background image

4

1

Turn on water supplies (1). Check all connections at 

arrows for leaks. Retighten if necessary, but do not 

overtighten.

Examine todas las conexiones donde señalan las 

flechas por si hay filtraciones de agua. Apriete de 

nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords iden-

tifiés par une flèche. Resserrez les raccords au 

besoin, mais prenez garde de trop les serrer.

1

Maintenance

If faucet exhibits very low flow:  

A. 

 SHUT OFF WATER SUPPLIES

. Remove and clean flow restrictor (1).

B. 

 SHUT OFF WATER SUPPLIES

. Remove handle and pull off trim cap (2). Remove bonnet nut (3). 

Replace valve cartridge (4). When reinstalling parts, 

make sure bonnet nut (3) is tightened 

securely

 

with a wrench.*

If faucet leaks from under handle: Remove handle and pull off trim cap (2). Using a wrench, ensure 

bonnet nut (3) is tight.
If leak persists

–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove handle and pull off trim cap (2). Remove 

bonnet nut (3). Replace valve cartridge (4). When reinstalling parts, 

make sure bonnet nut (3) is 

tightened securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet

–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove handle and pull off trim 

cap (2). Remove bonnet nut (3). Replace valve cartridge (4). When reinstalling parts, 

make sure 

bonnet nut (3) is tightened securely with a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result in water damage.
Note:

 Do not attempt to disassemble cartridge (4). There are no repairable parts inside.

6

75145  Rev. A

1

4

3/32"

2

3

Mantenimiento

Si la llave de agua presenta un flujo muy bajo:

A.  

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Retire y limpie el limitador de flujo (1).

B.  

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la manija y retire la tapa de ajuste (2). Quite la tuerca 

tapa (3). Reemplace el cartucho de la válvula (4). Cuando vuelva a instalar las piezas, asegúrese que 

la tuerca tapa (3) está apretada con una llave de tuercas.*

Si el agua se filtra desde la parte debajo de la manija de la llave de agua o grifo: Quite la manija y hale 

la tapa del accesorio o ajuste (2). Con una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (3) esté apretada.
Si la filtración persiste-

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la manija y retire la tapa de 

ajuste (2). Quite la tuerca tapa (3). Reemplace el cartucho de la válvula (4). Cuando vuelva a instalar las 

piezas, asegúrese que la tuerca tapa (3) se haya apretado con una llave de tuercas.*
Si el agua se filtra o fuga desde el surtidor de la llave de agua o filtro: 

CIERRE LOS SUMINISTROS 

DE AGUA. Quite la manija y retire la tapa de ajuste (2). Quite la tuerca tapa (3). Reemplace el cartucho 

de la válvula (4). Cuando vuelva a instalar las piezas, asegúrese que la tuerca tapa (3) se haya apretado 

con una llave de tuercas.*
* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas podría resultar en daño por el agua.
Nota:
 No intente desmontar el cartucho (4). No hay piezas reparables en el interior.

Entretien

Si le débit du robinet est très faible : 

A.  

FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. Enlevez le réducteur de débit (1) et nettoyez-le.

B.  

FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. Enlevez la manette et retirez le capuchon de finition 

(2). Enlevez l’écrou-chapeau (3). Remplacez la cartouche de la soupape (4). En reposant les pièces, 

prenez soin de serrer l’écrou-chapeau (3) solidement avec une clé.*

Si le robinet fuit sous la manette : Enlevez la manette et retirez le capuchon de finition (2). À l’aide 

d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (3) est serré.
Si la fuite persiste – 

FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION

Enlevez la manette et retirez le 

capuchon de finition (2). Enlevez l’écrou-chapeau (3). Remplacez la cartouche (4) de la soupape. En 

reposant les pièces, prenez soin de serrer l’écrou-chapeau (3) solidement à l’aide d’une clé.

*

Si le robinet fuit par la sortie du bec – 

FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. Enlevez la 

manette et retirez le capuchon de finition (2). Enlevez l’écrou-chapeau (3). Remplacez la cartouche (4) de 

la soupape. En reposant les pièces, prenez soin de serrer l’écrou-chapeau (3) solidement avec une clé.*
* AVERTISSEMENT : L'omission de serrer l'écrou-chapeau solidement avec une clé peut 

provoquer un dégât d'eau.
Note :
 Ne tentez pas de démonter les éléments de la cartouche (4). Il n’y a pas de pièces réparables à l’intérieur.

Содержание 568LF

Страница 1: ...ite purchased model number here Escriba aqu el n mero del modelo comprado Inscrivez le num ro de mod le ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer vot...

Страница 2: ...renez garde de foirer les filets Apr s avoir install la tirette v rifiez le coulisseau 4 quelques reprises pour vous assurer qu il bouge librement Glissez la base un trou 5 et le joint 6 vers le haut...

Страница 3: ...rosqueo o que la tuerca se coloque en un ngulo que pueda da arla Con la llave de tuercas gire la tuerca hasta que se sienta apretada Apriete la tuerca una vuelta m s Repita con la otra l nea de sumin...

Страница 4: ...tifique la longitud deseada del tubo 1 Deje 1 2 de soltura para una instalaci n m s f cil y sin rebabas Asegure que el corte sea recto y sin rebabas 2 Resbale la tuerca 2 y la manga pl stica 3 sobre e...

Страница 5: ...montable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Conecte la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Instale la barrita de levante que descarga el agua 4 en la barra cha...

Страница 6: ...accesorio o ajuste 2 Con una llave de tuercas aseg rese que la tuerca tapa 3 est apretada Si la filtraci n persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Quite la manija y retire la tapa de ajuste 2 Quite la...

Страница 7: ...Bonde RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela Roldana crou et Rondelle RP23060 Flange Reborde Collerette RP6142 Gasket Empaque Joint RP6128 Tailpiece Tubo de Cola Raccord de Vidange Droit RP12516 Strap Sc...

Страница 8: ...merservice mascocanada com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has register...

Отзывы: