Delta 22C131 Скачать руководство пользователя страница 2

www.specselect.com

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Shut Off Water Supplies.
1.

Position faucet on lavatory. Place deck gasket between faucet and lavatory to prevent water from

leaking beneath lavatory! From underneath the lavatory secure the faucet with nuts and washers.

2.

If you are installing a model with pop-up or grid strainer refer to page 4 and 5 for installation
instructions.

3.

MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES.

Use 1/2” I.P.S. faucet connections, or use the enclosed coupling nuts with 3/8” O.D. ball-nose
risers. For single-hole mount models use the included flex supplies.

4.

Important:  

After connections have been made, remove aerator.  turn handle to full on position.

Turn on water supplies, check for leaks and let lines flush for one minute without moving faucet

handle. This will remove debris from lines which can damage internal parts of faucet and create
leaks. After flushing shut off water at faucet and replace aerator.

5.

Adjust rotational limit stop. Rotate the limit stop clockwise to reduce maximum temperature 
allowed by the valve.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Cierre los Suministros de Agua
1.

Coloque en su sitio la llave (grifo). Coloque la empacadura entre la llave y el lavamanos para
prevenir filtraciones por debajo de este! Desde abajo del lavamanos fije la llave de agua con
tuercas y arandelas.

2.

Si usted está instalando un modelo con desagüe automático o filtro de rejilla, refiérase a la 
página 4 y 5 para obtener las instrucciones de instalación.

3.

HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA.

Use conexiones de grifo de 1/2” I.P.S. o las tuercas de conexión incluídas con los tubos de 
punta redonda de 3/8” O.D. Para montura de modelos de una sola entrada use los tubos 
flexibles incluídos.

4. Importante:

 Después que haya hecho las conexiones, quite el aireador.  Gire la manija hasta 

la posición completamente abierta. Abra los suministros de agua, fíjese si hay filtraciones y deje 
que el agua corra por las líneas por un minuto sin mover la manija de la llave de agua (grifo).
Esto eliminará escombros de las líneas que pueden dañar las partes internas de la llave de 
agua/grifo y crear filtraciones. Después de dejar correr el agua, cierre el agua a nivel de la llave 
de agua y coloque nuevamente el aireador.

5.

Ajuste el tope del límite rotacional. Gire el tope del límite en sentido de las manijas del reloj para
reducir la temperatura máxima permitida por la válvula.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Coupez l’eau.
1.

Placez le robinet sur le lavabo. Placez la plaque entre le robinet et le lavabo pour empêcher
les fuites d’eau sous le lavabo. Par dessous le lavabo, serrez les écrous contre les rondelles.

2.

Si le lavabo est muni d’un renvoi mécanique ou d’une crépine, veuillez consulter les instructions
d’installation aux pages 4 et 5.

3

. Raccordez le robinet à la tuyauterie d’alimentation.

Utilisez des raccords de robinet 1/2 po I.P.S. ou les écrous de raccordement et les tubes-
raccords à nez arrondi 3/8 po D.E. fournis. Dans le cas d’un robinet pour lavabo à un seul 
trou, veuillez utiliser les tubes d’alimentation inclus.

4.

Important –

Après avoir raccordé la tuyauterie, retirez l’aérateur. Tournez la poignée en position 

de débit maximal. Rétablissez l’alimentation en eau. Vérifiez l’étanchéité de l’installation et laissez
couler l’eau une minute sans bouger la poignée pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer 
les éléments internes du robinet et rendre celui-ci non étanche. Fermez ensuite le robinet et 
remettez l’aérateur en place.

5.

Réglez la butée rotative. Pour réduire la température maximale de l’eau, tournez la butée dans le
sens horaire.

Page 2

210100   Rev. A

Turn the handle to full cold and in the
shut-off position.
Remove the handle index button.
Loosen the set screw and remove 
the handle.
Unscrew the decorative cap.
With needle nose pliers, pinch on the
tab and lift to remove the hot limit stop.
Turn clockwise for hotter temperature.
Place the hot limit stop in the desired
position.

INSTRUCTIONS FOR ADJUSTING
THE HOT LIMIT STOP

DIRECTIVES POUR AJUSTER LA BUTÉE
POUR EAU CHAUDE

Tourner la poignée pour obtenir seulement de l’eau

froide puis placer en position arrêt.

Retirer le bouton de la poignée.

Desserrer la vis de calage et retirer la poignée.

Dévisser l’embase décorative.

À l’aide d’une pince à bec effilé, encercler le robinet
et soulever pour retirer la butée pour eau chaude.

Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre

pour augmenter la température.

Placer la butée pour eau chaude dans la position
désirée.

Mueva la manija hasta el tope del agua fría en posición
cerrada.
Quite el botón de índice de la manija. 
Afloje el tornillo de fijación y quite la manija. 
Desatornille la tapa decorativa. 
Con un alicate de nariz fina, sujete la lengüeta y levante 
para quitar el límite tope del agua caliente. 
Para una temperatura más caliente gire en el sentido de 
las agujas del reloj.
Ponga el límite de tope del agua caliente en la posición
deseada.

INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR EL TOPE LIMITE
PARA EL AGUA CALIENTE

Содержание 22C131

Страница 1: ...ce serrez l anneau de retenue 3 suivant un couple de 55 à 70 lb po légèrement plus serré qu à la main Instructions de nettoyage Votre robinet Delta a été conçu pour satisfaire à des exigences rigoureuses de qualité et de rendement Il vous donnera entière satisfaction pendant des années pour autant qu il soit bien entretenu Nettoyez le avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être...

Страница 2: ...álvula INSTRUCTIONS D INSTALLATION Coupez l eau 1 Placez le robinet sur le lavabo Placez la plaque entre le robinet et le lavabo pour empêcher les fuites d eau sous le lavabo Par dessous le lavabo serrez les écrous contre les rondelles 2 Si le lavabo est muni d un renvoi mécanique ou d une crépine veuillez consulter les instructions d installation aux pages 4 et 5 3 Raccordez le robinet à la tuyau...

Страница 3: ...8 po avec raccords à compression eau chaude et eau froide 7XERV IOH LEOHV FRQ Accesorios de Compresión de 3 8 Caliente y Frio RP34405 0RXQWLQJ DUGZDUH HUUDMH GH LQVWDOFLyQ 3LH DV GH LQVWDODFLyQ RP34403 RP34403SS DQGOH ZLWK Button Set Screw 3RLJQpH DYHF FDSXFKRQ et vis de calage 0DQLMD FRQ ERWyQ WRUQLOOR de presión RP34404 RP34404SS DS KDSHDX 7DSD RP34324 5RWDWLRQDO LPLW 6WRS Ceramic Catridge XWpH ...

Страница 4: ...al y el tapón como desmontable o fijo Apriete la tuerca a mano 8 Fije la barra horizontal a la barra chata con un clip Instale la barra de alzar apriete el tornillo Conecte el ensamble al drenaje 1 Retirez la bonde et la collerette 2 Vissez l écrou pour le faire descendre au maximum Poussez la rondelle et le joint vers le bas 3 Retirez le raccord droit de vidange du corps appliquez du ruban de plo...

Страница 5: ...r apriete el tornillo Conecte el ensamble al desagüe 1 Enlevez la bonde 1 l écrou en laiton et la rondelle 2 le joint noir 3 et le raccord droit de vidange 4 2 Appliquez le composé de silicone sous la collerette 5 Introduisez la collerette dans l évier 3 Montez le joint noir 3 la rondelle et l écrou en laiton 2 sur la collerette 5 par dessous l évier sans serrer l écrou en laiton 2 Vissez le racco...

Страница 6: ...O RESULTANTES ESPECIALES INDIRECTOS O PUNITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO QUEDAN EXCLUIDOS Y NO SERÁN CUBIERTOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes de manera que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas puedan no aplicarse en su caso Esta garantía le otorga ...

Отзывы: