background image

3

103613  Rev. B

1

FLUSH YOUR SYSTEM

A.

C.

A.

C.

B.

B.

A.

C.

A.

C.

B.

Pull off plasterguards (1) and discard them.

Saque, halando, los protectores de yeso (1) y descártelos.

Retirez les protecteurs (1) et jetez-les.

Replace the existing spout shank (1) with short spout shank (2) for 

finished wall thickness varying from 1/8" to 2 1/4", or long spout 

shank (3) for finished wall thickness varying from 2 1/4" to 3 3/4".

Remplacez le tige de bec existant (1) avec le tige de bec court (2) 

pour une épaisseur de paroi finie variant de 1/8" à 2 1/4", ou un 

tige de bec long (3) pour une épaisseur de paroi finie variant de 2 

1/4" à 3 3/4".

Sustituya el vástago del chorro (1) con vástago de caño corto 

(2) para un acabado de grosor de pared entre 1/8" y 2 1/4", o el 

vástago de caño largo (3) para un acabado de grosor de pared 

entre 2 1/4" a 3 3/4".

Short Spout Shank

Vástago del chorrocorto

Tige de bec

Long Spout Shank

Vástago de caño largo

Tige de bec long

Turn on the water supplies to the valve body. Position a bucket in front 

of spout shank (1). Using pliers, slowly open the hot and cold valves, 

and allow the water to flow from the spout shank (1) for at least one 

minute. Close valves

.

 Important:This flushes away any debris that 

could cause damage to internal parts or disrupt water flow from 

your faucet. 

HAGA FLUIR EL AGUA POR SU SISTEMA

Con unos alicates, abra los suministros de agua a la válvula. Coloque 

un cubo enfrente de la espiga del caño

 (1). Usando unos alicates, abra 

lentamente las válvulas de caliente y frío, y deje que el agua corra 

desde el espiga del caño (1) durante al menos un minuto Cierre las 

válvulas.

 Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera 

causar daño a las partes internas o interrumpir el flujo del agua 

de su llave de agua ó grifo.

Avec une pince, ouvrez les robinets d’arrivée d’eau au corps du 

mélangeur. Placez un seau devant le manchon du bec (1). À l'aide de 

la pince, ouvrez lentement les vanneschaudes et froides, et permettez 

à l'eau de s'écouler de la tige du bec (1) pendant au moins une minute. 

Fermez les vannes. Important: cette opération vise à évacuer les 

corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes de 

votre robinet et nuire à son bon fonctionnement.

RINCEZ L’INSTALLATION

1

B.

1

1

2

3

Содержание Bowery T5748-WL Series

Страница 1: ...n de lire les présentes instructions avant l installation peut entraîner des blessures des dommages matériels ou le bris du produit Le fabricant se dégage de toute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personal...

Страница 2: ...enga cuidado al limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Instructions de nettoyage Care should be given to the cleaning of this product Although its finish is extremely durable it can be damaged by harsh abrasives o...

Страница 3: ... Using pliers slowly open the hot and cold valves and allow the water to flow from the spout shank 1 for at least one minute Close valves Important This flushes away any debris that could cause damage to internal parts or disrupt water flow from your faucet HAGA FLUIR EL AGUA POR SU SISTEMA Con unos alicates abra los suministros de agua a la válvula Coloque un cubo enfrente de la espiga del caño 1...

Страница 4: ...nch If the spout shank 1 is sub flush or extending less than 5 8 from finished wall install flange 2 and spout nut 3 as shown in Figure 2 Screw spout nut 3 to the spout shank 1 and tighten it with wrench NOTE Have the side of flange 2 with gasket toward the wall Option If mounting surface is uneven apply suitable sealant to the back surface of gasket according to the manufacturer s instructions Si...

Страница 5: ...nstale la tuerca del extensor largo 1 y el reborde del mango 2 en el manguito de montaje 3 y asegúrelo con la tuerca con reborde 4 NOTA Ponga el otro lado del reborde 2 con junta hacia la pared Si la tuerca de extensión 1 se entiende desde la pared acabada más de 3 8 use la tuerca corta con reborde como se muestra en la imagen 5 Si la tuerca de extensión 1 no está nivelada o se extiende menos de 3...

Страница 6: ...xtrémité Si l extrémité de la vis est affleurant ou sous affleurée à l extenseur de tige la longueur de la vis est appropriée Sinon coupez la vis à la rainure qui est la plus proche de l extrémité de la tige Réinstallez le prolongateur de tige 1 et la vis 2 la vis doit tenir fermement le prolongateur de tige 1 en place NOTE Make sure valve cartridge is in off position Be sure to use the correct ha...

Страница 7: ...pica desde la salida del chorro saque el acondicionador de caudal 5 con llave Limpie el acondicionador de caudal y luego presiónelo de nuevo en su sitio dentro del chorro ENTRETIEN BEC COUPEZ L ALIMENTATION EN EAU AVANT D ENTREPRENDRE L ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC Si le robinet fuit par la base du bec remplacez le kit d adaptateur de tube bec 1 A Retirez le bouton et desserrez la vis de cala...

Страница 8: ... recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel...

Отзывы: