background image

2

101375  Rev.  D

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. 

Déposez le vieux robinet. Placez 

le joint (1) contre le dessous du robinet nuef. 

Option: Si la surface 

dulavabo est inégale, appliquez du composé à la silicone sous 

le joint (1). 

Fixez le robinet l'évler à l'aide des écrous autofreinés (2) 

fournis.

SHUT OFF WATER SUPPLIES. 

Remove old faucet. Place gasket (1) 

on bottom of new faucet. Place faucet through mounting holes in sink.

 

Option: If sink is uneven, use silicone under the gasket (1).

 Secure 

faucet to sink using locknuts (2) provided.

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

Quite la llave vieja. Coloque 

el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Coloque la llave de agua 

a través de los agujeros de instalación en el lavamanos. 

Opción: Si el 

lavamanos está desnivelado, utilice silicóndebajo del empaque (1).

 

Fije la llave al lavamanos con las contratuercas (2) proporcionadas.

1.

2.

3.

4.

1.

3.

4.

2.

2.

2.

4.

3.

4.

3.

1.

1.

Mount spray support (1) in far right hole in sink. Insert spray hose (2) 

down through the support and up though center hole of sink.

Instale el soporte (1) del rociador en el fregadero. Inserte la manguera 

(2) hacia abajo pasando por la base del rociador, y luego hacia arriba 

a través del hueco en el centro del fregadero.

Montez le support de la douchette (1) dans le trou à l'extreme droite de 

l'évier. Par le dessus, introduisez le tuyau de la douchette (2) dans le 

support et I'évier. Puis faites remonter le tuyau dans le trou au centre 

de I'évier.

Snap the quick connect hose assembly (1) onto hose nipple (2). Pull 

down moderately to ensure connection has been made. 

WARNING: 

DO NOT REMOVE the clips (3) from the hose assembly.

Coloque a presión el ensamble de conexión rápida (1) sobre de la 

boquilla de la manguera (2). ¡Hale hacia abajo moderadamente para 

asegurar que conexión se haya hecho! 

ADVERTENCIA: NO QUITE 

los clips (3) del ensamble de la manguera.

Raccordez le tuyau flexible (1) à raccord du tuyau flexible (2) de 

chacune des soupapes. Tirez modérément sur le tuyau à extrémité 

pour s’assurer qu’il est bien branché. 

MISE EN GARDE: N’ENLEVEZ 

PAS les agrafes (3) du tuyau.

CONNECT TO WATER SUPPLIES. (HOOK-UPS NOT PROVIDED).

Determine which type of connection you will be making. (1) Ball nose 

risers (3/8" O.D. copper tubing) with coupling nuts (not supplied) (A) or 

(2) 1/2" I.P.S faucet connectors.

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA. (LAS CONEXIONES 

NO SON PROPORCIONADAS).

Determine que tipo de conexión usted va a hacer. (1) Tubos montantes 

de nariz redondeada (tubería de cobre de 3/8" D.E.) con tuercas de 

acoplamiento (no suministro) (A), o (2) conectadores de llave I.P.S. 

de 1/2".

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION 

(RACCORDS NON FOURNIS)

Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre des modes de branchement 

suivants: (1) Tubes-raccords à extrémité arrondie (tube de cuivre 3/8 

po d.e.) avec écrous de raccordement (non fournir) (A) ou, (2) raccords 

1/2 po IPS pour robinetterie.

1

2

2

1

3

1

2

1

2

A

Отзывы: