Delta Modern 559LF-PP Скачать руководство пользователя страница 4

4

85829  Rev. E

Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece

Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica

Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique

A.

D.

C.

F.

B.

E.

3

Remove stopper (1), brass nut & washer (2),

black gasket (3) and tail piece (4).

Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la

arandela (2), el empaque negro (3) y la pieza

de cola (4).

Enlevez la bonde (1), l’écrou en laiton et la

rondelle (2), le joint noir (3) et le raccord droit

de vidange (4).

Apply silicone to underside of flange (1). Insert

flange into sink.

Aplique silicón por debajo de la brida (1).

Introduzca la brida dentro del lavamanos.

Appliquez de composé à la silicone sous la

collerette (1). Introduisez la collerette dans

l’évier.

Install black gasket (2), washer and brass nut 

(3) onto flange (1) from below sink but do not 

tighten brass nut. Screw on tail piece (4) and 

hand tighten.

Instale el empaque negro (2), la arandela y la

tuerca de bronce (3) en la brida (1) desde la

parte interior del lavamanos pero no apriete

la tuerca de bronce. Atornille la pieza de

cola (4) y apriete a mano.

Montez le joint noir (2), la rondelle et l’écrou en 

laiton (3) sur la collerette (1) par dessous l’évier 

sans serrer l’écrou en laiton. Vissez le raccord 

droit de vidange (4) et serrez-le à la main.

Remove pivot nut (1). Install horizontal 

rod (2) and stopper (3) as removable 

(4) or non-removable (5). Hand tighten 

pivot nut (1).

Quite la tuerca del pivote (1). Instale 

la barra horizontal (2) y el tapón 

(3) como desmontable (4) o fijo (5). 

Apriete a mano la tuerca del pivote (1).

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez 

la tige horizontale (2) et la bonde 

(3) de manière que la bonde soit 

amovible (4) ou non amovible (5).

Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.

With pivot (1) facing toward faucet, pull 

pop-up straight down into drain hole 

and secure gasket (2), brass nut and 

washer (3). DO NOT TURN POP-UP 

WHILE TIGHTENING BRASS NUT OR 

SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN. 

Remove excess sealant.

Con el pivote (1) de frente a la 

llave, hale el desagüe automático 

directamente hacia abajo dentro 

del drenaje y fije el empaque (2), la 

tuerca de bronce y la arandela (3). NO 

GIRE EL DRENAJE AUTOMÁTICO 

MIENTRAS APRIETE LA TUERCA DE

BRONCE O EL SELLADOR PUEDA 

NO SELLAR EL DRENAJE. Quite el 

exceso de sellador.

Alors que le pivot (1) fait face au robinet, tirez le 

renvoi directement vers le bas dans l’orifice de 

l’évier, puis fixez le joint (2), l’écrou en laiton et 

la rondelle (3). NE TOURNEZ PAS LE RENVOI 

PENDANT QUE VOUS SERREZ L’ÉCROU EN 

LAITON CAR LE COMPOSÉ À LA SILICONE 

POURRA NE PAS ASSURER

L’ÉTANCHÉITÉ DU RENVOI. Enlevez

l’excès de composé d’étanchéité.

Attach horizontal rod (1) to strap (2) 

using clip (3). Install lift rod (4), tighten 

screw (5). Connect assembly to drain 

(6).

Una la barra horizontal (1) a la barra 

chata (2) utilizando el gancho (3). 

Instale la barra de alzar (4), apriete 

el tornillo (5). Conecte el ensamble al 

desagüe (6).

Fixez la tige horizontale (1) au feuillard 

(2) à l’aide de l’agrafe (3). Installez la 

tige de manoeuvre (4) et serrez la vis 

(5). Fixez l’ensemble au renvoi (6).

A.

A.

A.

B.

B.

B.

C.

C.

C.

E.

E.

E.

D.

D.

D.

F.

F.

F.

1

3

2

1

3

2

4

SI

LI

CO

NE

1

2

3

4

1

3

4

4

6

2

1

3

5

2

1

4

5

Содержание Modern 559LF-PP

Страница 1: ...oute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto debido a una instala...

Страница 2: ...ar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissag...

Страница 3: ... y la base del pico 2 en el lavabo Opción Si la superficie del lavabo es despareja use sellador de silicona debajo de la junta 2 1 2 4 3 3 Red label Etiqueta roja Étiquette rouge Blue label Etiqueta azul Étiquette bleue Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient exempts de débris Les raccords de robinet 1 sont des raccords de compression de 3 8 Serrez l écrou en métal 2 sur le tuyau ...

Страница 4: ...izontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 Enlevez l écrou du pivot 1 Installez la tige horizontale 2 et la bonde 3 de manière que la bonde soit amovible 4 ou non amovible 5 Serrez l écrou 1 du pivot à la main With pivot 1 facing toward faucet pull pop up straight down into drain hole and secure gasket 2 brass nut and washer 3 DO NOT TURN POP UP WHILE ...

Страница 5: ...inta plomero 3 coloque otra vez el tubo de cola Aplique silicón a la parte interior del reborde 1 Inserte el cuerpo 2 en el lavamanos Atornille el reborde 1 en el cuerpo 2 El pivote 1 debe de estar de frente a la llave Hale el ensamble 2 hacia abajo firmemente y sujételo en sitio NO LO GIRE Apriete la tuerca arandela empaque 1 limpie el exceso de silicón 2 NO LO GIRE Quite la tuerca del pivote 1 I...

Страница 6: ...ition Turn on hot and cold water supplies 3 and flush water lines for one minute Important This flushes away any debris that could cause damage to internal parts Check all connections at arrows for leaks Re tighten if necessary but do not overtighten Reinstall aerator RINÇAGE DE L INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L ÉTANCHÉITE Retirez l aérateur 1 et tournez le poignée 2 en position de plein mélange...

Страница 7: ... quemaduras debido a que no compensa la presión entrante o cambios bruscos de temperatura del agua PARA CAMBIAR LA POSICIÓN DEL TOPE DEL MANGO A El Tope del Mango ya está preconfigurado en fábrica para proporcionar el movimiento completo del mango y el rango completo de temperatura del agua B Para reducir la cantidad del agua caliente en la mezcla Retire el mango mientras en la posición de agua fr...

Страница 8: ...recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel ...

Отзывы: