background image

51757      Rev. B

3

4

A.

b.

D.

1

2

2

E.

1

2

3

C.

3

1

2

f.

3

2

1

4

3

4

5

6

1

4

7

1

A.

 Remove flange (1) and rubber washer (2) from 

pop-up body. 

b.

 Add Teflon

®

 tape (1) to the drain body (2). Insert 

threaded end of drain body up through drain 

hole and attach flange (3) to body with pivot (4) 

pointing to rear of sink.

C.

 Unscrew the nut (1) from the pop-up body.  

Note: retain the seal (2) on the horizontal  

rod (3). 

Place the nut onto the horizontal rod 

and insert the rod and seal (2) into the pivot hole 

(4). Install stopper (5) as removable (6) or non-

removable (7). Slide nut (1) on and hand tighten.

D.

 Tighten nut (1) clockwise until the pop-up  

is secure.  

Pop-Up Installation

E.

 Place one end of spring clip (1) on end of  

horizontal rod (2). Insert rod through hole in 

lift rod strap (3). Secure with spring clip. 

f.

 Insert lift rod (1) through faucet and into 

strap (2). Tighten screw (3) to secure lift rod. 

Connect assembly to drain (4).

A.

 Quite el reborde / brida (1) y la arandela de 

goma (2) del cuerpo del desagüe automático. 

b.

 Aplique la cinta Teflon® (1) al cuerpo del 

desagüe (2).  Introduzca el extremo enroscado 

en el cuerpo del desagüe hacia arriba por el 

agujero de drenaje y fije el reborde (3) al cuerpo 

con el pivote (4) en dirección hacia la parte de 

atrás del lavamanos.

C.

 Destornille la tuerca (1) del cuerpo del desagüe 

automático. 

Nota: conserve el sello (2) en la 

barra horizontal (3).

 Coloque la tuerca en la 

barra horizontal e introduzca la barra y el sello 

(2) en el agujero del pivote (4). Instale el tapón 

(5) como desmontable (6) o fijo (7). Deslice la 

tuerca (1) y apriete a mano.

D.

 Apriete la tuerca (1) en sentido al de las  

manecillas del reloj hasta que el desagüe 

automático quede fijo.  

Instalación del Desagüe Automático 

E.

 Coloque un extremo del gancho de resorte 

(1) en el extremo de la barra horizontal (2).  

Introduzca la barra por el agujero de la  

barra chata para levantar (3). Fije el gancho  

de resorte. 

f.

 Introduzca la barra de levantar (1) en la  

barra chata (2) y apriete el tornillo (3).  

Conecte el ensamble al drenaje (4).

A.

 Retirez la collerette (1) et la rondelle en  

caoutchouc (2) du corps du renvoi. 

b.

 Appliquez du ruban de Téflon

®

 (1) sur le corps 

du renvoi (2). Introduisez l’extrémité filetée du 

corps du renvoi dans le trou prévu pour le renvoi 

et fixez la collerette (3) de manière que le pivot 

(4) pointe vers l’arrière de l’évier.

C.

 Desserrez l’écrou (1) du corps du renvoi.  

Note : maintenez le joint (2) sur la tige  

horizontale (3).

 Placez l’écrou sur la tige  

horizontale, puis introduisez la tige et le joint (2) 

dans le trou prévu pour le pivot (4). Installez la 

bonde (5) de manière qu’elle soit démontable (6) 

ou non démontable (7). Glissez l’écrou (1) sur la 

tige et serrez-le à la main.

D.

 Serrez l’écrou (1) dans le sens horaire jusqu’à ce 

que le renvoi mécanique soit bien fixé. 

Installation du renvoi mécanique

E.

 Placez une extrémité de l’agrafe à ressort (1) 

sur l’extrémité de la tige horizontale (2). 

Introduisez la tige dans le trou du feuillard (3) 

de la tirette. Fixez-la à l’aide de l’agrafe  

à ressort. 

f.

 Introduisez la tirette (1) dans le feuillard (2) 

et serrez la vis (3). Raccordez l’ensemble au 

renvoi (4).

1

Отзывы: