background image

9-3/4"

(248 mm)

32-1/4"

(820 mm)

10"

(254 mm)

60"

(1,524 mm)

8"

(203 mm)

21-3/4"

(553 mm)

12-1/4"

(203 mm)

43-7/8"

(1,114 mm)

29-1/4"

(743 mm)

14-5/8"

(371 mm)

58-1/2"

(1,486 mm)

16-9/16"

(156 mm)

19-1/2"

(496 mm)

1-3/4"

(44 mm)

3/16"

(4.8 mm)

2-7/16"

(62 mm)

19-11/16"

(50 mm)

19-1/2"

(496 mm)

5-3/4"

(146 mm)

14-1/2"

(369 mm)

16-9/16"

(421 mm)

59-7/8"

(1,522 mm)

37-5/16"

(948 mm)

17-3/16"

(437 mm)

R11"

(280 mm)

R6-9/16"

(165 mm)

33-13/16"

(859 mm)

32-5/16"

(821 mm)

Ø 2-3/16"

(56 mm)

FLOOR CUTOUT

HUECO EN EL PISO

DÉCOUPE DU PLANCHER

 

*FLOOR BOARD ONLY, DO NOT CUT JOISTS

*SOLAMENTE EL ENTARIMADO DEL PISO; NO CORTE LAS VIGAS

*PLANCHER UNIQUEMENT, NE COUPEZ PAS LES SOLIVES

2

4

Insert cardboard or other material to protect 

surface. Confirm the drain piping & drain 

alignment before attaching to studs. Install 

drain body.

Coloque cartón u otro material para proteger la 

superficie. Inspeccione las tuberías de desagüe 

y su alineación antes de colocarlas en las vigas.  

Instale el tubo de desagüe.

Afin de protéger la surface, insérez un carton 

ou un matériau similaire. Avant de fixer les 

poteaux, vérifiez l’alignement de la conduite 

d’écoulement et du drain.  Installez le 

capuchon du drain.

Caulk seam between bathtub and floor.

Finish walls as desired. Insert seat when 

needed.

WARNING: Weight limit for the seat is 

250lbs. DO NOT stand on seat. Seat 

may be slippery when wet. Remove 

seat when not in use. The seat is 

not designed for use with any other 

bathtub.

Drill 1/8” pilot holes around bathtub edge 

to secure to studs. Secure bathtub using 

corrosion resistant screws.

A.

A.

A.

B.

Haga orificios piloto de 0,3 cm (1/8”) 

alrededor del borde de la bañera para 

fijarla a los montantes. Fije la bañera con 

tornillos resistentes a la corrosión.

B.

Percez des avant-trous de 0,3 cm (1/8 

po) sur le pourtour de la baignoire pour 

fixer aux montants. Fixez la baignoire 

avec des vis anticorrosion.

B.

C.

Aplique material de calafateo en la unión 

de la bañera con el piso. Acabe las 

paredes de la manera deseada. Instale el 

asiento cuando sea necesario.

ADVERTENCIA: El límite de peso en el 

asiento es de 250 libras. NO se pare 

en el asiento. El asiento puede ser 

resbaloso cuando está mojado. Quite 

el asiento cuando no lo use. El asiento 

no está diseñado para usarse con 

ninguna otra bañera.

C.

Appliquez du mastic entre la baignoire et 

le plancher. Finissez les murs au besoin. 

Insérez le siège si nécessaire.

AVERTISSEMENT : Le poids limite 

du siège est de 113 kg (250 lb). NE 

MONTEZ PAS sur le siège. Le siège 

peut être glissant lorsqu’il n’est pas 

utilisé. Enlevez le siège lorsqu’il n’est 

pas utilisé. Le siège n’a pas été conçu 

pour une utilisation avec une autre 

baignoire.

C.

A.

B.

5

Specifications for 646032CR/CL &

646032DR/DL Transfer Bathtub

60” x 32”

Especificaciones para las bañeras de 

transferencia 646032CR/CL y 646032DR/

DL de 152,4 x 81,3 cm (60 x 32”)

Caractéristiques techniques de la 

baignoire de transfert 646032CR/CL  

et 646032DR/DL 152,4 cm x 81,3 cm 

(60 po x 32 po)

Содержание 646032DR/DL

Страница 1: ...L warnings care and maintenance information Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour une installation facile de votre baignoire de transfert Delta vous devrez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes ...

Страница 2: ...OBRA QUE SURJAN DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños resultantes o incidentales de manera que es posible que la limitación o exclusión antedicha no aplique en su caso Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que pueden variar e...

Страница 3: ...t designed for use with any other bathtub Drill 1 8 pilot holes around bathtub edge to secure to studs Secure bathtub using corrosion resistant screws A A A B Haga orificios piloto de 0 3 cm 1 8 alrededor del borde de la bañera para fijarla a los montantes Fije la bañera con tornillos resistentes a la corrosión B Percez des avant trous de 0 3 cm 1 8 po sur le pourtour de la baignoire pour fixer au...

Страница 4: ...ustico a fin de evitar rayar o deslustrar el acabado NO USE TAPETES DE CAUCHO EN LA BAÑERA EL USO DE UN TAPETE DE CAUCHO EN LA BAÑERA ANULARÁ LA GARANTÍA Sin embargo si decide usar un tapete de caucho después de cada uso debe sacarlo de la bañera y secar completamente el área superficial de la bañera Entretien et maintenance de votre nouvelle baignoire de transfert Delta Pour entretenir la finitio...

Отзывы: