background image

3

86359  Rev. D

For Models Without a Spray Unit

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet. Place

gasket (1) on bottom of new faucet. Proceed to step 3.

Para Modelos Sin Rociador

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la llave vieja.

Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Continúe 

con el paso 3.

Modèles Sans Douchette

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Déposez le vieux robinet.

Placez le joint (1) contre le dessous du robinet neuf. Passez à 

l’étape 3.

For Models with a Spray Unit

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet. Place gasket (1) 

on bottom of new faucet. Mount spray support (2) in far right hole in 

sink. Insert spray hose (3) down through the support and up through 

center hole of sink.

Para Modelos Con Rociador

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la llave vieja. 

Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Instale el 

soporte (2) del rociador en el fregadero. inserte la manguera (3) hacia 

abajo pasando por la base del rociador, y luego hacia arriba a través 

del hueco en el centro del fregadero.

Modèles Avec Douchette

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Déposez le vieux robinet. 

Placez le joint (1) contre le dessous du robinet neuf. Montez le 

support de la douchette (2) dans le trou à l’extrême droite de l’évier. 

Par le dessus, introduisez le tuyau de la douchette (3) dans le support 

et l’évier. Puis faites remonter le tuyau dans le trou au centre de l’évier.

1A.

1B.

2.

2.

2.

2.

1A.

1A.

1A.

1B.

1B.

1B.

Ensure gasket (1) is properly placed under the escutcheon. Align

tabs (4) and tabs (3) on quick connects (2). Push quick connects

firmly upward and snap onto receiving tube tab (4). Pull down

moderately to ensure each connection has been made.

Asegure que el empaque (1) esté sentado apropiadamente debajo del

chapetón. Alinee las lengüetas (4) con las lengüetas (3) en las

conexiones rápidas (2). Firmemente presione las conexiones rápidas

hacia arriba y a presión en la lengüeta del tubo receptor (4). Hale hacia

abajo moderadamente para asegurar que cada conexión se ha hecho.

Asegure que el empaque (1) esté sentado apropiadamente debajo del

chapetón. Alinee las lengüetas (4) con las lengüetas (3) en las

conexiones rápidas (2). Firmemente presione las conexiones rápidas

hacia arriba y a presión en la lengüeta del tubo receptor (4). Hale hacia

abajo moderadamente para asegurar que cada conexión se ha hecho.

1

1

2

1

2

3

4

4

2

3

Содержание FOUNDATIONS 10902LF Series

Страница 1: ...bricant se dégage de toute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del product...

Страница 2: ...ar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissag...

Страница 3: ...ARRIVÉE D EAU Déposez le vieux robinet Placez le joint 1 contre le dessous du robinet neuf Montez le support de la douchette 2 dans le trou à l extrême droite de l évier Par le dessus introduisez le tuyau de la douchette 3 dans le support et l évier Puis faites remonter le tuyau dans le trou au centre de l évier 1A 1B 2 2 2 2 1A 1A 1A 1B 1B 1B Ensure gasket 1 is properly placed under the escutcheo...

Страница 4: ...ntantes de nariz redondeada tubería de cobre de 3 8 D E con tuercas de acoplamiento A o 2 conectadores de llave I P S de 1 2 FLUSH SYSTEM CHECK FOR LEAKS Remove aerator 1 and turn faucet handle 2 all the way on Turn on hot and cold water supplies 3 and flush water lines for one minute Important This flushes away any debris that could cause damage to internal parts Check all connections at arrows f...

Страница 5: ...77763 Si el llave tiene fugas alrededor de cuerpo de salida Reemplace el Anillo O 4 RP44124 Si el ensamble del rociador no funciona bien Quite y limpie Ensamble del Desviador 5 o Reemplace Ensamble del Desviador Equipo para Reparación RP44124 Si la llave muestra un flujo muy bajo Quite y limpie el Aireador 6 o Limpie los Asientos y Resortes 3 de cualquier escombro 1 2 3 4 5 6 If faucet leaks from ...

Страница 6: ...recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel ...

Отзывы: