background image

H

C

1

®

®

U P

C

Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.

1/18/99

Rev.C

2

27476

Rev.C

© 1999, Masco Corporation of Indiana

Toutes les pièces des robinets ultra-robustes 

Delta de la série HDF sont protégées contre les

défectuosités du matériau et les vices de conception par une garantie qui est consentie au
premier acheteur pour une période de cinq (5) ans. Cette garantie entre en vigueur à compter
de la date d’achat indiquée sur le reçu de l’acheteur.

Pendant la période de garantie, 

Delta remplacera, SANS FRAIS, toute pièce présentant une

défectuosité du matériau et (ou) un vice de fabrication pour autant que l’appareil ait été instal-
lé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez commu-
niquer avec le distributeur ou le concessionnaire de votre région dont le nom figure dans l’an-
nuaire téléphonique ou retourner la pièce défectueuse accompagnée du reçu de l’acheteur à
notre usine, PORT PAYÉ, à l’adresse indiquée. LA PRÉSENTE GARANTIE EST LA SEULE
GARANTIE IMPLICITE OFFERTE PAR 

DELTA. TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE

CETTE GARANTIE DOIT ÊTRE FAITE AU COURS DE LA PÉRIODE DE CINQ ANS
SUSMENTIONNÉE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION DU PRODUIT AVEC UN

USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. LES
FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE ET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE
L’INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D’UN ÉLÉMENT AINSI
QUE LES PERTES OU LES DOMMAGES INDIRECTS EN RÉSULTANT NE SONT PAS
COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.

Là où il est interdit de limiter la durée de la garantie implicite ou les responsabilités à l’égard
des dommages indirects, les exclusions et les limites susmentionnées ne s’appliquent pas.

La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de 
résidence.

Les dommages résultant d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, de la 
négligence, d’un accident, d’une mauvaise installation, du non respect de nos instructions 
ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que des pièces d’origine 

Delta ne sont pas

couverts par la garantie.

Garantie Limitée sur les Robinets Ultra-Robustes Delta de la Série HDF

© 1999, Masco Corporación de Indiana

© 1999, Division de Masco Indiana

All parts of the 

Delta HDF faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free 

from defects in material and workmanship for a period of five (5) years. This warranty is made
to the original consumer purchaser and shall be effective from date of purchase as shown on 
purchaser's receipt.

Delta  will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part which proves
defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service.
Replacement parts can be obtained from your local dealer or distributor listed in the telephone
directory or by returning the part along with the purchaser's receipt to our factory, TRANS-
PORTATION CHARGES PREPAID, at the address listed. THIS WARRANTY IS THE ONLY
EXPRESS WARRANTY MADE BY 

DELTA. ANY CLAIMS MADE UNDER THIS WARRANTY

MUST BE MADE DURING THE FIVE YEAR PERIOD REFERRED TO ABOVE. ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FIT-
NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF

THIS WARRANTY.

LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED 

IN INSTALLATION, REPAIR OR REPLACEMENT AS WELL AS INCIDENTAL AND 
CONSEQUENTIAL DAMAGES CONNECTED THEREWITH ARE EXCLUDED AND WILL
NOT BE PAID BY 

DELTA.

Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.

This warranty is void for any damage to this faucet due to misuse, abuse, neglect, accident,
improper installation, any use violative of instructions furnished by us or any use of replace-
ment parts other than genuine 

Delta parts.

Delta HDF Limited Warranty

Todas las piezas de la llave 

Delta HDF están garantizadas al dueño original de estar libres de 

defectos en materiales y en la mano de obra por un período de cinco (5) años. Esta garantía se
hace al dueño original y será efectiva el día de la compra como se ve en el recibo de compra.

Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de la garantía, cualquier pieza que
resulte defectuosa en materiales y/o en la mano de obra  bajo instalación, uso y servicio nor-
mal. Las piezas de repuesto pueden ser obtenidas de su comerciante o distribuidor local que
se encuentran en la guía telefónica o si usted devuelve la pieza con el recibo de compra a
nuestra fabrica, Y LOS CARGOS DE TRANSPORTE PAGADOS CON ANTELACION, a la
dirección dada. ESTA GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA DE 

DELTA.

CUALQUIER RECLAMO HECHO BAJO ESTA GARANTIA TIENE QUE SER HECHO
DURANTE EL PERIODO DE CINCO AÑOS A QUE SE REFIERE ARRIBA. CUALQUIER
GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIALIZACION
O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SON LIMITADOS EN DURACION
A LA DURACION DE ESTA GARANTIA. LOS CARGOS PARA LA MANO DE OBRA Y/O

DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACION, REPARACION O REEMPLAZO, ASI COMO
LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES CONECTADOS CON ELLOS SON
EXCLUIDOS Y NO SERAN PAGADOS POR 

DELTA.

Algunos estados no permiten limitaciones al tiempo que dura la garantía implícita, o la
exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, así que la limitación o
exclusión expresada arriba puede no ser aplicable a usted.
Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y usted puede también tener otros 
derechos que varían de estado a estado.
Esta garantía es nula por cualquier daño a esta llave que sea el resultado del mal uso, abuso,
negligencia, accidente, instalación impropia, cualquier uso en violación de las instrucciones
suministradas por nosotros o cualquier uso de piezas de repuesto que no sean piezas gen-
uinas 

Delta.

Garantia Limitada de Delta HDF

1

SLOW SELF-CLOSE BASIN 
& LAVATORY FAUCETS

LLAVES PARA PALANGANAS 
Y LAVAMANOS DE CIERRE LENTO
AUTOMÁTICO

ROBINETS DE LAVABO ET CUVETTE, À
FERMETURE AUTOMATIQUE TEMPORISÉE

Models/Modelos/Modèles
2508, 2518, 2528 & 708-HDF
Series/Series/Seria

27476       27476       27476       27476       27476       27476       27476

27476       27476       27476       27476       27476       27476       27476

H

2

If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies–Replace Seats
and Springs (1)–Repair Kit RP4993.*

If leak persists–Shut off water supplies–Replace Stem Unit Assembly
(2)–Repair Kit RP24096.*

*Install stems (2) correctly for proper handle rotation.

Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez l’eau–puis remplacez les
sièges et les ressorts (1)–Equipo de reparaciónes RP4993.*

Si le robinet fuit encore–coupez l’eau–puis remplacez l’obturateur
(2)–Equipo de reparaciónes RP25513.*

*Installer correctement les obturateurs (2) pour que les manettes tournent

dans le bon sens.

Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida–Cierre los
suministros de agua–Reemplace los Asientos y Resortes (1)–Equipo
de reparaciónes RP4993.*

Si la filtración persiste–Cierre los suministros de agua–Reemplace el
ensamble  de la Unidad de la Espiga (2)–Equipo de reparaciónes RP25513.*

*Instale las espigas (2) correctamente para obtener una rotación debida.

Maintenance

When performing routine maintenance, do not void your warranty by installing non-
genuine parts. Use only authorized parts that carry the 

Delta genuine parts logo. You 

will find detailed maintenance installation instructions on the back of all our carded repair
kits. Important–After any maintenance thoroughly flush the faucet as stated in the 
installation instructions.

Mantenimiento

Cuando lleve a cabo un servicio de mantenimiento rutinario, no anule su garantía 
instalando piezas que no son genuinas. Use solamente los repuestos autorizados que lle-
van el emblema de los repuestos genuinos 

Delta. Usted encontrará instrucciones detal-

ladas para el mantenimiento e instalación en la parte trasera de la tarjeta de 
todos nuestros equipos para reparaciones. Importante–Después de hacer cualquier 
mantenimiento, deje correr el agua a través de la llave por un minuto, como se indica en
las instrucciones para la instalación.

Entretien

L'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine au cours de l'entretien entraîne 
l'annulation de la garantie. N'utiliser que des pièces autorisées qui portent le logo 

Delta

Genuine Parts. Les instructions d'installation en cours d'entretien figurent en détail à 
l'endos de nos emballages. Après un entretien quel qu'il soit, bien purger le robinet 
conformément aux instructions d'installation.

Instrucciones Sobre el Cuidado

Su llave Delta

®

está diseñada y fabricada de acuerdo con las normas de calidad 

y rendimiento más altas. Con un cuidado apropiado, le dará años de servicio sin dificul-
tades. Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Aunque su acabado es
extremadamente resistente, puede ser dañado por abrasivos o pulimentos ásperos. Para
limpiarla, simplemente frote con un paño húmedo y séquela con una toalla suave.

Care Instructions

Your Delta

®

faucet is designed and engineered in accordance with the highest quality and

performance standards. With proper care, it will give you years of trouble free 
service. Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extreme-
ly durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently
with a damp cloth and blot dry with a soft towel.

Instructions de Nettoyage

Votre robinet Delta

®

a été conçu pour satisfaire à des exigences rigoureuses de qualité et

de rendement. Il vous donnera entière satisfaction pendant des années pour autant qu’il
soit bien entretenu. Nettoyez-le avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il
peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Pour le
nettoyer, il vous suffit de le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l’aide
d’un chiffon doux.

Correct

2 Handle Stem

Orientation

Corrija la

Orientación de

la Espiga de 

2 Manijas

Bonne orienta-

tion de la tige

des deux
poignées

HOT

CALIENTE

EAU CHAUDE

COLD

FRÍA

EAU FROIDE

Two Handle Centerset

Llaves de Dos Manijas de Centro para Lavamanos

Robinets à entraxe court à deux poignées

Single Handle Basin Faucets

Llave de Una Manija para Lavamanos

Robinets pour cuvette à une poignée

Correct

1 Handle Stem

Orientation

Corrija la

Orientación de

la Vástago de

1 Manija

Bonne orienta-

tion de la tige

à une poignée

HOT

CALIENTE

EAU CHAUDE

COLD

FRÍA

EAU FROIDE

UL Listed to US and Canadian

Safety Standards and Classified 

 in accordance with

ANSI/NSF 61-97b

21PL

®

®

CSA B125-93

ASME A112.18.1M-96

Inquiries:
55 E. 111th Street, P.O. Box 40980, Indianapolis, Indiana USA 46280, (317) 848-1812

Informes:
55 E. 111th Street, P.O. Box 40980, Indianapolis, Indiana USA 46280, (317) 848-1812

Renseignements :
55 E. 111th Street, P.O. Box 40980, Indianapolis, Indiana USA 46280, (317) 848-1812

Отзывы: