background image

Page 5

 

210357   Rev. C

INSTALLATION INSTRUCTIONS / 

CONSIGNES D’INSTALLATION

 /

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Step 4 - Connecting the power source

1.   Connect the power source:

      a)  Install the battery box at the wall underneath the sink using velcro.  The cable

           connection must point down.  (You can use an optional extension cable 

           (060968A) in order to assemble the battery box up to 59” (1.5 metres) away from

           the sink.  See repair parts section.)

      b)  For the optional transformer (purchased separately): plug the transformer into

           the electricity socket and connect the connectors.

2.   

Important:

  Wait a few seconds before activating the faucet to avoid entering into

      “adjusting mode”.

3.   If range is unsatisfactory, refer to the section entitled “Range Adjustment”.

Étape 4 - Raccordez l’alimentation électrique

1.   Raccordez l’alimentation électrique :

      a)  Installez le boîtier des piles sur le mur sous l’évier, à l’aide du Velcro.  Le câble de

           branchement doit pointer vers le bas.  (Vous pouvez utiliser un câble de rallonge

           en option (060968A) pour assembler le boîtier des piles à une distance allant

            jusqu’à 59 po (1,5 mètres) de l’évier.  Consultez la section portant sur les pièces

           de rechange.)

      b)  Pour le transformateur en option (vendu séparément) : branchez le transformateur

           dans la prise électrique et branchez les connecteurs.

2.   

Important :

 Attendez quelques secondes avant d’activer le robinet afin qu’il ne passe

      en « mode réglage ».

3.   Si la portée s’avère insatisfaisante, reportez-vous à la section « Réglage de la portée ».

Paso 4 - Conexión de la fuente de alimentación

1.   Conecte la fuente de alimentación:

      a)  Instale la caja de las pilas en la pared, debajo de la pileta, por medio del Velcro.  La conexión del cable debe apuntar hacia abajo.  (Puede emplear

           un cable de extensión opcional (060968A) que le permitirá instalar la caja de las pilas hasta a aprox. 59” (1,5 metros) de la pileta.  Vea la sección

           de partes de recambio.)

      b)  Para el transformador opcional (comprado por separado): Enchufe el transformador al tomacorriente y conecte los conectores.

2.   

Importante:

 Espere unos pocos segundos antes de activar el grifo para evitar ingresar en el “modo de ajuste”.

3.   Si el rango no fuera satisfactorio, refiérase a la sección titulada “Ajuste del rango”.

Velcro

Velcro

Velcro 

Transformer (optional)

Transformateur (en option)

Transformador (opcional)

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

TEMPERATURE ADJUSTMENT /

 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE 

AJUSTE DE LA TEMPERATURA

 

1

2

3

1.   Remove the screw (1) using the allen key.

2.   Remove the cover (2).

3.   Adjust the temperature with the adjusting lever (3).  Turn clockwise for hot or

      counter-clockwise for cold.

4.   Once the desired temperature is achieved, replace the cover (2).

5.   Tighten the screw (1) with the allen key.

1.   Enlevez la vis (1) avec une clé hexagonale.

2.   Retirez le couvercle (2).

3.   Reglez la température avec la levier de réglage (3).  Tournez dans le sens des

      aiguilles d’une montre pour l’eau chaude et dans le sens contraire des aiguilles

      d’une montre pour l’eau froide.

4.   Une fois la température souhaitée atteinte, remettez le couvercle (2).

5.   Serrez la vis (1) avec la clé hexagonale.

1.   Quite el tornillo (1) usando la llave Allen.

2.   Quite la tapa (2).

3.   Ajuste la temperatura con la palanca de ajuste (3).  Gire en sentido horario para

      caliente o en sentido antihorario para frío.

4.   Cuando haya llegado a la temperatura deseada, vuelva a poner la tapa (2).

5.   Ajuste el tornillo (1) con la llave Allen.

Содержание DEMD-312LF

Страница 1: ...sensor range Portée minimale du capteur Rango mínimo del sensor Hot Water Temperature Température de l eau chaude Temperatura del agua caliente Maximum sensor range Portée maximale du capteur Rango máximo del sensor 6 x 1 5 AA batteries 6 piles AA d 1 5 V 6 pilas AA de 1 5 V 90 seconds Can be reduced with the remote control 90 secondes Peut être réduit à l aide de la télécommande 90 segundos Peude...

Страница 2: ... ACCESSORIES ACCESSOIRES EN OPTION ACCESORIOS OPTIONALES Familiarize yourself with the part names and repair part numbers Familiarisez vous avec les noms des pièces et le numéro des pièces de rechange Familiarícese con los nombres y números de partes de recambio Length 59 1 5 metres Longueur 59 po 1 5 mètres Longitud 59 1 5 metros 060965A Sensor Kit Jeu de capteur Conjunto del sensor 060974A DEMD ...

Страница 3: ...quantes Mises en garde N installez pas le robinet face à un miroir ou tout autre système électronique à capteur infrarouge Une distance minimale de 6 pi 1 5 mètres entre le capteur de robinet et d autres objets est recommandée pour éviter les problèmes de réflexion Préparation pour l installation Drainez bien les conduites d alimentation avant d installer le robinet Ne laissez pas la poussière le ...

Страница 4: ...tre la superficie de la mesada o lavatorio y la base del grifo 2 Deslice la junta sobre la s manguera s 3 Asegure el grifo a la mesada o lavatorio con la tuerca hexagonal y el sujetador O ring Joint torique Anillo O Gasket Joint Junta Disk Disque Disco Hexagonal nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal Step 3 Connecting the water supply 1 a Connect the hose to the water supply b Connect the red hose t...

Страница 5: ...a caja de las pilas en la pared debajo de la pileta por medio del Velcro La conexión del cable debe apuntar hacia abajo Puede emplear un cable de extensión opcional 060968A que le permitirá instalar la caja de las pilas hasta a aprox 59 1 5 metros de la pileta Vea la sección de partes de recambio b Para el transformador opcional comprado por separado Enchufe el transformador al tomacorriente y con...

Страница 6: ...ción Entrance to the Self Adjustment Mode Pénétration dans le mode Autorégleur Como Entrar en el modo de ajuste automatico Security Time Délai de Sécurité Tiempo de Seguridad Delay Out Time Effet à Retardement Tiempo de Retardo Temporary Off Function Fonction D ArrêtTemporaire Función de Desactivación Temporaria Reset Button Bouton Remise à Zero Botón de Reinicio For further remote control details...

Страница 7: ...aux et ouvrez l alimentation d eau en entrée 6 Assurez vous de l absence de fuites Entretien et nettoyage des finitions particulières et en chrome N UTILISEZ PAS de laine d acier ou d agents nettoyants contenant de l alcool de l acide des abrasifs ou autre composé semblable Une utilisation des produits ou substances nettoyants ou d entretien prohibés pourraient endommager la surface du robinet et ...

Страница 8: ...pressure Shut off water supply and unscrew one of the flexible pipes in order to reduce the pressure that blocks the product 3 The central orifice in the diaphragm is plugged or the diaphragm is torn 4 The water supply pressure is higher than 116 PSI 8 bars 5 The water supply pressure is under 116 PSI 8 bars and yet the press ure in the faucet s body is higher This situation could be caused by a s...

Страница 9: ...Coupez l alimentation de l eau et dévissez l un des tuyaux souples afin de réduire la pression qui bloque le produit 3 L orifice central du diaphragme est branché ou le diaphragme est déchiré 4 La pression de l alimentation d eau est supérieure à 116 psi 8 bars 5 La pression de l alimentation d eau est inférieure à 116 psi 8 bars et la pression à l intérieur du corps du robinet est toutefois supér...

Страница 10: ... y desen rosque uno de los caños flexibles para reducir la presión que bloquea el producto 3 El orificio central del diafragma está obstruido o el diafragma está roto 4 La presión del suministro de agua es mayor a 116 PSI 8 bars 5 La presión de suministro del agua está por debajo de 116 PSI 8 bars pero aun así la presión en el cuerpo del grifo es mayor Esto puede ser provocado por un previo aument...

Страница 11: ...S O RESULTANTES ESPECIALES INDIRECTOS O PUNITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO QUEDAN EXCLUIDOS Y NO SERÁN CUBIERTOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes de manera que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas puedan no aplicarse en su caso Esta garantía le otorg...

Отзывы: