Delta Modern 559LF-PP Скачать руководство пользователя страница 5

5

85829  Rev. E

 

Appliquez du composé à la silicone sous la col-

lerette (1). Introduisez le corps (2) dans lav-abo, 

puis vissez la collerette (1) dans le corps (2). 

 

Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez   l’en-

semble (2) vers le bas fermement et maintenez-le 

en place. PRENEZ GARDE DE LE  TORDRE.

 

Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint (1), 

puis enlevez le surplus de composé à la silicone 

(2). PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT.

Step 3e

3

 

Remove stopper (1) and flange (2).

 

Screw nut (1) all the way down. Push 

washer (2) and gasket (3) down.

 

Remove tailpiece (1) from body (2), add 

plumber tape (3), replace tailpiece.

 

Apply silicone to underside of flange (1). Insert 

body (2) into sink. Screw flange (1) into body (2). 

 

Pivot (1) must face faucet. Pull assembly (2) 

down firmly and hold in place. DO NOT TWIST.

 

Tighten nut/washer/gasket (1), clean off excess 

silicone (2). DO NOT TWIST.

Step 3a

Step 3b

B.

A.

 

Remove pivot nut (1). Install horizontal 

rod (2) and stopper (3) as removable (4) 

or non-removable (5). Hand tighten pivot 

nut (1).

 

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using 

clip (3). Install lift rod (4), tighten screw 

(5). Connect assembly to drain (6).

 

Quite el tapón (1) y el reborde (2).

 

Atornille la tuerca (1) completamente 

hasta abajo. Empuje la arandela/roldana 

(2) y el empaque (3) hacia abajo.

 

Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2),  

aplique cinta plomero (3), coloque otra 

vez el tubo de cola.

 

Aplique silicón a la parte interior del reborde 

(1). Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. 

Atornille el reborde (1) en el cuerpo (2).

 

El pivote (1) debe de estar de frente a la llave. 

Hale el ensamble (2) hacia abajo firmemente 

y sujételo en sitio. NO LO GIRE.

 

Apriete la tuerca/arandela/empaque (1), limpie 

el exceso de silicón (2). NO LO GIRE.

 

Quite la tuerca del pivote (1). Instale  

la barra horizontal (2) y el tapón 

(3) como desmontable (4) o fijo (5). 

Apriete a mano la tuerca del pivote (1).

 

Una la barra horizontal (1) a la barra 

chata (2) utilizando el gancho (3). 

Instale la barra de alzar (4), apriete 

el tornillo (5). Conecte el ensamble al 

desagüe (6).

 

Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).

 

Serrez l’écrou (1) pour le faire descen  

complètement. Poussez la rondelle (2) 

et le joint (3) vers le bas.

 

Enlevez le raccord droit de vidange (1)  

du corps (2), appliquez du ruban de 

plomberie (3), puis remettez le raccord 

droit en place. 

 

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la 

tige horizontale (2) et la bonde (3) de 

manière que la bonde soit amovible (4) 

ou non amovible (5). Serrez l’écrou (1) 

du pivot à la main.

 

Fixez la tige horizontale (1) au feuillard 

(2) à l’aide de l’agrafe (3). Installez la 

tige de manoeuvre (4) et serrez la vis 

(5). Fixez l’ensemble au renvoi (6).

1

2

Step 3c

1

2

3

C.

Step 3f

2

2

1

1

3

Step 3g

G.

F.

1

3

4

5

2

E.

Step 3d

SI

LI

CO

NE

1

2

D.

Desagüe Automático de Metal  

Renvoi Mécanique en Métal   

4

H.

5

1

2

Metal Pop-Up

6

2

1

3

A.

A.

A.

D.

D.

D.

E.

E.

E.

F.

F.

F.

G.

G.

G.

H.

H.

H.

B.

B.

B.

C.

C.

C.

Содержание Modern 559LF-PP

Страница 1: ...oute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto debido a una instala...

Страница 2: ...ar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissag...

Страница 3: ... y la base del pico 2 en el lavabo Opción Si la superficie del lavabo es despareja use sellador de silicona debajo de la junta 2 1 2 4 3 3 Red label Etiqueta roja Étiquette rouge Blue label Etiqueta azul Étiquette bleue Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient exempts de débris Les raccords de robinet 1 sont des raccords de compression de 3 8 Serrez l écrou en métal 2 sur le tuyau ...

Страница 4: ...izontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 Enlevez l écrou du pivot 1 Installez la tige horizontale 2 et la bonde 3 de manière que la bonde soit amovible 4 ou non amovible 5 Serrez l écrou 1 du pivot à la main With pivot 1 facing toward faucet pull pop up straight down into drain hole and secure gasket 2 brass nut and washer 3 DO NOT TURN POP UP WHILE ...

Страница 5: ...inta plomero 3 coloque otra vez el tubo de cola Aplique silicón a la parte interior del reborde 1 Inserte el cuerpo 2 en el lavamanos Atornille el reborde 1 en el cuerpo 2 El pivote 1 debe de estar de frente a la llave Hale el ensamble 2 hacia abajo firmemente y sujételo en sitio NO LO GIRE Apriete la tuerca arandela empaque 1 limpie el exceso de silicón 2 NO LO GIRE Quite la tuerca del pivote 1 I...

Страница 6: ...ition Turn on hot and cold water supplies 3 and flush water lines for one minute Important This flushes away any debris that could cause damage to internal parts Check all connections at arrows for leaks Re tighten if necessary but do not overtighten Reinstall aerator RINÇAGE DE L INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L ÉTANCHÉITE Retirez l aérateur 1 et tournez le poignée 2 en position de plein mélange...

Страница 7: ... quemaduras debido a que no compensa la presión entrante o cambios bruscos de temperatura del agua PARA CAMBIAR LA POSICIÓN DEL TOPE DEL MANGO A El Tope del Mango ya está preconfigurado en fábrica para proporcionar el movimiento completo del mango y el rango completo de temperatura del agua B Para reducir la cantidad del agua caliente en la mezcla Retire el mango mientras en la posición de agua fr...

Страница 8: ...recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel ...

Отзывы: