
Placer le robinet sur l’évier. Placer du composé
d’étanchéité à la silicone entre le robinet et l’évier
pour empêcher les fuites d’eau sous l’évier.
Pardessous l’évier, serrer les écrous contre les
rondelles.
2.
RACCORDER LE ROBINET À LA TUYAUTERIE
D’ALIMENTATION. Utiliser des raccords de robinet
1/2 po I.P.S. ou les écrous de raccordement et les
tubes-raccords à nez arrondi 3/8 po D.E. fournis.
3.
,PSRUWDQW$SUqVDYRLUUDFFRUGpODWX\DXWHULHUHWLUHU
l’aérateur. Tourner la poignée en position de débit
PD[LPDO5pWDEOLVVHUO¶DOLPHQWDWLRQHQHDX9pULILHU
l’étanchéité de l’installation et laisser couler l’eau
une minute sans bouger la poignée pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les éléments internes
du robinet et rendre celui-ci non étanche. Fermer
ensuite le robinet et remetter l’aérateur en place.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Cierre los Suministros de Agua.
1.
&RORTXHHQVLWLRODIUHJDGHURGHDJXDJULIR8VH
sellador de silicón entre la llave de agua y el fregadero
para prevenir que se forme una filtración por debajo
del fregadero. Desde debajo del lavamanos fije la
fregadero de agua con tuercas y arandelas.
2.
HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA.
8VHFRQH[LRQHVGHOODYHGHDJXDGH´,36RXVH
las tuercas de acoplamiento incluidas con tuberías
verticales de punta redondeada de un D.E. de 3/8”.
3.
,PSRUWDQWH'HVSXpVTXHKD\DKHFKRODVFRQH[LRQHV
quite el aireador. Gire la manija hasta la posición
completamente abierta. Abra los suministros de agua,
fijese si hay filtraciones y deje que el agua corra por
las líneas por un minuto sin mover la manija de la
OODYHGHDJXDJULIR(VWRHOLPLQDUiHVFRPEURVGHODV
líneas que pueden dañar la paryes internas de la llave
de las líneas que filtraciones. Después de dejar correr
el agua, cierre el agua a nivel de la llave de agua y
reemplace el aireador.
41mm
´
89mm
´
48mm
´
PP
´
PP
´
114mm
´
18mm
´
w w w . s p e c s e l e c t . c o m
SELF-CLOSING SPRING ASSEMBLY INSTRUCTIONS
I
QVHUWLQVLGHVSULQJWDEORFDWHGDWODUJHERWWRPHQGGLDPHWHU
of spring) into hole at the side of the CER-TECK
®
or TUF-TECK
®
structure capnut. Place handle over and down on the spring until the upright top spring tab engages handle
KDQGOHPXVWRQO\
touch top of stem, but NOT engage stem splines). Rotate handle and spring 1/2 to 3/4 of a turn to the open position, and then push
handle down to engage stem
VSOLQHV$VVHPEOHKDQGOHVFUHZDQGFRORXUHGKDQGOHLQGH[
ring.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU RESSORT POUR ROBINET À AUTOFERMETURE
I
QVpUHUODSDWWHLQWpULHXUHGXUHVVRUWSODFpHjO¶H[WUpPLWpOD
plus large du ressort) dans l’orifice situé sur le côté de l’écrou-capuchon
de la cartouche d’obturation CER-TECK
®
ou TUF-TECK
®
. Placer la manette au-dessus de la cartouche et presser le ressort jusqu’à
ce que la patte verticale supérieure du ressort prenne prise dans la manette
ODPDQHWWHGRLWVHXOHPHQWWRXFKHUjODWrWHGHODWLJH
mais ne doit pas être engagée dans la dentelure de la tige). Faire pivoter la manette et le ressort de 1/2 à 3/4 de tour vers la position
ouverte, et presser la manette pour qu’elle s’engage dans la dentelure de la tige. Installer la vis de la manette et l’ind. code-couleurs.
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLE DEL RESORTE AUTO-CERRADOR
I
QWURGX]FDODOHQJHWDGHOUHVRUWHLQWHULRUXELFDGRHQHOGLiPHWURH[WUHPRLQIHULRUJUDQGHGHOUHVRUWHGHQWURGHO
hueco lateral de la
tuerca tapa del ensamble de la unidad de la espiga CER-TECK
®
or TUF-TECK
®
. Coloque la manija sobre y hacia abajo en el resorte
hasta que la parte superior vertical de la lengüeta del resorte, encaje en la
PDQLMDODPDQLMDVRODPHQWHGHEHWRFDUODSDUWHVXSHULRU
de la espiga, pero NO encajar con las ranuras de la espiga). Gire la manija y el resorte de 1/2 a 3/4 de vuelta a la posición abierta,
y luego empuje la manija hacia abajo para encajar las ranuras de la espiga. Ensamble el tornillo de la manija y el anillo de color
indicador.