Delta 459 Скачать руководство пользователя страница 5

202588   Rev. C

 

5

 

1

C.

C.

C.

6

5

8

7

C.

2

1

3

4

2

C.

B.

A.

C.

B.

A.

A.

C.

B.

A.

B.

3

4

C.

Set faucet into place on gasket (5).  Push 

faucet as far back on sink as possible.  

Secure to sink with nut (6) and mounting 

bracket (7).  Tighten securely using supplied 

wrench (8).  

NOTE:

  The wrench provided is 

designed to be used with a variety of tools: 

flat/phillips head screw drivers, wrenches, 

etc.

Coloque la llave/grifo en su sitio sobre el 

empaque (5).  Empuje la llave lo más atrás 

posible en el fregadero.  Fíjela al fregadero 

con la tuerca (6) y el soporte de montaje (7).  

Apriete fijamente usando la llave de tuercas 

proporcionada (8).  

NOTA:

  La llave de 

tuercas proporcionada está diseñada para 

ser usada con una variedad de herramien-

tas: destornilladores de cabeza 

plana/phillips, llaves de tuercas, etc.

Placez le robinet sur le joint (5).  Poussez le 

robinet aussi loin que possible sur l’évier.  

Fixez-le à l’évier à l’aide de l’écrou (6) et du 

support de montage (7).  Serrez à fond à 

l’aide de la clé fournie (8).  

NOTE : 

La clé 

fournie est conçue pour être utilisée avec 

différents embouts : tournevis à lame plate 

ou phillips, tourne-écrous, etc.

Pass hose (1) through faucet (2).
Snap clip (3) to hose.  Be sure clip is oriented 

as illustrated.

Attach hose by firmly pushing onto valve shank 

(4) (at back of valve) until it clicks.

Pase la manguera (1) a través de la llave/ 

grifo (2).

Coloque el gancho (3) en la manguera.  

Asegúrese que el gancho esté en la misma 

dirección según ilustrado.

Conecte la manguera firmemente empujando 

en la espiga de la válvula (4) (en la parte 

posterior de la válvula) hasta que suene clic.

Introduisez le tuyau souple (1) dans le 

robinet (2).

Fixez l’agrafe (3) au tuyau souple.  Prenez soin 

d’orienter l’agrafe comme le montre la figure.
Fixez le tuyau en le poussant fermement sur 

l’arrivée d’eau du robinet (4) (au dos du 

robinet) jusqu’à ce qu’un déclic se produise.

Содержание 459

Страница 1: ...m o c s n o i t c u r t s n i e h t L L A D A E R o T beginning e c n a n e t n i a m d n a e r a c s g n i n r a w L L A D A E R o T information p u k o o h y l p p u s r e t a w t c e r r o c e h t...

Страница 2: ...es a backflow protection system that has been tested to be in compliance with ASME A112 18 3 CSA B125 1 and ASME A112 18 1 It incorporates two certified check valves in series which operate independen...

Страница 3: ...emplace el Ensamble de la Bola 3 Equipo de Reparaci n RP70 y Asientos y Resortes 4 Equipo de Reparaci n RP4993 Si la muestra un flujo muy bajo A Quite y limpie el aireador 5 o B Destornille la manguer...

Страница 4: ...a con una variedad de herramientas destornilla dores de cabeza plana phillips llaves de tuercas etc Instale las contratuercas 6 y apriete a mano MONTAGE SUR VIER TROIS TROUS Montez les boulons 1 sur l...

Страница 5: ...oussez le robinet aussi loin que possible sur l vier Fixez le l vier l aide de l crou 6 et du support de montage 7 Serrez fond l aide de la cl fournie 8 NOTE La cl fournie est con ue pour tre utilis e...

Страница 6: ...e desired position by grabbing near the top of the tubes Make connections to water lines Use 1 2 IPS faucet connections A or use the supplied coupling nuts 2 with 3 8 O D ball nose risers B Suavemente...

Страница 7: ...n position de plein m lange R tablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 3 puis laissez coulez l eau une minute pour vacuer les salet s Important Cette op ration sert vacuer les salet s q...

Страница 8: ...piar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente fr tela con un trapo h medo y luego s quel...

Отзывы: