background image

72544  Rev. A

6

3

S

IL

IC

O

NE

A.

B.

D.

E.

A.

 Remove stopper (1), brass nut & washer (2), black 

gasket (3) and tail piece (4).

B.

 Apply silicone to underside of flange (1). Insert flange 

into sink.

C.

 Install black gasket (1), washer and brass nut (2) onto 

flange (3) from below sink but do not tighten brass nut 

(2). Screw on tail piece (4) and hand tighten.

D.

 With pivot (1) facing toward faucet, pull pop-

up straight down into drain hole and secure 

gasket (2), brass nut and washer (3). DO 

NOT TURN POP-UP WHILE TIGHTENING 

BRASS NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL 

DRAIN. Remove excess sealant.

Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece

Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique

A.

 Enlevez la bonde (1), l’écrou en laiton et la rondelle 

(2), le joint noir (3) et le raccord droit de vidange (4).

B.

 Appliquez de composé à la silicone sous la collerette 

(1). Introduisez la collerette dans l’évier.

C.

 Montez le joint noir (1), la rondelle et l’écrou en laiton 

(2) sur la collerette (3) par dessous l’évier sans 

serrer l’écrou en laiton (2). Vissez le raccord droit de 

vidange (4) et serrez-le à la main.

C.

F.

E.

 Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) 

and stopper (3) as removable (4) or non-

removable (5). Hand tighten pivot nut (1).

F.

 Attach horizontal rod (1) to strap (2) using 

clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5). 

Connect assembly to drain (6). 

A.

 Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la arandela 

(2), el empaque negro (3) y la pieza de cola (4). 

B.

 Aplique silicón por debajo de la brida (1). Introduzca 

la brida dentro del lavamanos.

C.

 Instale el empaque negro (1), la arandela y la tuerca 

de bronce (2) en la brida (3) desde la parte interior 

del lavamanos pero no apriete latuerca de bronce 

(2). Atornille la pieza de cola (4) y apriete a mano.

D.

 Con el pivote (1) de frente a la llave, hale el 

desagüe automático directamente hacia abajo 

dentro del drenaje y fije el empaque (2), la 

tuerca de bronce y la arandela (3). NO GIRE 

EL DRENAJE AUTOMÁTICO MIENTRAS 

APRIETE LA TUERCA DE BRONCE O EL 

SELLADOR PUEDA NO SELLAR EL 

DRENAJE. Quite el exceso de sellador.

Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica

E.

 Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra 

horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable 

(4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del 

pivote (1).

F.

 Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2) 

utilizando el gancho (3). Instale la barra de 

alzar (4), apriete el tornillo (5). Conecte el 

ensamble al desagüe (6).

D.

 Alors que le pivot (1) fait face au robinet, tirez le 

renvoi directement vers le bas dans l’orifice de 

l’évier, puis fixez le joint (2), l’écrou en laiton et la 

rondelle (3). NE TOURNEZ PAS LE RENVOI 

PENDANT QUE VOUS SERREZ L’ÉCROU EN 

LAITON CAR LE COMPOSÉ À LA 

SILICONE  POURRA NE PAS ASSURER 

L’ÉTANCHÉITÉ DU RENVOI. Enlevez l’excès de 

composé d’étanchéité.

E.

 Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige 

horizontale (2) et la bonde (3) de manière que 

la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5). 

Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.

F.

 Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à 

l’aide de l’agrafe (3). Installez la tige de 

manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez 

l’ensemble au renvoi (6).

1

4

2

3

1

3

1

2

4

1

2

3

1

3

2

4

5

2

3

4

1

4

5

6

Содержание Compel 561LF Series

Страница 1: ...rchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin SILICONE TEFLON S I L I C O N E TEFLON Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d ...

Страница 2: ...réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta accompagnée de la preuve d achat original de la facture du premier acheteur CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA SELON LE CAS ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial...

Страница 3: ...age avec la clé 5 Installation dans trois trous Para instalación en un orificio A Par le dessous glissez le joint à un trou 1 et la base 2 sur les tubes et le goujon de montage Positionnez le robinet 3 et le joint sur l évier Facultatif Si l évier est inégal appliquez du composé d étanchéité à la silicone sous le joint B Placez le support en métal 4 sur le goujon de montage 5 sous l évier Fixez le...

Страница 4: ...uerca se coloque en un ángulo que pueda dañarla Con la llave de tuercas gire la tuerca hasta que se sienta apretada Apriete la tuerca una vuelta más Repita con la otra línea de suministro Abra el agua examine si hay fugas B Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION Si le tube d alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci lisez les instructions et prenez le temps de ré...

Страница 5: ...ongitud deseada del tubo 1 Deje 1 2 de soltura para una instalación más fácil y sin rebabas Asegure que el corte sea recto y sin rebabas 2 Resbale la tuerca 2 y la manga plástica 3 sobre el tubo cortado Asegure la manga se orienta según lo demostrado 3 Introduzca el tubo dentro del accesorio 4 El tubo debe tocar el fondo del agujero dentro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en e...

Страница 6: ...de la brida 1 Introduzca la brida dentro del lavamanos C Instale el empaque negro 1 la arandela y la tuerca de bronce 2 en la brida 3 desde la parte interior del lavamanos pero no apriete latuerca de bronce 2 Atornille la pieza de cola 4 y apriete a mano D Con el pivote 1 de frente a la llave hale el desagüe automático directamente hacia abajo dentro del drenaje y fije el empaque 2 la tuerca de br...

Страница 7: ...G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Instale la barra de alzar 4 apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Poussez la ron...

Страница 8: ...age to internal parts Reinstall stream shaper with wrench Retirez le concentrateur de jet 1 en utilisant la clé 2 et placez la poignée 3 du robinet en position d écoulement maximum de l eau chaude et de l eau froide Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 4 et laissez couler l eau pendant une minute Important L eau qui s écoule évacue les corps étrangers qui pourraient abîmer les...

Страница 9: ...he stream shaper 1 válvula de cartucho 6 Cuando esté reinstalando las piezas asegúrese de fijar bien la tuerca tapa 7 con llave de tuercas Si se filtra el agua por debajo de la llave de agua Quite la manija y quite la tapa de accesorio 8 Usando una llave de tuercas asegúrese de fijar bien tuerca tapa 7 con llave de tuercas Si la filtración persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace la válvu...

Страница 10: ... Chapetón y Empaque 3 agujeros Boîtier et Joint 3 trous RP73002 Spout Tip Assembly Ensamble de la boquilla del surtidor Extrémité du bec RP73004 Wrench Llave Clé RP5863 O Rings Anillos O Joints Torique RP73003 Stream Shaper Moldeador del chorro de agua Concentrateur de jet RP73005 1 5 GPM Flow Regulator Regulador de flujo Régulateur de débit RP73006 Set Screw Tornillo de ajuste Vis de calage RP730...

Страница 11: ...iège du Pivot Pivot Pivote Pivot RP26533 Metal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desagüe Automático Menos la Barra de Alzar Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Manoeuvre RP5648 Stopper Tapón Bonde RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela Roldana Écrou et Rondelle RP23060 Flange Reborde Collerette RP6142 Gasket Empaque Joint RP6128 Tailpiece Tubo de Cola Raccord de Vidange Droit ...

Страница 12: ...paque Base et joint RP54972 Cap Casquillo Embase RP61043 Bonnet Nut Tuerca del Bonete Chapeaux Fileté RP72997s Button Botón Bouton RP72998 Screw Tornillo Vis RP73002 Spout Tip Assembly Ensamble de la boquilla del surtidor Extrémité du bec RP73004 Wrench Llave Clé RP5863 O Rings Anillos O Joints Torique RP73003 Stream Shaper Moldeador del chorro de agua Concentrateur de jet RP73005 1 5 GPM Flow Reg...

Отзывы: