Delta 2508-HDF Скачать руководство пользователя страница 4

8

27476

Rev.C

7

27476

Rev.C

Replacement of Slow-Close Cartridges

DO NOT SHUT OFF WATER SUPPLIES
1. 
Remove handle screws and handles.
2. Remove cartridge clips.
3. Remove old slow-close cartridge by pulling straight up on cartridge. Take care

not to pull on the cartridge cap where the time adjustment features are located.

Repuesto de los Cartuchos de Cierre-Lento

NO CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
1. 
Quite los tornillos de las manijas y las manijas.
2. Quite los ganchos del cartucho.
3. Quite el cartucho viejo de cierre-lento halándolo directamente hacia arriba.

Tenga cuidado de no halar la tapa del cartucho donde está colocada la pieza
del ajuste de tiempo.

Press down and rotate 

Presione hacia abajo y gire

Enfoncez et tournez

Cap 
Tapón
Embase

Stop 
Tope
Butée

Post 
Poste
Tige

45º

ON

45º

ON

NOTE: Correct handle orientation in OFF position
NOTA: La orientación correcta de la manija en la

posición CERRADA

NOTE – Bonne orientation de la poignée à “OFF”

708-HOTHDF

708-HDF
708-COLHDF

45º

45º

NOTE: Correct handle orientation in OFF position
NOTA: La orientación correcta de la manija en la

posición CERRADA

NOTE – Bonne orientation de la poignée à “OFF”

A.

Move Timer Tabs 
Mueva las lengüetas del
contador de tiempo
Déplacer les pattes
de temporisation

10-15 second position 
Posición de 10-15 segundos
Position 10-15 secondes

15-20 second position 
Posición de 15-20 segundos
Position 15-20 secondes

Relocate Tabs  Here 
Traslade las lengüetas aquí
Replacer les pattes ici

C

C

Cartridge Replacement Instructions
Instrucciones para el Repuesto del Cartucho
Instructions de remplacement de la cartouche

4. Check timer tabs on top of cartridges to ensure they are properly set. See page

8 for instructions for setting timer tabs.

5. Install new slow-close cartridges & clips. (Cartridge clips should be installed with

the "V" pointing down.)

6. Re-install handles and handle screws.

NOTE: If Cartridge cap is removed: Replace cap by engaging slots in metal 
center post. Rotate cap clockwise while pressing down until stops are clear.

4. Examíne las lengüetas del contador de tiempo, colocados encima de los 

cartuchos, para asegurar de que estén correctamente fijadas. Vea la página 8
con las instrucciones para fijar las lengüetas del contador de tiempo.

5. Instale los cartuchos y ganchos nuevos de cierre-lento. (Los ganchos de los

cartuchos deben de ser instalados con la “V” señalando hacia abajo).

6. Instale de nuevo las manijas y los tornillos de las manijas.

NOTA: Si la tapa del cartucho es quitada: Para reemplazarla la tapa, enganche
las muescas en el poste de metal central. Gire la tapa en sentido del reloj 
mientras presiona hacia abajo hasta que los topes de parada se hayan pasado.

Remplacement des cartouches à fermeture temporisée

N’INTERROMPEZ PAS L’ALIMENTATION EN EAU
1. 
Retirez les vis des poignées, puis les poignées.
2. Retirez les agrafes des cartouches.
3. Retirez l’ancienne cartouche à fermeture temporisée en la tirant directement

vers le haut. Ne tirez pas sur celle-ci là où se trouve le mécanisme de tempori-
sation.

4. Vérifiez les pattes de temporisation sur le dessus des cartouches pour s’assur-

er qu’elles sont placées correctement. Consultez les instructions de réglage des
pattes de temorisation à la page 2.

5. Installez les nouvelles cartouches à fermeture temporisée de même que les

agrafes (les cartouches doivent être installées de manière que le “V” pointe vers
le bas).

6. Reposez les poignées et leur vis.

NOTE – Si vous avez enlevé le chapeau de la cartouche, remettez-le en place en
l’insérant dans les rainures de la tige centrale. Tournez le chapeau dans le sens
horaire en appuyant sur celui-ci jusqu’à ce que les butées se libèrent.

Отзывы: