9-3/4"
(248 mm)
32-1/4"
(820 mm)
10"
(254 mm)
60"
(1,524 mm)
8"
(203 mm)
21-3/4"
(553 mm)
12-1/4"
(203 mm)
43-7/8"
(1,114 mm)
29-1/4"
(743 mm)
14-5/8"
(371 mm)
58-1/2"
(1,486 mm)
16-9/16"
(156 mm)
19-1/2"
(496 mm)
1-3/4"
(44 mm)
3/16"
(4.8 mm)
2-7/16"
(62 mm)
19-11/16"
(50 mm)
19-1/2"
(496 mm)
5-3/4"
(146 mm)
14-1/2"
(369 mm)
16-9/16"
(421 mm)
59-7/8"
(1,522 mm)
37-5/16"
(948 mm)
17-3/16"
(437 mm)
R11"
(280 mm)
R6-9/16"
(165 mm)
33-13/16"
(859 mm)
32-5/16"
(821 mm)
Ø 2-3/16"
(56 mm)
FLOOR CUTOUT
HUECO EN EL PISO
DÉCOUPE DU PLANCHER
*FLOOR BOARD ONLY, DO NOT CUT JOISTS
*SOLAMENTE EL ENTARIMADO DEL PISO; NO CORTE LAS VIGAS
*PLANCHER UNIQUEMENT, NE COUPEZ PAS LES SOLIVES
2
4
Insert cardboard or other material to protect
surface. Confirm the drain piping & drain
alignment before attaching to studs. Install
drain body.
Coloque cartón u otro material para proteger la
superficie. Inspeccione las tuberías de desagüe
y su alineación antes de colocarlas en las vigas.
Instale el tubo de desagüe.
Afin de protéger la surface, insérez un carton
ou un matériau similaire. Avant de fixer les
poteaux, vérifiez l’alignement de la conduite
d’écoulement et du drain. Installez le
capuchon du drain.
Caulk seam between bathtub and floor.
Finish walls as desired. Insert seat when
needed.
WARNING: Weight limit for the seat is
250lbs. DO NOT stand on seat. Seat
may be slippery when wet. Remove
seat when not in use. The seat is
not designed for use with any other
bathtub.
Drill 1/8” pilot holes around bathtub edge
to secure to studs. Secure bathtub using
corrosion resistant screws.
A.
A.
A.
B.
Haga orificios piloto de 0,3 cm (1/8”)
alrededor del borde de la bañera para
fijarla a los montantes. Fije la bañera con
tornillos resistentes a la corrosión.
B.
Percez des avant-trous de 0,3 cm (1/8
po) sur le pourtour de la baignoire pour
fixer aux montants. Fixez la baignoire
avec des vis anticorrosion.
B.
C.
Aplique material de calafateo en la unión
de la bañera con el piso. Acabe las
paredes de la manera deseada. Instale el
asiento cuando sea necesario.
ADVERTENCIA: El límite de peso en el
asiento es de 250 libras. NO se pare
en el asiento. El asiento puede ser
resbaloso cuando está mojado. Quite
el asiento cuando no lo use. El asiento
no está diseñado para usarse con
ninguna otra bañera.
C.
Appliquez du mastic entre la baignoire et
le plancher. Finissez les murs au besoin.
Insérez le siège si nécessaire.
AVERTISSEMENT : Le poids limite
du siège est de 113 kg (250 lb). NE
MONTEZ PAS sur le siège. Le siège
peut être glissant lorsqu’il n’est pas
utilisé. Enlevez le siège lorsqu’il n’est
pas utilisé. Le siège n’a pas été conçu
pour une utilisation avec une autre
baignoire.
C.
A.
B.
5
Specifications for 646032CR/CL &
646032DR/DL Transfer Bathtub
60” x 32”
Especificaciones para las bañeras de
transferencia 646032CR/CL y 646032DR/
DL de 152,4 x 81,3 cm (60 x 32”)
Caractéristiques techniques de la
baignoire de transfert 646032CR/CL
et 646032DR/DL 152,4 cm x 81,3 cm
(60 po x 32 po)