background image

7

65612  Rev. E

1st Position
Posición Primera
1ère Position

Hotter
Más Caliente
Plus chaude

Rotational Limit Stop
Tope de Limite de Girar
Butée Pivotante

Stem
Unidad del Vástago
Obturateurs

Disc
Disco
Disque

3

IMPORTANT:

The Rotational Limit Stop is used to limit the amount of 
hot water available such that, if set properly, the user will 
not be scalded if the handle accidentally is rotated all the 
way to “hot” when a person is showering or filling a tub. 
The first position allows the 

LEAST

 amount of hot water 

to mix with the cold water in the system. In the first 
position the water will be the coldest possible when the 
handle is turned all the way to hot. As you move the 
Rotational Limit Stop counterclockwise, you progres-
sively add more and more hot water in the mix. The last 
position to the left will result in the greatest amount of hot 
water to the mix, and the greatest risk of scald injury if 
someone accidentally turns the valve handle all the way 
to the hot side while showering or filling a tub.

WARNING: In some instances, setting the Rotational 
Limit Stop in the hottest position (full counterclock-
wise) could result in scald injury. It is necessary to 
adjust the Rotational Limit Stop so that the water 
coming out of the valve will not scald the user when

the handle of the valve is rotated to the hot side.

” „~[ ~  
maximum allowable temperature of the water exiting the 
valve is 120°F (Your local plumbing codes may require a 
water temperature less than 120°F).

”`•†‚~ $ „ 
seasonally if the inlet water temperature changes. For 
example, during the winter, the cold water temperature is 
colder than it is during the summer which could result in 
varying outlet temperatures. A water temperature for a 
comfortable bath or shower is typically between 90°F - 
110°F.

”•  
get and hot water is as hot as it will get. Place the handle 
on the stem and rotate the handle counterclockwise until 
the handle stops. 

”@$  

the water stream. If the water temperature is above 
120°F, the Rotational Limit Stop must be repositioned

clockwise to decrease valve outlet water temperature to 
be less than 120°F or to meet the requirements of your 
local plumbing codes.

”` „[[
the valve, pull the disc back to a position where it is 
possible to remove the Rotational Limit Stop and readjust 
the teeth engagement position to the desired tempera-
ture. Clockwise will decrease the outlet temperature, 
counterclockwise will increase the outlet temperature. 
Temperature change per tooth (notch) could be 4° - 16°F 
based on inlet water conditions. Repeat as necessary. 
Push disc until fully seated.

WARNING: Failure to re-install Disc after setting 
Rotational Limit Stop could result in scald injury.

”–—^‚˜•^%†]™`^•‰†™‚‰•–`š^
›†›^‰|•‚`–—^‚˜•^™`^•‰†™|œ‰•–
`š^›†›^``š^š``^‚`‰†™@‚‚|†^
]^‚`^_%^^]*’ž‰•`š^–_|–˜–
††™^]ŸŸ˜•†%†@†˜–|œ%]^

IMPORTANTE:

El Ajuste del Tope que Limita la Rotación  se usa para 
limitar la cantidad de agua caliente disponible de manera 
que, si ajustado apropiadamente, el usuario no se 
quemará si la manija se gira accidentalmente completa-
mente a “hot” (“caliente”) cuando una persona se está 
duchando o llenando la bañera. La primera posición 
permite la cantidad 

MÍNIMA

 de agua caliente mixta con 

la fría en el sistema. En la primera posición el agua 
estará lo más fría posible cuando la manija se gira 
completamente a caliente. Mientras que mueve el Ajuste 
del Tope que Limita la Rotación en dirección contrario a 
las manecillas del reloj, progresivamente aumentará el 
agua caliente en la mezcla más y más. La última 
posición a la izquierda es la de mayor cantidad de agua 
caliente en la mezcla, y tiene el mayor riesgo de lesión 
por quemadura si alguien accidentalmente abre la manija 
de la válvula completamente a la posición caliente 
mientras que se baña o llena la bañera.

ADVERTENCIA: En algunos casos, ajustar el Ajuste 
del Tope que Limita la Rotación en la posición más 
caliente (completamente en el sentido contrario a la 
dirección de las manecillas del reloj) puede resultar 
en lesión por quemadura. Es necesario ajustar el

Tope que Limita la Rotación de manera que el agua 
que sale de la válvula no queme o escalde al usuario 
cuando la manija de la válvula se gira al lado 
caliente.

De acuerdo con la mayoría de los estándares de la in-
dustria, la temperatura máxima permisible del agua que 
sale es 120°F (Sus códigos locales de plomería pueden 
requerir una temperatura de agua menor de 120°F).

El Tope que Limita la Rotación puede requerir el ajuste 
estacional si la temperatura del agua cambia. Por ejem-
plo, durante el invierno, la temperatura del agua fría es 
más fría que durante el verano resultando en temperatu-
ras variadas en el agua de salida. Una temperatura de 
agua para un baño o ducha confortable típicamente es 
entre 90°F - 110°F.

Deje que el agua corra de manera que el agua fría esté 
lo más fría posible y la caliente esté lo más caliente 
posible. Coloque la manija en la espiga y gire la manija 
en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que 
la manija pare.

Coloque el termómetro en un vaso  plástico y sostén-
galo bajo el chorro de agua. Si la temperatura de agua 
está por encima de 120°F el tope que limita la rotación

debe ajustarse otra vez moviéndolo en sentido de las 
manecillas del reloj para reducir la temperatura del agua 
de salida de la válvula a menos de 120°F o para que 
cumpla con los requisitos de sus códigos locales de 
plomería.

Para ajustar la temperatura del agua que sale de la vál-
vula, hale el disco otra vez a la posición donde se puede 
remover el Tope del Límite Rotacional y reajuste el en-
granaje de los dientes a la posición para la temperatura 
deseada. Al mover en dirección de las manecillas del 
reloj reducirá la temperatura del agua de salida, y al 
contrario aumentará la temperatura del agua de salida. 
El cambio de temperatura por cada diente (muesca) 
puede ser de  4°F-16°F  dependiendo de la condición del 
agua de entrada. Si es necesario repítalo. Presione el 
disco hasta que está asentado completamente. 

ADVERTENCIA: Si no reinstala el Disco después de 
hacer el ajuste del Tope del Límite Rotacional 
pudiera escaldarse con agua demasiado caliente.

ASEGÚRESE QUE EL AGUA FRÍA FLUYA DE LA 
VÁLVULA PRIMERO. ASEGÚRESE QUE EL AGUA 
 ˜^‰†˜Ÿ^]^†›¡†›˜†^†@‚|%|¢–¡‚
%†|^`^@‚|†^^_%^]*’ž‰^†
–¡_|–@^•–|`|]@•‚˜‚%¢]|œ‚†%†^‚
DE PLOMERÍA.

IMPORTANT :

La butée antiéchaudage sert à limiter la quantité d’eau 
chaude disponible de sorte que l’utilisateur ne risque pas 
d’être ébouillanté si la manette est amenée à l’extrémité 
de la plage du côté « Eau chaude » par inadvertance 
alors que quelqu’un se trouve sous la douche ou dans la 
baignoire. La première position est celle qui laisse passer 
le

MOINS

 d’eau chaude à mélanger avec l’eau froide. À 

la première position, l’eau est aussi froide que possible 
alors que la manette se trouve à l’extrémité de la plage 
du côté « Eau chaude ». En tournant la butée 
antiéchaudage, vous ajoutez progressivement de plus en 
plus d’eau chaude au mélange. La dernière position à 
gauche est celle qui laisse passer le plus d’eau chaude 
et le risque d’ébouillantage est plus élevé si quelqu’un 
amène la manette à l’extrémité de la plage du côté « Eau 
chaude » par inadvertance alors que quelqu’un d’autre 
se trouve sous la douche ou dans la baignoire.

MISE EN GARDE : Dans certains cas, l’ébouillantage
est possible si la butée antiéchaudage se trouve à la 
position la plus chaude (à l’extrémité de la plage 
dans le sens antihoraire). Il faut régler la butée

antiéchaudage de manière que l’eau s’écoulant du 
robinet ne puisse causer de brûlures à l’usager alors 
que la manette est à la position « Eau chaude ».

”‚   
la température de l’eau à la sortie du robinet ne doit pas 
dépasser 120 °F (certains codes de plomberie peuvent 
prescrire une température inférieure à cette valeur).

”†$  £ˆ
chaque saison si la température de l’eau d’alimentation 
change. Par exemple, la température de l’eau froide est 
plus basse en hiver qu’en été, ce qui peut entraîner une 
variation de la température à la sortie du robinet. La 
température idéale pour la douche ou le bain se situe 
généralement entre 90 °F - 110 °F.

”‰ <[ <
possible et aussi chaude que possible. Placez ensuite la 
manette sur la tige et tournez la manette dans le sens 
antihoraire jusqu’à l’extrémité de la plage.

”@=‡ $<
mettez celui-ci sous le jet d’eau. Si la température de 
l’eau est supérieure à 120°F, tournez la butée

antiéchaudage dans le sens horaire pour abaisser la 
température de l’eau à la sortie du robinet sous 120°F ou 
à une valeur conforme aux exigences du code de 
plomberie de votre région.

”@ <
soupape, amenez le disque dans une position où il est 
possible d’enlever la butée de température et engagez 
les dents dans les encoches qui correspondent à la 
température désirée. La température diminue dans le 
sens horaire et augmente dans le sens antihoraire. La 
variation de température est de 4 à 16 °F par cran, selon 
la température de l’eau d’alimentation. Refaites le 
réglage au besoin. Remettez le disque jusqu’à ce 
qu’entièrement assis. 

MISE EN GARDE : Il y a risque 

d’ébouillantage si on omet de réinstaller le disque 
après avoir réglé la butée de température.

”‚‚˜•^¤?›˜‚ ˜^†^˜‰•|]^‚¥%˜†^]^
†‚˜@@^^@•^–|^•‚‚˜•^¤?›˜‚ ˜^†
`^–@¥•`˜•^ DE L’EAU ^ PEUT ]¥@‚‚^• 120 °F
˜†›†^˜•–_|–†^˜`•|‚¥^@•†^
%]^]^@†–^•|^]^›`•^•¥œ|

Содержание BT14096

Страница 1: ...ha cuando hizo el ajuste al Tope del Límite Rotacional en la etiqueta de advertencia proporcionada y aplicar o adherir ésta en la parte posterior de la puerta del mueble del closet y en la etiqueta de advertencia en el calentador de agua Deje esta hoja de instrucciones para referencia del dueño consumidor ADVERTENCIA Esta válvula de presión balanceada para bañeras está diseñada para disminuir los ...

Страница 2: ...erial y o fabricación bajo instalación normal uso y servicio Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1 800 345 DELTA en los Estados Unidos y Canada o escribiendo a En los Estados Unidos En Canada Delta Faucet Company Masco Canada Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 420 Burbrook Place Indianapolis IN 46280 London ON N6A 4L6 Esta garantía es extensiva en lo que cub...

Страница 3: ...e w Button Screw Palanca con Botone y Tornillo Manette avec bouton et vis V Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP5417V Screws Tornillos vis RP14414 O Rings Anillos O Joints Toriques RP64722Ÿ Tub Spout Non Diverter Slip on Tubo de Salida para Bañera Sin Desviador Deslizable Bec Sans Dérivation D un bec coulissant RP50879Ÿ Trim Sleeve Manguito Manchon de Finition RP23336 O Ring A...

Страница 4: ...ontiene cal orín arena o otros contaminamientos su válvula de equilibrio de presión requerá inspecciones periódico La frequencía de los inspecciones depende en el tamaño de contaminamientos en la agua Para inspectar el cartucho quite el cartucho sigue los pasos apuntado en nota 1 arriba Dele vuelta al válvula hasta el posición completamente mixto y sacude el cartucho riguroso Si hay traqueteo func...

Страница 5: ... installer la cartouche Dans le cas d une installation dos à dos ou inversée eau chaude à droite et eau froide à gauche introduisez la cartouche de sorte que la mention hot side se trouve du côté droit S il ne s agit pas d une installation dos à dos ou inversée sautez la présente étape et passez à l étape 1C Faites glisser l écrou à portée sphérique 1 sur la cartouche et vissez le sur le corps Ser...

Страница 6: ...LATION DU BEC DE BAIGNOIRE 2 1 Do not connect deck mount spouts to in wallvalves Do not use hand _ No conecte los surtidores para las instalaciones en las rizontales en las válvulas dentro de las paredes No use ras de mano en vez de un surra conectado a una vrra No use la tuería PEX como tuería entre la válvula y el surtidor de la añera SLIP ON INSTALLATION IRON PIPE INSTALLATION INSTALACIÓN DESLI...

Страница 7: ...ura del agua cambia Por ejem plo durante el invierno la temperatura del agua fría es más fría que durante el verano resultando en temperatu ras variadas en el agua de salida Una temperatura de agua para un baño o ducha confortable típicamente es entre 90 F 110 F Deje que el agua corra de manera que el agua fría esté lo más fría posible y la caliente esté lo más caliente posible Coloque la manija e...

Страница 8: ...3 No apriete demasiado los tornillos de la roseta Instale la manija en la espiga usando un destornillador par tornillo de ajuste Si su modelo requiere un separador 1 insértelo en la manga 2 y empújelo hacia el frente Deslice la manga sobre el cartucho el cuerpo de la pieza y el aro O Faites glisser le joint torique 1 sur la cartouche et l écrou à portée sphérique 2 Le joint sert de pièce d espacem...

Отзывы: