background image

54750  Rev. C

6

S

IL

IC

O

NE

A.

B.

D.

E.

C.

F.

1

4

2

3

1

3

1

2

4

1

2

3

1

3

5

2

2

3

4

4

3

1

4

5

6

A.

  Remove stopper (1), brass nut & washer (2), 

black gasket (3) and tail piece (4).

B.

  Apply silicone to underside of flange (1). Insert 

flange into sink.

C.

  Install black gasket (1), washer and brass nut  

(2) onto flange (3) from below sink, but do not  

tighten brass nut (2). Screw on tail piece (4)  

and hand tighten.

D.

 With pivot (1) facing toward faucet, pull 

pop-up straight down into drain hole and 

secure gasket (2), brass nut and washer 

(3). DO NOT TURN POP-UP WHILE 

TIGHTENING BRASS NUT OR 

SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN. 

Remove excess sealant.

Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece  (Follow the instructions for the type of pop-up included with your model.) 

E.

  Remove pivot nut (1). Install horizontal rod 

(2) and stopper (3) as removable (4) or non-

removable (5). Hand tighten pivot nut (1).

F.

  Attach horizontal rod (1) to strap (2) using 

clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5). 

Connect assembly to drain (6). 

A.

 Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la 

arandela (2), el empaque negro (3) y la pieza  

de cola (4). 

B.

 

    Aplique silicón por debajo de la brida (1).     

 Introduzca la brida dentro del lavamanos.

C.

  

  Instale el empaque negro (1), la arandela y 

la tuerca de bronce (2) en la brida (3) 

desde la parte interior del lavamanos pero 

no apriete la tuerca de bronce (2). Atornille 

la pieza de cola (4) y apriete a mano.

D.

  Con el pivote (1) de frente a la llave, hale 

el desagüe automático directamente 

hacia abajo dentro del drenaje y fije el 

empaque (2), la tuerca de bronce y la 

arandela (3). NO GIRE EL DRENAJE 

AUTOMÁTICO MIENTRAS APRIETE LA 

TUERCA DE BRONCE O EL SELLADOR 

PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE. Quite 

el exceso de sellador.

Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica  (Siga las instrucciones para el tipo de incluido desagüe automático con su modelo.) 

E.

  Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra  

horizontal (2) y el tapón (3) como 

desmontable (4) o fijo (5). Apriete a mano la 

tuerca del pivote (1).

F.

  Una la barra horizontal (1) a la barra chata 

(2) utilizando el gancho (3). Instale la barra 

de alzar (4), apriete el tornillo (5). Conecte el 

ensamble al desagüe (6).

Renvoi mécanique avec métal et plastique  (Suivez les instructions pour le type d’inclus renvoi mécanique avec votre modèle.) 

A.

  

Enlevez la bonde (1), l’écrou en laiton et la 

rondelle (2), le joint noir (3) et le raccord droit  

de vidange (4).

B.

 

 

Appliquez de composé à la silicone sous la 

collerette (1). Introduisez la collerette dans l’évier.

C.

  

Montez le joint noir (1), la rondelle et l’écrou en 

laiton (2) sur la collerette (3) par dessous l’évier 

sans serrer l’écrou en laiton (2). Vissez le raccord 

droit de vidange (4) et serrez-le à la main.

D.

  

Alors que le pivot (1) fait face au robinet,  

tirez le renvoi directement vers le bas dans 

l’orifice de l’évier, puis fixez le joint (2), l’écrou 

en laiton et la rondelle (3). NE TOURNEZ 

PAS LE RENVOI PENDANT QUE VOUS 

SERREZ L’ÉCROU EN LAITON CAR LE 

COMPOSÉ À LA SILICONE POURRA NE 

PAS ASSURER L’ÉTANCHÉITÉ DU 

RENVOI. Enlevez l’excès de composé 

d’étanchéité.

E.

 

 Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige        

horizontale (2) et la bonde (3) de manière que 

la bonde soit amovible (4) ou non amovible 

(5). Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.

F.

  Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à 

l’aide de l’agrafe (3). Installez la tige de 

manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez 

l’ensemble au renvoi (6).

Содержание 578-DST

Страница 1: ...TEFLON Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E TEFLON S I L I C O N E TEFLON Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructi...

Страница 2: ...réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta accompagnée de la preuve d achat original de la facture du premier acheteur CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA SELON LE CAS ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial...

Страница 3: ...sobre el perno de instalación 5 por debajo del lavamanos Fije con la tuerca de instalación la llave de tuercas 6 Para instalaciones de tres orificios A Deslice el empaque de un orificio 1 sobre las tuberías y el perno de instalación Coloque la llave de agua 2 y el empaque en el lavamanos Opción Si el lavamanos está desnivelado use silicón por debajo del empaque B Coloque el soporte de metal 3 sobr...

Страница 4: ...RP50952 y para más información incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tubería de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tubería Problemas Potenciales y Soluciones l La tubería no está cortada perpendicul...

Страница 5: ...á en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Fait...

Страница 6: ...IENTRAS APRIETE LA TUERCA DE BRONCE O EL SELLADOR PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE Quite el exceso de sellador Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica Siga las instrucciones para el tipo de incluido desagüe automático con su modelo E Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 F Una la...

Страница 7: ...la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Instale la barra de alzar 4 apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Poussez la rondelle 2 et le joint 3 vers le bas C Enlevez le raccord droit de vidange 1 du corps 2 appliquez du ruban de plomberie ...

Страница 8: ...erator with wrench Note For future use aerator wrench 2 can be clipped to the supply line after flushing faucet Retirez l aérateur 1 en utilisant la clé 2 et placez la poignée 3 du robinet en position d écoulement maximum de l eau chaude et de l eau froide Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 4 et laissez couler l eau pendant une minute Important L eau qui s écoule évacue les ...

Страница 9: ...la manija opcional posición 2 puede ayudar a prevenir escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre prevendrá escaldaduras porque no compensa la presión del agua de entrada o cambios repentinos de la temperatura del agua Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura quite la manija ca...

Страница 10: ...ened securely with a wrench If faucet leaks from under handle Remove handle and pull off trim cap 5 Using a wrench ensure bonnet nut 4 is tight If leak persists SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 3 When Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo A Quite y limpie el aireador 1 con la llave de tuercas suministrada 2 ó B CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace la válvula de cartucho 3...

Страница 11: ...tcheon with Gasket 3 Hole Chapetón y Empaque 3 agujeros Boîtier et Joint 3 trous RP47028 Gasket 1 Hole Only Empaque 1 agujero Sólo Joint 1 trou seulement Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini 11 54750 Rev C RP41588 Lift Rod Barra de Alzar Tige de Manoeuvre RP43169 Lift Rod Finial Pomo de la barra de alzar Grain de la Tirette RP54975 O Ring Anillo O Joint torique RP63263 Adapters 3...

Страница 12: ...ot PlasticTailpiece Pieza de Cola Plástica Raccord droit de vid ange en plastique Metal Flange Brida de Metal Collerette en métal Pivot Pivote Pivot RP26533 Metal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desagüe Automático Menos la Barra de Alzar Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Manoeuvre RP5648 Stopper Tapón Bonde RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela Roldana Écrou et Rondelle R...

Отзывы: