background image

9

106558 Rev. B

6

For Models with Soap Dispenser 

Remove nut (1). Insert body assembly (2) through selected hole in sink. Secure 

body assembly to sink with nut (1). From under the sink screw the bottle (3) onto 

the body assembly shank. Insert pump (4) down into the body assembly, then 

attach head assembly (5) to pump. 

NOTE: 

To fill, lift the head and pump assem-

bly out of the bottle and pour not more than 8 oz. into bottle. DO NOT remove 

bottle each time as this weakens the neck. Use a funnel to help prevent spills. 

Pull pump and head assembly out occasionally to soak and pump warm water 

through pump to remove soap build-up.
For thick deck installation use the thick deck mounting nut (6). This can extend 

the installation thickness to a maximum of 2 1/4”.

4

2

3

5

1

6

Para los Modelos con Dispensador de Jabón 

Quite la tuerca (1). Introduzca el ensamble del cuerpo  (2) a través del hoyo 

seleccionado en el fregadero. Asegure el ensamble de cuerpo al lavabo con tuerca 

(1). Debajo el lavabo, atornilla la botella (3) a la caña de ensamble de cuerpo. 

Inserte bomba (4) dentro el ensamble de cuerpo, luego atare el ensamble de cabeza 

(5) a la bomba. NOTA: Para llenar, saque el ensamble de bomba y cabeza de 

bottela y vierta un máximo de 8 oz. en la botella. NO SAQUE la botella para cada 

llenado, ya que eso debilita el cuello. Use un embudo para prevenir derrames. De 

vez en cuando, saque el ensamble de bomba y cabeza para ponerlo en remojo y 

haga pasar agua tibia por la bomba para eliminar la acumulación de jabón.
Para instalaciones en bordes gruesos use la tuerca para bordes gruesos (6). 

Esta pueda extender el grosor de la instalación a un máximo de 2 1/4”.

Modèles avec distributeur de savon 

Enlevez l’écrou (1). Introduisez le corps (2) du robinet dans le bon trou de l’évier. 

Fixer le corps à l’évier à l’aide de l’écrou (1). Par le dessous de l’évier, visser la 

bouteille (3) sur la tige du corps. Introduire la pompe (4) dans le corps, puis fixer 

la tête (5) à la pompe. 

NOTE: Pour remplir la bouteille, soulever la tête et la 

pompe, puis verser 8 onces de savon liquide au maximum dans la 

bouteille.

 NE PAS retirer la bouteille à chaque fois sous peine d’affaiblir les filets 

du goulot. Utilisez un entonnoir pour ne rien renverser. Retirer la pompe et la 

tête à l’occasion, puis les faire tremper et faire fonctionner la pompe avec de 

l’eau chaude pour enlever les dépôts  

de savon.
Pour une installation dans une surface épaisse, utilisez l’écrou pour surface 

épaisse (6). Cet écrou permet l’installation dans une surface d’au plus 2 1/4 po 

d’épaisseur.

7

1

Check for Leaks 

Check all connections at arrows for leaks. Refer back to the appropriate 

installation instructions and retighten if necessary. If assembled correctly and 

still leaking, check for damage to seals and order appropriate replacements.
The sprayer can be removed by pulling directly out from the spout. Check the 

operation of the sprayer by operating button (1) from aerator to spray. 

Revise si hay fugas 

Examine los sitios con las flechas en las conexiones para asegura que no hay 

ninguna filtración de agua. Si es necesario, guíese por las instrucciones 

apropiadas para la instalación y apriete otra vez. Si están ensamblado 

correctamente, fíjese si los sellos están dañados y ordene las piezas de 

repuesto apropiadas.
El rociador se puede sacar halando directamente hacia afuera del surtidor. 

Examine el funcionamiento del rociador operando el gatillo (1) del aireador al 

rociador.

Vérifiez l’étanchéité. 

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches. 

Consultez les instructions d’installation et serrez les raccords de nouveau au 

besoin. Si le raccord est monté correctement, vérifiez l’état des joints et 

commandez les pièces de rechange nécessaires.
Pour enlever le pulvérisateur, tirez sur celui-ci directement pour l’écarter du bec. 

Vérifiez le fonctionnement de la douchette en actionnant la gâchette (1) pour 

passer du mode aération au mode pulvérisation.  

Содержание 106558

Страница 1: ...das las instrucciones antes de hacer la instalaci n S I L I C O N E TEFLO N 1 8 Image is for reference only La imagen es s lo para referencia L image est fournie titre indicatif seulement You may need...

Страница 2: ...t pull out spout incorporates a backflow protection system that has been tested to be in compliance with ASME A112 18 3 and ASME A112 18 1 CSA B125 1 It incorporates two certified check valves in seri...

Страница 3: ...1 sobre el soporte Introduzca la llave de agua 2 en el ensamble de la chapa de cubierta B INSTALACI N CON UNA CHAPA Instalaci n de la Llave de Agua INSTALACI N DE CENTRO Fije al fregadero con la tuerc...

Страница 4: ...ouchette 4 dans l inverseur Assurez vous que le mamelon du tuyau souple est compl tement ins r et exercez une pression sur l agrafe de l inverseur 1 jusqu ce que le mamelon du tuyau souple se bloque e...

Страница 5: ...A B 2 para evitar que se entrecrucen Gire la tuerca hasta que se sienta ajustada Luego apriete la tuerca por lo menos 2 vueltas m s con una llave de tuercas Repita con la otra l nea de suministro Abra...

Страница 6: ...ci n m s f cil y corte el tubo Aseg rese que el corte es recto y sin rebabas 2 Deslice la tuerca 2 y el manguito pl stico casquillo 3 en el tubo cortado de suministro Aseg rese el manguito pl stico ca...

Страница 7: ...es deux solutions suivantes 1 Alors que la soupape est en position de m lange 1 ouvrez les robinets d arr t lentement 2 puis refermez les 2 Alors que les robinets d arr t sont ouverts 2 amenez la mane...

Страница 8: ...end 1 onto regula tor outlet 4 Attach clip 3 over hoses as shown Pull down moderately to ensure connection has been made B Deje pasar el extremo de la manguera 1 por la salida de la llave de agua gri...

Страница 9: ...du corps Introduire la pompe 4 dans le corps puis fixer la t te 5 la pompe NOTE Pour remplir la bouteille soulever la t te et la pompe puis verser 8 onces de savon liquide au maximum dans la bouteill...

Страница 10: ...l mite de la manija opcional posici n 2 puede ayudar a prevenir escaldaduras porque limita la canti dad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siem...

Страница 11: ...persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la v lvula 3 Usando una llave de tuercas aseg rese que la tuerca tapa 5 est apretada Si la llave de agua tiene una filtraci n desde la sa...

Страница 12: ...recommandons galement d utiliser uniquement des pi ces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous pr valoir de la garantie ou obtenir des pi ces de rechange Vous pouvez pr sent...

Отзывы: