background image

4

1

2

H

6

5

1

2

FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.

Turn faucet handles (1) to the full on mixed position. Turn on hot and 

cold water supplies (2) and flush water lines for one minute.

Important: This flushes away any debris that could cause damage 

to internal parts.

 

Check all connections at arrows for leaks. 

Re-tighten if necessary, but do not overtighten.

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR

SI HAY FILTRACIONES.

Gire las manijas de la llave de agua (1) a la posición completamente 

abierta. Abra los suministros de aguacaliente y fría (2) y deje que el 

agua corra por las líneas por un minuto. 

Importante: Esto limpia 

cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes 

internas.

 Examine para asegurarse que no haya filtraciones. 

Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.

RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE

L’ÉTANCHÉITÉ.

Tournez les poignées (1) du robinet en position d’écoulement 

maximumde l’eau chaude et de l’eau froide. Rétablissez l’alimentation 

en eau chaude et en eau froide (2), puis laissez s’écouler l’eau une 

minute. 

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les

saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.

Vérifiez l'étancheite. Serrez-les de nouveau au besoin, mais prenez 

garde de trop serrer.

2

Maintenance

SHUT OFF WATER SUPPLIES

NOTE:

 Remove handles by hand turning 

handle base counterclockwise.

If faucet leaks from spout:

Replace Stem Unit Assembly (1) and Seats 

and Springs (2)*.

If faucet exhibits very low flow: 

1.Remove quick connect hose assembly (3)  

(page 2) by squeezing release tabs on 

connector. Clean any debris from connector 

assembly. Once clean securely install quick

connect hose and review flow.

Mantenimiento

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA

NOTA: 

Saque la mannilla girando la base de 

manilla en contra del sentido de las agujas de 

reloj.

Si la llave tiene fugas en la salida:

Reemplace los Ensamble de la Unidad del

Vástago (1) y Asientos y Resortes (2)*.

Si la llave muestra un flujo muy bajo:

1. Si el grifo muestra un flujo muy bajo: retire 

el ensamble de la manguera de conexión 

rápida (3) (página 2) apretando las lengüetas 

de desenganche del conector. Limpie 

cualquier residuo del ensamble del conector. 

Una vez limpio, instale la manguera de 

conexión rápida y revise el flujo.

Entretien

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU

NOTE: 

Enlevez des poignées par la main 

en tournant la poignée par en base en sens 

inverse des aiguilles d'une montre.

Si le robinet fuit par le bec :

Remplacez l’obturateur (1) ainsi que les 

sièges et les ressorts (2)*.

Si le débit du robinet est très faible:

1. Si le débit du robinet est très faible : 

Débranchez le tuyau souple à raccord 

rapide (3) (page 2) en exerçant une pression 

sur les pattes de dégagement du raccord. 

Retirez tous les corps étrangers du raccord. 

Après avoir nettoyé le raccord, rebranchez 

le tuyau souple et assurez-vous que l’eau 

circule bien.

2. Remove and clean Aerator (4), or 

clean Seats and Springs (2) of any 

debris.

*Install stems (1) correctly for proper 

handle rotation:

Note:

1. The stops (5) must point to the 

center of the faucet for proper handle 

rotation. 

2. Replace handle properly. Be sure 

the handle with "H" mark (6) to be 

installed onto the left and the handle 

with "C" mark onto the right.
2. Quite y limpie el aireador (4) 

o Limpie los Asientos y Resortes (2) de 

cualquier escombro.

*Instale las espigas (1) correctamente 

para una giración correcta de la 

manija:

Note:

1. Los topes (5) deben señalar al 

centrode la llave de agua para obtener 

una rotaciónapro piada de la manija.

2. Vuelva a colocar manilla 

adecuadamente. Be sure the handle 

with "H" mark (6) to be installed onto 

the left and the handle with "C" mark 

onto the right.

2. Enlevez l’aérateur (4) et nettoyez-le. 

 Vous pouvez aussi nettoyer les sièges 

et les ressorts (2).

*Installez les obturateurs (1) 

correctement pour que les manettes 

pivotent dans le bon sens.

Note:

1. les butées (5) doivent pointer vers le 

centre du robinet pour que les manettes 

pivotent correctement.

2. Remplacez la poignée correctement. 

Lamanette portant la lettre " H " (6) doit 

êtremontée du côté gauche et lamanette 

portant la lettre "C ", du côté droit.

5

101031  Rev. F

Содержание 25765LF-PD Series

Страница 1: ...bricant se dégage de toute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del product...

Страница 2: ...enga cuidado al limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Instructions de nettoyage Care should be given to the cleaning of this product Although its finish is extremely durable it can be damaged by harsh abrasives o...

Страница 3: ...llave al lavamanos con las contratuercas 2 proporcionadas Coloque a presión el ensamble de la manguera de conexión rápida 3 en la manguera 4 Moderadamente hale hacia abajo para asegurarse que la conexión se ha hecho INTERROMPEZ L ARRIVÉE D EAU Enlevez le vieux robinet Mettez le joint d étanchéité 1 sur le fond du nouveau robinet Mettez le robinet à travers les trous de montage dans l évier Option ...

Страница 4: ...2 conectadores de llave I P S de 1 2 RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D ALIMENTATION RACCORDS NON FOURNIS Vous pouvez utiliser l un ou l autre des modes de branchement suivants 1 Tubes raccords à extrémité arrondie tube de cuivre 3 8 po d e avec écrous de raccordement 3 non fournis ou 2 raccords 1 2 po IPS pour robinetterie D 1 4 Aplique silicona en la parte inferior del reborde 1 Inserte el cuerpo 2 ...

Страница 5: ... llave muestra un flujo muy bajo 1 Si el grifo muestra un flujo muy bajo retire el ensamble de la manguera de conexión rápida 3 página 2 apretando las lengüetas de desenganche del conector Limpie cualquier residuo del ensamble del conector Una vez limpio instale la manguera de conexión rápida y revise el flujo Entretien INTERROMPEZ L ARRIVÉE D EAU NOTE Enlevez des poignées par la main en tournant ...

Страница 6: ...mandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel indiq...

Отзывы: