background image

3

48929   Rev. C

3

A.

b.

D.

1

2

2

E.

1

2

3

C.

3

1

2

f.

3

2

1

4

3

4

5

6

1

4

7

1

A.

 Remove flange (1) and rubber washer (2) from 

pop-up body. 

b.

 Add Teflon

®

 tape (1) to the drain body (2). Insert 

threaded end of drain body up through drain 

hole and attach flange (3) to body with pivot (4) 

pointing to rear of sink.

C.

 Unscrew the nut (1) from the pop-up body.  

Note: retain the seal (2) on the horizontal  

rod (3). 

Place the nut onto the horizontal rod 

and insert the rod and seal (2) into the pivot hole 

(4). Install stopper (5) as removable (6) or non-

removable (7). Slide nut (1) on and hand tighten.

D.

 Tighten nut (1) clockwise until the pop-up  

is secure.  

Pop-Up Installation

E.

 Place one end of spring clip (1) on end of  

horizontal rod (2). Insert rod through hole in 

lift rod strap (3). Secure with spring clip. 

f.

 Insert lift rod (1) into strap (2) and tighten 

screw (3). Connect assembly to drain (4).

A.

 Quite el reborde / brida (1) y la arandela de 

goma (2) del cuerpo del desagüe automático. 

b.

 Aplique la cinta Teflon® (1) al cuerpo del 

desagüe (2).  Introduzca el extremo enroscado 

en el cuerpo del desagüe hacia arriba por el 

agujero de drenaje y fije el reborde (3) al cuerpo 

con el pivote (4) en dirección hacia la parte de 

atrás del lavamanos.

C.

 Destornille la tuerca (1) del cuerpo del desagüe 

automático. 

Nota: conserve el sello (2) en la 

barra horizontal (3).

 Coloque la tuerca en la 

barra horizontal e introduzca la barra y el sello 

(2) en el agujero del pivote (4). Instale el tapón 

(5) como desmontable (6) o fijo (7). Deslice la 

tuerca (1) y apriete a mano.

D.

 Apriete la tuerca (1) en sentido al de las  

manecillas del reloj hasta que el desagüe 

automático quede fijo.  

Instalación del Desagüe Automático 

E.

 Coloque un extremo del gancho de resorte 

(1) en el extremo de la barra horizontal (2).  

Introduzca la barra por el agujero de la  

barra chata para levantar (3). Fije el gancho  

de resorte. 

f.

 Introduzca la barra de levantar (1) en la  

barra chata (2) y apriete el tornillo (3).  

Conecte el ensamble al drenaje (4).

A.

 Retirez la collerette (1) et la rondelle en  

caoutchouc (2) du corps du renvoi. 

b.

 Appliquez du ruban de Téflon

®

 (1) sur le corps 

du renvoi (2). Introduisez l’extrémité filetée du 

corps du renvoi dans le trou prévu pour le renvoi 

et fixez la collerette (3) de manière que le pivot 

(4) pointe vers l’arrière de l’évier.

C.

 Desserrez l’écrou (1) du corps du renvoi.  

Note : maintenez le joint (2) sur la tige  

horizontale (3).

 Placez l’écrou sur la tige  

horizontale, puis introduisez la tige et le joint (2) 

dans le trou prévu pour le pivot (4). Installez la 

bonde (5) de manière qu’elle soit démontable (6) 

ou non démontable (7). Glissez l’écrou (1) sur la 

tige et serrez-le à la main.

D.

 Serrez l’écrou (1) dans le sens horaire jusqu’à ce 

que le renvoi mécanique soit bien fixé. 

Installation du renvoi mécanique

E.

 Placez une extrémité de l’agrafe à ressort (1) 

sur l’extrémité de la tige horizontale (2). 

Introduisez la tige dans le trou du feuillard (3) 

de la tirette. Fixez-la à l’aide de l’agrafe  

à ressort. 

f.

 Introduisez la tirette (1) dans le feuillard (2) 

et serrez la vis (3). Raccordez l’ensemble au 

renvoi (4).

1

Содержание 15915 Series

Страница 1: ...arnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up SILICONE TEFLON Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici S I L I C O N E TEFLON S I L I C O N E TEFLON Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que...

Страница 2: ...d eau Utilisez des raccords 1 2 po IPS 1 ou les écrous de raccordement non fournis 3 et des tubes raccords 3 8 po D E à garniture sphérique 2 Utilisez deux clés pour serrer les raccords Prenez garde de trop serrer Note Prenez garde de pincer les tubes de cuivre en les cintrant La garantie devient nulle et sans effet si les tubes ont été pincés 4 3 3 4 B A Position faucet 1 and gasket 2 on sink Opt...

Страница 3: ...4 Instale el tapón 5 como desmontable 6 o fijo 7 Deslice la tuerca 1 y apriete a mano D Apriete la tuerca 1 en sentido al de las manecillas del reloj hasta que el desagüe automático quede fijo Instalación del Desagüe Automático E Coloque un extremo del gancho de resorte 1 en el extremo de la barra horizontal 2 Introduzca la barra por el agujero de la barra chata para levantar 3 Fije el gancho de r...

Страница 4: ...mbly Repair Kit 2 RP70 and Cam Assembly Repair Kit 3 RP61 If faucet leaks from spout outlet SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace Ball Assembly Repair Kit 2 RP70 and Seats and Springs Repair Kit 4 RP4993 If faucet exhibits very low flow A Remove and clean Aerator 5 or B SHUT OFF WATER SUPPLIES Clean Seats and Springs 4 of any debris Si la llave tiene filtraciones desde la parte debajo de la manija Quite...

Страница 5: ...P54428 Aerator Aireador Aérateur RP48932 Base Base Embase RP48933s Lift Rod Barra de Alzar Tige de Manoeuvre RP6092 Nuts Washers Tuercas y Arandelas Écrous et Rondelles RP70 Ball Assembly Ensamble de la Bola Rotule RP4993 Seats Springs Asientos y Resortes Sièges et Ressorts RP1050 Cap Tapón Embase RP47416 Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble del Desagüe Automático Menos la Barra de Alzar Renvoi ...

Страница 6: ...ST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA SELON LE CAS ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d achat Toutes les autres conditions de la gara...

Отзывы: