Delta 467-DST Series Скачать руководство пользователя страница 6

6

54298    Rev. C

  Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions 

1.

 Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for easier  

installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free. 

2.

 Slide nut (2) and plastic sleeve (3) onto cut tube. Ensure sleeve is oriented as shown.

3.

 Insert tube into outlet fitting (4). Tube should touch bottom of hole inside fitting.

4.

 Slide plastic sleeve down tube until it engages top of fitting. 

NOTICE: Failure to use 

plastic sleeve in the correct orientation will result in disconnection and possible 

water damage.

5.

 Slide nut over plastic sleeve. With wrench, tighten nut 2 turns past finger tight. 

3

2

1

4

Ensure cut is straight.

Do not

 install sleeve  

upside down.

Do not

 use RP51243 gasket  

(1) supplied with PEX tubing 

or brass ferrule (2) supplied 

with valve stops.

Ensure tube is fully inserted 

into stop before sliding sleeve 

down to engage top of fitting.

Incorrect Installation  
Instalación Incorrecta  
Installation Incorrecte

Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le manchon 

en plastique 

1

.  Identifique la longitud deseada del tubo (1). Deje 1” – 2” de soltura para una instalación más 

fácil y sin rebabas. Asegure que el corte sea recto y sin rebabas. 

2.  

Resbale la tuerca (2) y la manga plástica (3) sobre el tubo cortado. Asegure la manga se 

orienta según lo demostrado. 

3.

  Introduzca el tubo dentro del accesorio (4). El tubo debe tocar el fondo del agujero dentro  

del accesorio.

4.

  Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del 

accesorio. 

AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en 

desconexión y posible daño por agua.

5.

  Deslice la tuerca sobre la manga plástica. Con la llave de tuercas, apriete la tuerca dándole 

2 vueltas más de si fuera apretado a mano.

Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la 

Manga Plástica

1.

 Identifiez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur 

supplémentaire pour faciliter l’installation et coupez le tube. Faites une coupe d’équerre et 

enlevez les bavures.

2.

 Glissez l’écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la manchon  

est orienté comme montré. 

3.

 Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à l’intérieur  

du raccord.

4.

 Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu’à ce qu’il pénètre dans la partie 

supérieure du raccord. 

NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas été installé 

dans l’orientation correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner  

des dommages.

5.

 Faites glisser l’écrou sur le manchon en plastique. Serrez-le à la main, puis faites deux tours à  

l’aide d’une clé.

Asegúrese que el corte 

esté recto. 

No instale

 la manga 

boca abajo.

No use

 RP51243 empaque 

(1) suministrado con el  

tubería de PEX o el casquillo 

de bronce (2) suministrado 

con las válvulas de cierre.

Asegúrese que el tubo este 

completamente introducido 

dentro del tope antes de 

deslizar la manga hacia 

abajo para encajar la parte 

superior del accesorio.

Assurez-vous que  

la coupe est droite.

N’installez

 pas le  

manchon à l’envers.

N’utilisez 

pas RP51243 le 

joint (1) fournie avec la tuy

-

auterie de PEX ou la bague 

en cuivre (2) fournie avec les 

robinets d’arrêt.

Assurez-vous que le tube 

est introduit entièrement 

dans le robinet d’arrêt 

avant de faire glisser le 

manchon vers le bas pour 

le fixer à la partie 

supérieure du raccord.

Correct method
Método Correcto
Bonne méthode

1

2

Содержание 467-DST Series

Страница 1: ...es les instructions de nettoyage et d entretien Models Modelos Modèles 467 DST 470 DST 470 WE DST 472 DST 473 DST 473 SD DST Series Series Seria S I L I C O N E TEFLON 2 23 09 Rev C ASME A112 18 1 CSA B125 1 MEETS OR EXCEEDS ASME A112 18 1 CSA B125 1 ALCANZA O EXCEDE LAS SIGIENTES NORMAS ASME A112 18 1 CSA B125 1 WARNING THIS FAUCET IS NOT TO BE USED WITH PORTABLE DISHWASHERS ADVERTENCIA SESTA LLA...

Страница 2: ...GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN Esta garantía excluye todo uso industrial comercial y de negocio a cuyos compradores se les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra con todos los otros términos de esta garantía aplicados excepto el de duración de ésta Esta garantía es aplicable a las llaves de Delta fabricadas después de Enero 1 1995 Algunos estados provinci...

Страница 3: ...orte Introduzca la llave de agua 2 en el ensamble de la chapa de cubierta B INSTALACIÓN CON UNA CHAPA Instalación de la Llave de Agua INSTALACIÓN DE CENTRO Fije al fregadero con la tuerca de instalación 1 Apriete a mano bien fijo Usando un destornillador en cruz Phillips apriete los tornillos de seguridad 2 B Instale la chapa de cubierta redonda 1 en la llave de agua 2 Introduzca la llave de agua ...

Страница 4: ...revenir que la manguera que se atasque en le llave de agua cuando instale la pesa 4 Deslice la pesa de la manguera sobre el otro extremo de la manguera B Push hose end 1 onto faucet outlet 2 Attach clip 3 over hoses as shown Pull down moderately to ensure connection has been made B Deje pasar el extremo de la manguera 1 por la salida de la llave de agua grifo 2 Conecte el gan cho 3 sobre las mangu...

Страница 5: ...rifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tubería B Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION Si le tube d alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci lisez les instructions et prenez le temps de réfléchir Vous dev...

Страница 6: ...á en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Fait...

Страница 7: ...errames De vez en cuando saque el ensamble de bomba y cabeza para ponerlo en remojo y haga pasar agua tibia por la bomba para eliminar la acumulación de jabón Para instalaciones en bordes gruesos use la tuerca para bordes gruesos 6 Esta pueda extender el grosor de la instalación a un máximo de 2 1 4 Pour le modèles munis d un distributeur de savon Enlevez l écrou 1 Introduisez le corps 2 du robine...

Страница 8: ...nir Fijando la parada de límite de la manija opcional escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre prevendrá escaldaduras porque no compensa la presión del agua de entrada o cambios repentinos de la temperatura del agua Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura quite la manija ca...

Страница 9: ...net nut 2 is tightened securely with a wrench 1 8 Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de la manija Quite la manija y casquillo 1 Usando una llave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 2 esté apretada Si la filtración persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 3 Usando una llave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 2 esté apretada Si la llave de ag...

Страница 10: ...oîtier et joint plat RP32529s Aerator Aireador Aèrateur RP44643s Wand Assembly Ensamble de la Cabeza del Rociador Bec douchette RP51492s Hub Assembly Ensamble de Cubo Boîter RP44651s Dispenser Assembly Ensamble del Dispensador Distributeur Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP13938 O Rings Anillos O Joints toriques RP51502 Cap Casquillo Embase RP49835 Mounting Nut and Washer Tu...

Страница 11: ...int torique RP32521s Escutcheon Chapetón Boîtier RP50394s Hub Assembly Ensamble de Cubo Boîter RP13938 O Rings Anillos O Joints toriques 470 DST 470 WE DST 472 DST Models Modelos Modèles RP50390 52 Hose Assembly Clip Ensamble de la manguera de 52 y Presilla Tuyau souple de 52 po et Agrafe RP152 Set Screw Tornillo de Presión Vis de calage RP28906 Button Botón Bouton RP32183s Loop Handle Manija con ...

Страница 12: ...rew Tornillo de Presión Vis de calage RP28906 Button Botón Bouton RP32529s Aerator Aireador Aèrateur RP51243 Gaskets Empaques Joints RP50390 52 Hose Assembly Clip Ensamble de la manguera de 52 y Presilla Tuyau souple de 52 po et Agrafe RP30395 Vented Funnel Embudo Entonnoir RP21945 Nut Tuerca Écrou RP51702 Bottle Pump Bottela y Bomba Bouteille et Pompe RP51703s Body Assembly Base Ensamble del Cuer...

Отзывы: