59549
Rev. A
3
7
8
Attach zinc weight (1) to hose assembly at least 14" from hose fitting (2).
Adjust zinc weight for easier hose return. Make sure copper inlet tubes do
not interfere with spray hose assembly. Hose assembly should pull freely
through spout hub. Check all connections at arrows for leaks.
8.
Insert body assembly (1) through selected hole in sink. Secure body assembly
to sink with nut (2). From under the sink screw the bottle (3) onto the body
assembly shank. Insert pump (4) down into the body assembly.
NOTE:
To fill,
lift the head and pump assembly out of the bottle and pour not more than 8 oz.
into bottle.
Rethread the hose nut (1) onto head (2) hand tight.
7.
Remove head (1). Pull the hose assembly (2) out of the spout and be
sure to hold the end of the hose down into the sink. Turn faucet handle
(3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold water supplies (4)
and flush water lines for one minute.
6.
5.
Conecte la pesa de cinc (1) a la manguera no menos de 14" del accesorio
de ésta (2). Ajuste la pesa de cinc para obtener un retorno más fácil de la
manguera. Asegúrese que los tubos de cobre de admisión no interfieran
con la manguera del rociador. La manguera puede ser halada libremente a
través de la pieza en forma de cubo. Examine si hay filtraciones en todas
las conexiones según señaladas con las flechas.
8.
Introduzca el ensamble del cuerpo (1) a través del hoyo seleccionado en el
fregadero. Asegure el ensamble de cuerpo al lavabo con tuerca (2). Debajo
el lavabo, atornilla la botella (3) a la caña de ensamble de cuerpo. Inserte
bomba (4) dentro el ensamble de cuerpo.
NOTA:
Para llenar, saque el
ensamble de bomba y cabeza de bottela y vierta un máximo de 8 oz. en la
botella.
Instale la tuerca de la manguera (1) en la cabeza del rociador (2) y
apriete a mano.
7.
Saque la cabeza del rociador (1). Hale el ensamble de la manguera (2)
fuera del tubo de salida y asegúrese de sujetar el extremo de la manguera
hacia abajo en el fregadero. Gire la manija de la llave/grifo (3) a la posición
completamente abierta en la posición mixta. Abra los suministros del agua
caliente y de la fría (4) y deje correr el agua por las líneas por un minuto.
6.
5.
Fixez la masselotte en zinc (1) au tuyau souple à au moins 14 po du
raccord du tuyau (2). Sélectionnez la position de la masselotte de manière
qu’elle facilite la rentrée du tuyau souple. Assurez-vous que les tubes
d’arrivée d’eau en cuivre ne gênent pas le mouvement du tuyau souple
du bec. Le tuyau souple doit être facile à extraire du support du bec.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords là où se trouvent les flèches.
8.
Introduisez le corps (1) dans le trou approprié de l’évier. Fixez le corps à
l’évier à l’aide de l’écrou (2). Par le dessous de l’évier, vissez la bouteille (3)
sur le manchon du corps. Introduisez la pompe (4) dans le corps.
NOTE :
Pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe et versez au plus 8
onces de liquide dans la bouteille.
Reposez l’écrou (1) à la tête de pulvérisation (2). Serrez-le à la main.
7.
Retirez la tête de pulvérisation (1). Tirez le tuyau souple (2) à l’extérieur
du bec et tenez-en l’extrémité dans l’évier. Placez la manette du robinet
(3) en position de débit maximal d’eau chaude et d’eau froide.
Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (4) et laissez
l’eau s’écouler une minute pour évacuer les corps étrangers.
6.
5.
6
5
1
2
3
4
2
3
4
4
1
2
1
1
1
2
14"
14 po
(356 mm)
2