background image

2

88902  Rev. C

Faucet Installation

SHUT OFF WATER SUPPLIES. 

 Install lift rod (1). Position faucet (2) and gasket (3) 

on sink. 

Option: If surface of sink is uneven, use silicone under the O-ring.

 Place 

mounting hardware (4) over mounting studs (5) under sink. Secure with mounting 

nuts (6). Tighten mounting nuts securely.

Note: For the mounting deck thickness that bigger than 1 1/2" (38mm), install the 

mounting nuts as shown in 1B.

Installation du robinet

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. 

 Introduisez tige de levage (1). Placez le 

robinet (2) et le joint (3) sur l’évier. 

Facultatif : Si la surface de l’évier est inégale, 

appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous la joint torique.

 Placez le 

support métallique (4) sur le goujon de montage (5) sous l’évier. Fixez-le avec l’écrou 

de montage (6). Serrez l’écrou de montage solidement.

Note: pour le montage du pont qui dépasse l'épaisseur 1 1/2" (38 mm), installer les écrous 

de montage comme indiqué dans la rubrique 1B.

1A

1B

Instalación de la Llave de Agua

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

 Introduzca la barra de elevación 

(1). Coloque la llave de agua (2) y la joint (3) en el lavamanos. 

Opción: Si la 

superficie está desnivelada, use silicona por debajo de la anillo “O”.

 Coloque 

los accesorios de montaje (4) sobre los soportes de instalación (5) por debajo del 

lavamanos. Fíjelos con las tuercas de instalación (6). Ajuste bien las tuercas de 

instalación.

NOTA: para el montaje cubierta espesor que mas grande que 1 1/2" (38mm), 

instale las tuercas de montaje como se muestra en el 1B.

2

1

3

5

4

6

Note: For 3-Hole applications you must order RP47973 base plate.
Nota: Debe pedir la placa base RP47973 para las aplicaciones de 3 Agujeros.
Note: Pour une application à 3 trous, vous devez commander la plaque de base RP47973.

2

CONNECT TO WATER SUPPLIES.  

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION.  

CONECTE LOS SUMINISTROS DE AGUA.  

2

2

1

3

3

Hot label

Etiqueta roja

Étiquette rouge

Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient exempts de débris. 

Les raccords de robinet (1) sont des raccords de compression de 3/8". 

Serrez l’écrou en métal (2) sur le tuyau d’alimentation du robinet (3) à 

la connexion de la valve d’alimentation (4) et serrez à la main, ensuite 

serrez un tour additionnel avec une clé. NE PAS TROP SERRER. Répéter 

pour l'autre raccord de tuyau en s'assurant que le tuyau avec l'étiquette 

rouge est reliée à la soupape d'alimentation en eau chaude et le tuyau 

avec l'étiquette bleue est reliée à la vanne d'alimentation en eau froide. 

AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de pâte lubrifiante ou matériaux 

d’étanchéité sur les raccordements d’eau.

Make sure all fittings and end connections are free of debris. Faucet 

connections (1) are 3/8" compression fittings. Secure metal nut (2) 

on faucet supply hoses (3) to supply valve connection (4) and hand 

tighten, then tighten one additional revolution with wrench. DO NOT 

OVERTIGHTEN. Repeat for other hose connection making sure the hose 

with the hot label is connected to the hot supply valve and the other hose 

is connected to the cold supply valve. WARNING: Do not use pipe dope or 

other sealants on water connections.

Asegúrese de que todos los accesorios y conexiones finales estén libres 

de residuos. Los accesorios de grifo (1) son los accesorios de compresión 

3/8". Sujete la tuerca metálica (2) en las mangueras de suministro de grifo 

(3) a la conexión de la válvula de suministro (4) y apriétela manualmente, 

luego apriete una vuelta adicional con la llave inglesa. NO LA APRIETE 

DEMASIADO. Repita con la otra conexión de la manguera asegurándose 

de que la manguera con la etiqueta de color rojo está conectado a la 

válvula de suministro de agua caliente y la manguera con la se conecta 

a la válvula de suministro de agua fría. ADVERTENCIA: No utilice el 

pegamento para tuberías u otros selladores sobre las conexiones de agua.

4

Отзывы: