background image

7

92519   Rev. K

5

Solenoid Installation 

Slide tube (15) into the top solenoid nipple (16). Rotate clip (17) over tube and nipple 

to secure connection. Pull down moderately to ensure the connection has been made.
Slide hose weight over end of hose.

Instalación del solenoide

Deslice el tubo (15) en la boquilla del solenoide superior (16). Gire el gancho (17) sobre 

el tubo y la boquilla para asegurar la conexión. Tire hacia abajo moderadamente para 

asegurar que la conexión se hizo. Deslice el peso de la manguera sobre el extremo de la 

manguera.

Installation de l’électrovanne

Glissez le tube (15) dans le raccord supérieur de l’électrovanne (16). Tournez l’agrafe 

(17) sur le tube et le raccord pour solidariser les éléments. Tirez modérément sur le 

tube pour vous assurer qu’il est bien branché.
Glissez la masselotte sur l’extrémité du tuyau souple.

4

Flush Supply Lines

Because your sprayer has been factory assembled to the hose, 

we do not recommend removing to flush the lines. Instead, if 

possible, we recommend placing a bucket below the outlet fitting 

and one of two options.
  1.  With the valve in mix open position (13), slowly open and 

close the supply stops (14). 

  2.  With the supply stops open (14), slowly open and close the 

handle in the mix position (13).

This will prevent debris from being lodged in the hose and 

sprayer.

13

14

Deje correr el agua por las tuberías de suministro

Debido a que el rociador se ha ensamblado a la manguera en la 

fábrica, no recomendamos quitarlo para limpiar las tuberías/

líneas. En cambio, si es posible,  recomendamos colocar una 

cubeta debajo de la conexión de salida y una de las dos 

siguientes opciones.
  1.  Con la válvula en posición mixta (13), lentamente abra y 

cierre las llaves de paso (14). 

  2.  Con las llaves de paso abiertas (14), lentamente abra y 

cierre la manija en la posición mixta (13).

Esto evitará que residuos permanezcan en la manguera y en el 

rociador.

Rincez les tuyaux d’alimentation

Étant donné que le pulvérisateur a été fixé au tuyau souple en 

usine, nous vous déconseillons de l’enlever pour rincer les tuyaux 

d’alimentation. Nous vous recommandons plutôt de placer, dans la 

mesure du possible, un seau sous le raccord de sortie et 

d’employer l’une des deux solutions suivantes :
  1.  Alors que la soupape est en position de mélange (13), ouvrez 

les robinets d’arrêt lentement (14), puis refermez-les. 

  2.  Alors que les robinets d’arrêt sont ouverts (14), amenez la 

manette doucement en position de mélange (13), puis 

ramenez-la en position de fermeture.

Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient 

se trouver dans le tuyau souple et le pulvérisateur. 

1

15

16

17

Содержание 19933T-DST

Страница 1: ...et de l information sur le produit visitez www delta faucet com p Votre num ro de mod le ci exemple www deltafaucet com p 9159T DST www deltafaucet com 1 800 345 DELTA 3358 customerservice deltafaucet...

Страница 2: ...nstala dos en los Estados Unidos de Am rica Canad y M xico despu s de enero 1 1995 La limitaci n de la duraci n de las garant as impl citas HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA CUALQUIER GARANT A...

Страница 3: ...rez vous que l isolant 7 sur le support se trouve dans le trou de l vier Le manchon 8 ne doit pas entrer en contact avec le bord de l vier pour que le robinet fonctionne correctement en mode d affleur...

Страница 4: ...a cl fournie Serrez ensuite les vis de blocage 5 l aide d un tournevis Phillips 2 6 7 3 1 8 5 Models 9159T 1983T and 1997T only For optional installations using the 10 1 2 escutcheon specify finish no...

Страница 5: ...nd plastic sleeves ferrules supplied with the faucet The plastic sleeve ferrule or connection nut is lost purchase a replacement nut and or plastic sleeve ferrule that are designed to seal with PEX tu...

Страница 6: ...own to engage top of fitting Aseg rese que el tubo este completamente introducido dentro del tope antes de deslizar la manga hacia abajo para encajar la parte superior del accesorio Assurez vous que l...

Страница 7: ...nd close the handle in the mix position 13 This will prevent debris from being lodged in the hose and sprayer 13 14 Deje correr el agua por las tuber as de suministro Debido a que el rociador se ha en...

Страница 8: ...pour vous assurer qu il est bien branch 19 20 18 19 20 7 Push clip 21 onto shank as shown to ensure clip is tight onto shank Ensure LED wire 22 is properly pushed in to solenoid Make sure wire extends...

Страница 9: ...a afuera del surtidor Examine el funcionamiento del rociador operando el gatillo 1 del aireador al rociador V rifiez l tanch it V rifiez l tanch it de tous les raccords aux endroits indiqu s par les f...

Страница 10: ...t en poussant sur les boutons pour obtenir les trois modes d coulement diff rents Bouton 1 Mode ShieldSpray Bouton 2 Mode de pulv risation Bouton 3 A rateur 1 8 gal min maximum 60 lb po2 Note La douch...

Страница 11: ...e 6 en le tournant dans le sens antihoraire l aide d une cl Enlevez la cartouche 7 en tirant directement sur la tige Remplacez la cartouche et remontez le robinet MISE EN GARDE L omission de bien serr...

Страница 12: ...al solenoide Mueva la manija a la posici n abierta on para verificar si el agua est pasando por la v lvula manual y llegando al solenoide Si el agua llega al solenoide pero no est pasando por el sole...

Отзывы: