background image

8

49293      Rev. D

Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and move  

faucet handle (3) to the full on mixed position. Turn on hot and 

cold water supplies (4) and flush water lines for one minute. 

IMPORTANT: This flushes away any debris that could cause 

damage to internal parts.

 Reinstall aerator. 

1

6

3

4

Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et placez la poignée (3) du 

robinet en position d’écoulement maximum de l’eau chaude et de 

l’eau froide. Rétablissez l’alimentation d’eau chaude et d’eau froide 

(4), puis rincez les conduites pendant une minute. 

IMPORTANT : le 

fait de laisser couler l'eau permet d'évacuer les corps étrang-

ers qui pourraient abîmer les composants internes du robinet. 

Remettez l’aérateur en place.

Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2)  

proporcionada con su llave de agua y mueva la manija de la 

llave de agua (3) a la posición completamente abierta. Abra los 

suministros de agua caliente y fría (4) y deje correr el agua por 

las líneas por un minuto. 

IMPORTANTE: Esto limpia cualquier 

escombro que pueda causar daño a las partes internas. 

Reemplace el aireador.

Check all connections at arrows for leaks.  

Re-tighten if necessary, but do not overtighten.

Examíne si hay filtraciones en todas las conexiones indicadas 

con flechas. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete 

demasiado.

 

Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites aux flèches. Resserrez les rac-

cords au besoin, mais prenez garde de trop serrer.

2

6

5

7

3

1/8"  

(3.18mm) 

1/8 po 

MANTENIMIENTO

Si hay una filtración de agua desde la manija de la llave de agua/grifo: 

Quite la manija (1), y 

el aro O (2) del tapón (3).  Saque el manguito (4) y asegure que el tapón (3) esté ajustado.

Si la filtración de agua persiste: 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.  Cambie el ensamble de 

la bola (5) – Pieza de Repuesto RP70 y la leva y el empaque (6) – Pieza de Repuesto 61.

Si la llave de agua/grifo tiene una filtración desde la salida del surtidor: 

CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA.  Cambie el ensamble de la bola (5) – Pieza de Repuesto RP70 y los 

asientos y resortes (7) – Pieza de Repuesto RP4993.

Si la llave de agua tiene poco flujo:

A. Quite y limpie el Aireador (8) con la llave de tuercas suministrada (9), ó

B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.  Limpie los asientos y resortes (7) de cualquier residuo.

Si el accesorio del rociador no funciona debidamente: 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE 

AGUA. Saque el desviador (10) y límpielo. Quite aprisa conectan las mangueras de la cubierta 

(11). Desconecte la cubierta del desviador quitando el clip (12). Saque del bastidor las mangueras 

de conexión rápida (13), y destornille el desviador (10).

Si la condición persiste–

Si la condición persiste: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie 

el desviador (11) – Pieza de Repuesto RP51485. 

ENTRETIEN

Si le robinet fuit sous la manette : 

Enlevez la manette (1) et le joint torique (2) du chapeau (3). 

Retirez le manchon (4) et assurez-vous que le chapeau (3) est serré.

 

Si la fuite persiste : 

INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la rotule (5) (kit de 

réparation RP70) ainsi que la came et la garniture (6) (kit de réparation RP61).

Si le robinet fuit par la sortie du bec : 

INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la 

rotule (5) (kit de réparation RP70) ainsi que les sièges et les ressorts (7) (kit de réparation RP4993).

Si le débit du robinet est très faible :

A. Enlevez l’aérateur (8) à l’aide de la clé fournie (9) et nettoyez-le, ou

B. INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU, puis nettoyez les sièges et les ressorts (7) à fond.

Si la douchette ne fonctionne pas correctement : 

INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU . 

Enlevez l’inverseur (10) et nettoyez-le. 

Pour enlever l’inverseur :

 INTERROMPEZ L’ALIMENTATION 

EN EAU. Retirez les flexibles à raccord rapide du boîtier (11). Débranchez le boîtier de l’inverseur en 

enlevant l’agrafe (12). Dévissez la partie supérieure du boîtier (13) et dévissez l’inverseur (10). 

Si la douchette continue de mal fonctionner : 

INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. 

Remplacez l’inverseur (11) - (kit de réparation RP51485).

If faucet leaks from under handle: 

Remove handle (1), and O-ring (2) from cap (3). Remove 

sleeve (4) and ensure cap (3) is tight.

If leak persists: 

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Ball Assembly (5)–Repair Kit RP70 

and Cam & Packing (6)–Repair Kit RP61.

If faucet leaks from spout outlet: 

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Ball  

Assembly (5)–Repair Kit RP70 and Seats & Springs (7) - Repair Kit RP4993.

If faucet exhibits very low flow:

A. Remove and clean Aerator (8) with supplied wrench (9), or

B.  SHUT OFF WATER SUPPLIES. Clean Seats and Springs (7) of any debris.

If spray attachment does not function properly: 

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove 

Diverter (10) and clean. 

To remove diverter:

 SHUT OFF WATER SUPPLIES - Remove quick  

connect hoses from diverter assembly (11). Disconnect diverter assembly by removing clip (12). 

Unscrew top portion of assembly (13), and unscrew diverter (10).

If condition persists: 

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Diverter Assembly (11)-  

Repair Kit RP51485.

MAINTENANCE

1

2

4

9

8

10

11

12

13

Содержание 11946-SD Series

Страница 1: ...tamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e informaci n de mantenimiento For easy installation of your Delta faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning...

Страница 2: ...n bajo instalaci n normal uso y servicio Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1 800 345 DELTA en los Estados Unidos y Canada o escribiendo a En los Estados Unidos En Canada Delta Fauce...

Страница 3: ...l Rociador y Manguera Douchette et Tuyau Souple RP50781 Soap Dispenser Dispensador de jab n Distributeur de savon RP21945 Nut Tuerca crou RP50786 Red Blue Button Bot n rojo azul Bouton rouge bleu RP47...

Страница 4: ...LE ROBINET INTERROMPEZ L ALIMENTATION EN EAU 1 2 Valve Assembly Installation 1 A Deslice el empaque 1 lado adhesivo para arriba hacia arriba por los tubos del ensamble de la v lvula Deje correr los tu...

Страница 5: ...into body 3 NOTE To fill lift the head and pump assembly out of the bottle and pour not more than 8 oz into bottle DO NOT remove bottle each time as this weakens the neck Pull pump and head assembly o...

Страница 6: ...la manga pl stica incluida con el RP50952 y para m s informaci n incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tuber a de la llave de agua grifo a la conexi n de la v lvula de suministro...

Страница 7: ...vueltas m s de si fuera apretado a mano 1 Identi ez la longueur d sir e du tube 1 Laissez 1 2 pouces de la longueur suppl mentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Faites une coupe d qu...

Страница 8: ...esviador 10 y l mpielo Quite aprisa conectan las mangueras de la cubierta 11 Desconecte la cubierta del desviador quitando el clip 12 Saque del bastidor las mangueras de conexi n r pida 13 y destornil...

Отзывы: