Delta 590LF-HDF Series Скачать руководство пользователя страница 2

Page 2

210359    Rev. B

RP6142

Gasket

Joint

Empaque

RP6140

Nut & Washer

Écrou et Rondelle

Tuerca y Arandela

RP6346
Complete Grid

Strainer Assembly
Crépine complète 
Ensamble Completo

del Colador con Rejilla

RP31704

 - Optional / Optionnel / Opcional

Vandal Resistant Spray Outlet with Wrench

0.5 GPM (1.9 L/min)

Sortie pulvériser à l’épreuve de vandale avec clé 

0,5 gal/min (1,9 L/min)

La salida del rociador resistante al maltrato con llave 

0,5 GPM (1,9 L/min)

RP31705

 - Optional / Optionnel / Opcional

Vandal Resistant Spray Outlet with Wrench

1.5 GPM (5.7 L/min)

Sortie pulvériser à l’épreuve de vandale avec clé

1,5 gal/min (5,7 L/min)

La salida del rociador resistante al maltrato con llave

1,5 GPM (5,7 L/min)

061203A

Vandal Resistant Laminar Outlet with Wrench

0.5 GPM (1.9 L/min)

Sortie laminaire à l’épreuve du

vandale avec clé

0,5 gal/min (1,9 L/min)

Salida laminar resistante

al maltrato con llave

0,5 GPM (1,9 L/min) 

RP30522

Gasket

Joint

Empaque

RP30528

4” Coverplate - Anti-rotation

Plaque de finition de 4 po

- antirotation

Chapa de Cubierta de 4”

- Anti-rotacional

063254A

Nut & Washers

Écrou et Rondelles

Tuerca y Arandelas

RP6087

Nut & Washer

Écrou et Rondelle

Tuerca y Arandela

RP6420

Wrench / Clé / Llave

060683A

24 VAC/6.4 VDC

Converter

Convertisseur

24 V c.a./6.4 V c.c.

Couvertidor

24 VAC/6.4 VDC

Note:  

One transformer powers up to 10 faucets

Note : 

Un transformateur peut alimenter jusqu’à

           10 robinets

Nota:

  Un transformador impulsa energía hasta

           10 llaves/grifos

063230A

Spout Assembly

Bec

Ensamble del

Tubo de Salida

RP32508

120 VAC/24 VAC

Hardwire Transformer

Transformateur câblé

120 V c.a./24 V c.a.

Alambrado permanente

120 VAC/24 VAC

Transformador

 

RP34280

8” Cover Plate - Anti-rotation

Plaque de Finition 8 po – Antirotation

Chapa de Cubierta - Anti-rotación de 8”

RP32856

120 VAC/24 VAC Plug-in Transformer

Transformateur enfichable

120 V c.a./24 V c.a.

Alambrado 120 VAC/24 VAC

Transformador para Enchufar

061298A

24” Cable Extension

Rallonge de 24 po

Cable de extension de 24”

RP36203

Extends mounting depth by 1”

Extension Nut & Washer

Tige de Manoeuvre

Barra de Alzar

Accessories/Accessoires/Accesorios

Para Modelos con Colador de Rejilla-Instale Primero

el Colador de Rejilla

1.  

Quite la pestaña/reborde.  Atornille la tuerca y la arandela lo

     más que pueda.  Empuje el empaque hacia la tuerca y la

     arandela.

2.  

Quite la pieza de cola y aplíque cinta para plomero a las

     roscas.  Coloque la pieza de cola de nuevo.

3.  

Aplique sellador de silicón a la parte interior de la pestaña de

     la rejilla.  Introduzca el ensamble de la rejilla coladora a través

     de la parte de abajo del lavamanos.  Atornille la pestaña de la

     rejilla de nuevo y asegúrela.

4.  

Hale la rejilla directamente hacia abajo hasta llegar dentro

     del hoyo de desagüe y asegúre el empaque, la tuerca y la

     arandela.  NO GIRE LA REJILLA COLADORA MIENTRAS

     APRIETA LA TUERCA O EL MASTIQUE NO SELLARA EL

     DESAGÜE.  QUITE EL EXCESO DE MASTIQUE.

For Models with Grid Strainer-Install Grid Strainer First

1.  

Remove grid flange.  Screw nut and washer down as far as

  

     possible.  Push gasket down to nut and washer.

2.  

Remove tailpiece and apply plumber tape to threads.  Replace

     tailpiece.

3.  

Apply silicone sealant to underside of grid flange.  Insert grid

     strainer assembly up through bottom of lavatory.  Screw grid

     flange back on and secure.

4.  

Pull grid strainer straight down into drain hole and secure

     gasket nut and washer.  DO NOT TURN GRID STRAINER

     WHILE TIGHTENING NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL

     DRAIN.  REMOVE EXCESS SEALANT.

Sur les modèles munis d’une crépine, installez la

crépine en premiere

1.  

Retirez la collerette de renvoi.  Vissez l’écrou contre la rondelle

     pour abaisser ces deux éléments autant que possible.

     Placez le joint contre la rondelle et l’écrou.

2.  

Retirez le raccord de vidange et appliquez du ruban de

     plomberie sur les filets.  Remettez ensuite le raccord en place.

3.  

Appliquez du composé d’étanchéité à silicone contre le

     dessous de la collerette.  Introduisez le renvoi par le dessous

     du lavabo.  Vissez la collerette sur le renvoi pour la caler.

4.  

Abaisser le renvoi dans le trou de vidange du lavabo et fixez-

     le en serrant l’écrou contre la rondelle et le joint.  EMPÊCHEZ

     LE RENVOI DE TOURNER PENDANT QUE VOUS SERREZ

     L’ÉCROU POUR NE PAS COMPROMETTRE L’EFFICACITÉ

     DU COMPOSE D’ÉTANCHÉITÉ.  ENLEVEZ L’EXCÈS DE

     COMPOSÉ D’ÉTANCHÉITE.

RP30523

Braided Hose

Boyau tressé

Manguera trenzada

063131A

3/8” FIP x 3/8” Com-

pression Connector,

Nut and Ferride

Raccord à compression

3/8 po x 3/8 po FIP,

écrou et métaux de

transition

Conectador, tuerca y

ferride de la compresión

del 3/8” x 3/8” FIP

063127A

Solenoid Valve with

3/8” Compression x

3/8“ MIP Connectors

Robinet à solenoïde

avec raccords à

compression 3/8 po

x 3/8 po MIP

Válvula de solenoide

con los conectadores

de la compresión del

3/8” x 3/8” MIP

060905A

Cover Gasket

Joint de Couvercle

Empaque de Tapa

060906A

Surface

Mount

Housing

Boîtier monté

en surface

Cubierta

superficial del

montage

061297A

Driver Board

Module de commande

Tablero Impulsor

063127A

Solenoid Valve

Robinet à solénoïde

Válvula de solenoide

060908A

Solenoid Holder

Support à solénoïde

Sujetador de solenoide

060909A

Screen Assembly

Assemblage du

grillage

Montaje de pantalla

060681A

Battery Holder

Porte-piles

Sujetador de Bateria

063128A

Battery Box Assy *

Boîte de piles *

Montage de la caja

de la batería *

* (Less Driver Board and

   Battery Holder)
* (Moins la carte de

   puissance et de support

   de piles)
* (Menos tablero de

   conductor y sostenedor

   de batería)

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

Содержание 590LF-HDF Series

Страница 1: ...ent en cas d obstruction pendant plus de 45 secondes et il demeure fermé tant que l objet n a pas été enlevé Lorsque l objet est écarté depuis au moins 1 seconde le robinet doit fonctionner normalement Care Instructions Your Delta faucet is designed and engineered in accordance with the highest quality and performance standards With proper care it will give you years of trouble free service Care s...

Страница 2: ...rela 4 Hale la rejilla directamente hacia abajo hasta llegar dentro del hoyo de desagüe y asegúre el empaque la tuerca y la arandela NO GIRE LA REJILLA COLADORA MIENTRAS APRIETA LA TUERCA O EL MASTIQUE NO SELLARA EL DESAGÜE QUITE EL EXCESO DE MASTIQUE For Models with Grid Strainer Install Grid Strainer First 1 Remove grid flange Screw nut and washer down as far as possible Push gasket down to nut ...

Страница 3: ...ondelles et des écrous pour monter l ensemble su le pourtour Cette plaque est du type antirotation A Instale la caja de batería en la pared debajo del lavamanos usando cuatro 4 tornillos proporcionados y anclas Use un taladro de 1 4 de pulgada para las anclas de la pared Asegúrese de instalar la caja dentro de las dimensiones proporcionadas de manera que la manguera y el cable del tubo de salida a...

Страница 4: ...e lid using screws E D Page 4 210359 Rev B w w w s p e c s e l e c t c o m Démontez les pièces et remontez celles qui sont indiquées ici tuyau d alimentation et raccord sur le raccord intérieur du boîtier tuyau à gui page sur le raccord supérieur du boîtier Posez du ruban de plomberie sur le raccord lorsque indiqué Rétablissez l alimentation en en eau NE BRASEZ PAS LES RACCORDS Desserrez les vis d...

Страница 5: ...ur assurer qu elle n est pas obstruée par des corps étrangers Enlevez la pellicule de protection anti égratignures du capteur si elle est en place Vérifiez que le câble d alimentation est bien fixé au raccord Vérifiez ques les piles sont en parfait état et bien installées Vérifiez les deux files reliés au solénoide pour vous assurer que le fil rouge est inscription et que le fil noir est inscripti...

Страница 6: ...e protection raisonnable contre les interférences nuisibles au niveau d une installation commerciale Cet appareil produit utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et peut s il n est pas installé et utilisé selon les consignes causer des interférences nuisibles aux communications radios L utilisation de cet appareil dans un endroit résidentiel peut causer des interférences nuisibles auque...

Страница 7: ... UNA DURACIÓN LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LOS CARGOS DE MANO DE OBRA Y O DAÑO INCURRIDO DURANTE LA INSTALACIÓN REPARACIÓN O REEMPLAZO COMO TAMBIÉN DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES ESPECIALES INDIRECTOS O PUNITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO QUEDAN EXCLUIDOS Y NO SERÁN CUBIERTOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita o la e...

Отзывы: