background image

47

SERVICIO

PIEZAS DE REPUESTO
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para solicitarlas, visite nuestro sitio Web 

en  www.deltaportercableservicenet.com.  También  puede  solicitar  piezas  en  una  de  nuestras  sucursales  o  centros  de 

mantenimiento con garantía autorizados más cercanos, o llamando a End User Services (Servicios para el usuario final) 

al (800) 223-7278 para obtener asistencia personalizada de uno de nuestros representantes altamente capacitados.

REEMPLAZO gRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA

Si las etiquetas de advertencia se tornan eligibles o se pierden, llame al (800) 223-7278 para reemplazarlas sin costo 

alguno.

COLLECT WOOD MATERIALS ONLY. NEVER USE 

THE COLLECTOR TO PICK UP METAL SHAVINGS, 

DUST, OR PARTS.

RECOJA MATERIALES DE MADERA SOLAMENTE. NUNCA 

UTILICE EL RECOLECTOR PARA RECOGER RECORTES, POLVO O 

PIEZAS DE METAL.

ASPIRER UNIQUEMENT DES MATIÈRES EN BOIS. NE JAMAIS UTILISER 

LE DÉPOUSSIÉREUR POUR L’ASPIRATION DE COPEAUX, POUSSIÈRES 

OU MORCEAUX DE MÉTAUX.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER 

EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR EL 

RECOLECTOR DE POLVO. SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN 

ADECUADA PARA LOS OJOS Y VÍAS RESPIRATORIAS. RIESGO DE 

DESCARGA ELÉCTRICA. NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN 

LUGARES HÚMEDOS. GUARDE BAJO TECHO. SÓLO UTILÍCELO 

PARA RECOGER RESIDUOS SECOS. NO RECOJA NI UTILICE CERCA 

DE LÍQUIDOS INFLAMABLES O COMBUSTIBLES. NO OPERE SI LA 

MANGUERA NO ESTÁ CONECTADA AL ORIFICIO DE ENTRADA O LAS 

BOLSAS Y LOS DEPÓSITOS NO SE ENCUENTRAN EN SU LUGAR.

L’UTILISATEUR DOIT LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE 

DÉPOUSSIÉREUR AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE. TOUJOURS 

UTILISER UNE PROTECTION OCULAIRE ET RESPIRATOIRE ADÉQUATE.  

RISQUE D’ÉLECTROCUTION. NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI 

L’UTILISER DANS UN ENDROIT HUMIDE. LE RANGER À L’INTÉRIEUR. 

CONÇU UNIQUEMENT POUR LE RAMASSAGE DE MATIÈRES SÈCHES. NE 

PAS ASPIRER DE LIQUIDES INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES OU 

UTILISER LE DÉPOUSSIÉREUR PRÈS DE CEUX-CI.  NE PAS FAIRE 

FONCTIONNER SI LE TUYAU N’EST PAS CONNECTÉ À L’ORIFICE 

D’ADMISSION ET SI LES SACS OU L’ABSORBEUR NE SONT PAS EN PLACE.

PELIGRO DE LACERACIÓN GRAVE. DESENCHUFE EL PRODUCTO Y 

ESPERE 2-1/2 MINUTOS PARA DAR TIEMPO A QUE LOS 

COMPONENTES GIRATORIOS INTERNOS SE DETENGAN ANTES DE 

RETIRAR TAPAS ANTIPOLVO Y MANGUERAS.

RISQUE DE LACÉRATION GRAVE. DÉBRANCHER LE PRODUIT ET ATTENDRE 

2-1/2 MINUTES POUR PERMETTRE AUX COMPOSANTS INTERNES EN 

ROTATION DE S’ARRÊTER AVANT DE RETIRER LES CAPUCHONS 

CACHE-POUSSIÈRE ET LES FLEXIBLES.

TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ 

THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING 

DUST COLLECTOR. ALWAYS USE PROPER EYE AND 

RESPIRATORY PROTECTION. SHOCK HAZARD. DO 

NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS.  

STORE INDOORS. USE ONLY FOR DRY PICK-UP. 

FIRE/EXPLOSION HAZARD. DO NOT PICK UP OR USE 

NEAR FLAMMABLE / COMBUSTIBLE LIQUIDS. DO 

NOT OPERATE WITHOUT HOSE CONNECTED TO 

INLET PORT AND BAGS OR CANISTER IN PLACE.

SEVERE LACERATION HAZARD. UNPLUG PRODUCT 

AND WAIT 2-1/2 MINUTES TO ALLOW TIME FOR 

INTERNAL ROTATING COMPONENTS TO STOP 

PRIOR TO REMOVING DUST CAPS AND HOSES.   

FALLS CAN CAUSE 

SERIOUS INJURIES.

 

DO NOT STEP OR 

STAND ON THIS AREA.

LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR 

LESIONES GRAVES. 

NO PISAR 

NI PARARSE EN ESTA ÁREA.

LES CHUTES PEUVENT CAUSER 

DE GRAVES BLESSURES. 

NE 

MARCHEZ PAS ET NE VOUS TENEZ 

PAS SUR CET EMPLACEMENT.

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN LIEN AVEC DES PIÈCES 

MOBILES: 

ÉLOIGNER LES MAINS DES ORIFICES D’ADMISSION DE L’AIR. 

UTILISER UNIQUEMENT AVEC LES ORIFICES D’ADMISSION RECOUVERTS DE 

CAPUCHONS OU RACCORDÉS À UN TUYAU FLEXIBLE. L’HÉLICE POURSUIT 

SON MOUVEMENT MÊME APRÈS L’ARRÊT DU DÉPOUSSIÉREUR. S’ASSURER 

QUE LE DÉPOUSSIÉREUR EST HORS TENSION, DÉBRANCHÉ ET QUE L’HÉLICE 

EST IMMOBILE AVANT DE DÉBUTER UNE RÉPARATION OU DE RETIRER LA 

POUSSIÈRE ET LES COPEAUX DE L’APPAREIL. NE PAS FAIRE FONCTIONNER SI 

LE TUYAU N’EST PAS CONNECTÉ À L’ORIFICE D’ADMISSION ET SI LES SACS 

OU L’ABSORBEUR NE SONT PAS EN PLACE.

REDUCE EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES CAUSADAS POR LAS PIEZAS 

MÓVILES:

 MANTIENE LAS MANOS ALEJADAS DE LOS ORIFICIOS DE ENTRADA DE 

AIRE. OPERE ÚNICAMENTE CON LOS ORIFICIOS DE ENTRADA CUBIERTOS CON 

TAPAS O CONECTADOS A UNA MANGUERA FLEXIBLE. EL IMPULSOR CONTINÚA 

ROTANDO DESPUÉS DE QUE EL RECOLECTOR DE POLVO ESTÁ APAGADO. 

ASEGÚRESE DE QUE EL COLECTOR ESTÉ APAGADO, DESCONECTADO DE LA 

FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y DE QUE EL IMPULSOR HAYA PARADO ANTES DE 

REALIZAR UN MANTENIMIENTO O LIMPIAR EL POLVO Y LAS ASTILLAS. NO OPERE 

SI LA MANGUERA NO ESTÁ CONECTADA AL ORIFICIO DE ENTRADA O LAS 

BOLSAS Y LOS DEPÓSITOS NO SE ENCUENTRAN EN SU LUGAR.

TO REDUCE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS:

 KEEP 

HANDS AWAY FROM AIR INLET PORTS. ONLY OPERATE 

WITH INLET PORTS COVERED WITH CAPS OR CONNECTED 

TO FLEXIBLE HOSE. IMPELLER CONTINUES TO ROTATE 

AFTER DUST COLLECTOR IS TURNED OFF. MAKE SURE 

DUST COLLECTOR IS TURNED OFF, DISCONNECTED FROM 

POWER SOURCE AND THAT IMPELLER HAS STOPPED 

ROTATING BEFORE SERVICING OR CLEARING DUST AND 

CHIPS. DO NOT OPERATE WITHOUT HOSE CONNECTED TO 

INLET PORT AND BAGS OR CANISTER IN PLACE.

PELIGRO DE LACERACIÓN 

GRAVE. DESENCHUFE EL 

PRODUCTO Y ESPERE 

2-1/2 MINUTOS PARA DAR 

TIEMPO A QUE LOS 

COMPONENTES GIRATORIOS 

INTERNOS SE DETENGAN 

ANTES DE RETIRAR TAPAS 

ANTIPOLVO Y MANGUERAS.

SEVERE LACERATION 

HAZARD. UNPLUG 

PRODUCT AND WAIT 

2-1/2 MINUTES TO 

ALLOW TIME FOR 

INTERNAL ROTATING 

COMPONENTS TO STOP 

PRIOR TO REMOVING 

DUST CAPS AND HOSES.

  

RISQUE DE LACÉRATION GRAVE. 

DÉBRANCHER LE PRODUIT ET 

ATTENDRE 2-1/2 MINUTES 

POUR PERMETTRE AUX 

COMPOSANTS INTERNES EN 

ROTATION DE S’ARRÊTER AVANT 

DE RETIRER LES CAPUCHONS 

CACHE-POUSSIÈRE ET LES 

FLEXIBLES.

PELIGRO DE LACERACIÓN 

GRAVE. NO OPERE LA 

UNIDAD SIN EL ADAPTADOR 

DE ENTRADA EN SU LUGAR. 

SEVERE LACERATION 

HAZARD. DO NOT 

OPERATE WITHOUT INTAKE 

ADAPTER IN PLACE.

 

RISQUE DE LACÉRATION GRAVE. NE 

PAS FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL 

SI L’ADAPTATEUR D’ADMISSION 

N’EST PAS EN PLACE.

SEE OWNER’S 

MANUAL. 

CONSULTE EL MANUAL 

DEL USUARIO.

CONSULTER LE MODE 

D’EMPLOI.

MANTENIMIENTO Y REPARACIONES

Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para 

obtener  información  acerca  de  DELTA  Machinery  y  sus  sucursales  o  para  localizar  un  centro  de  mantenimiento  con 

garantía  autorizado,  visite  nuestro  sitio  Web  en  www.deltaportercable.com  o  llame  a  End  User  Services  (Servicios 

para el usuario final) al (800) 223-7278. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros de mantenimiento están 

completamente  garantizadas  en  relación  con  los  materiales  defectuosos  y  la  mano  de  obra.  No  podemos  otorgar 

garantías  en  relación  con  las  reparaciones  ni  los  intentos  de  reparación  de  otras  personas.  Si  llama  a  este  número, 

también encontrará las respuestas a las preguntas más frecuentes durante las 24 horas del día. 
Asimismo, para obtener información puede escribirnos a DELTA Machinery,4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 

38305

  -  Attention:  End  User  Services.  Asegúrese  de  incluir  toda  la  información  mencionada  en  la  placa  de  la 

herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, código de fecha, etc.)

Содержание 1-1/2 H.P. DUST COLLECTOR 50-786

Страница 1: ...iones 50 786 Fran ais 17 Espa ol 33 INSTRUCTIVO DE OPERACI N CENTROS DE SERVICIO Y P LIZA DE GARANT A L ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO www deltaportercable com 1 1 2 H P D poussi reur...

Страница 2: ...autions should always be followed to reduce the risk of personal injury Improper operation maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and property damage There ar...

Страница 3: ...ifier To avoid spontaneous combustion empty dust collection bag after each use Inspect the dust bag for cuts rips or tears Replace damaged bags or vacuum hoses Sawdust and other debris can provide the...

Страница 4: ...ses interruption of the power it may be necessary to operate it from a 20 amp circuit It is not necessary to change the cord set MOTOR SPECIFICATIONS Your machine is wired for 120 240 volt 60 HZ alter...

Страница 5: ...il a properly grounded outlet can be installed by a qualified electrician The green colored rigid ear lug and the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a prop...

Страница 6: ...CARTON CONTENTS 1a 2 15 14 1b 1d 1c 4 5 6 7 8 9 10 3 11 12 13 1 a Fixed wheels b 3 8 x 2 1 2 63 5 mm Hex head bolts 2 c 3 8 Lock nuts 2 d 3 8 Flat washers 4 2 Wheel casters 2 3 3 8 Lock washers 2 4 R...

Страница 7: ...ss head screw driver not supplied 12 mm and other open end or socket wrenches not supplied Assembling WHEELS to base CASTERS fig 1 2 1 Place 3 8 lockwasher A onto stud of caster C 2 Insert caster stud...

Страница 8: ...RDWARE HAND TIGHT ONLY AT THIS POINT Hardware will be tightened later in a certain order Attach CROSS PANELS TO side panels fig 9 10 1 Place 5 16 lock washer K inset on a 5 16 x 3 4 19 mm hex head bol...

Страница 9: ...correctly assembled in Figure 15 NOTE FASTEN ALL HARDWARE HAND TIGHT ONLY AT THIS POINT Hardware will be tightened later in a certain order ATTACH MOTOR BLOWER to STAND fig 16 17 1 Place motor blower...

Страница 10: ...s that attach the side and front panels to the base 3 Tighten four bolts that attach the cross panel to the side panels FIG 18 FIG 19 INSTALL INTAKE ADAPTER FIG 20 21 Align four holes one shown at V i...

Страница 11: ...the front panel 4 Orient the handle as shown in Figure 23 5 Place ends of handle Z through the lower holes on both sides of the front panel as shown in Figure 23 6 Clips should hold handle as shown in...

Страница 12: ...um until it is secure and sealed Bend and fold as necessary the internal bag retainer ring to fit it into place ATTACHING THE DUST COLLECTION BAG fig 29 30 1 Bring the clear plastic dust collection ba...

Страница 13: ...perator safety make certain the dust intake port is covered with the hose before operating the machine The rotating fan inside the blower housing is accessible through the dust intake port and is haza...

Страница 14: ...due to an overload condition turn the dust collector switch OFF let the motor cool three to five minutes and push the reset button RR Fig 35 on the circuit breaker to reset the breaker The motor can...

Страница 15: ...SQUE DE BLESSURES EN LIEN AVEC DES PI CES MOBILES LOIGNER LES MAINS DES ORIFICES D ADMISSION DE L AIR UTILISER UNIQUEMENT AVEC LES ORIFICES D ADMISSION RECOUVERTS DE CAPUCHONS OU RACCORD S UN TUYAU FL...

Страница 16: ...bished DELTA product the warranty period is 180 days DELTA will not be responsible for any asserted defect which has resulted from normal wear misuse abuse or repair or alteration made or specifically...

Страница 17: ...blessures graves indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas vit e pourrait se solder par un d c s ou des blessures graves indique une situation potentiellement dangereuse q...

Страница 18: ...risque potentiel d incendie et ou d explosion ainsi que des probl mes respiratoires Des chocs statiques sont possibles dans les endroits sec ou lorsque l humidit relative de l air est basse C est une...

Страница 19: ...tiliser dans des endroits humides TENSION ET PROTECTION DU CIRCUIT Caract ristiques techniques Tension 120 240 Hertz 60 Phase monophas Exigences minimales du circuit de d rivation 15 A Type de fusible...

Страница 20: ...celui illustr la figure B peut tre utilis pour raccorder cette fiche une prise deux cavit s comme celle illustr e la figure B si une prise correctement mise la terren est pas disponible L adaptateur t...

Страница 21: ...12 AWG 12 16 120 50 PI PLUS GRANDS QUE NON RECOMMANDES Fig D 2 MESUR MINIMUM DE CORDE D EXTENSION TAILLES RECOMMAND ES POUR L CUSAGE AVEC STATIONNAIRES LECTRIQUES LES OUTILS Estimation pere Volts Lon...

Страница 22: ...e la buse 2 16 Dispositif moteur et souffleur 17 Base 18 Tuyau 19 Poign e 20 Buse d admission 21 Panneaux avant et lat raux 3 22 Panneau transversal 2 23 Sac inf rieur 2 24 Anneau de retenue du sac en...

Страница 23: ...le trou central H de la roue puis dans l autre trou I du dispositif de fixation de la roue 3 Placez une rondelle plate de 3 8 po B et un contre crou de 3 8 po J sur le boulon t te hexagonale F puis r...

Страница 24: ...ge de 5 16 po K encadr sur un boulon t te hexagonale de 19 mm 5 16 x 3 4 po L 2 Alignez les quatre trous du panneau transversal R sur les quatre trous inf rieurs des panneaux lat raux N 3 Ins rez un b...

Страница 25: ...Elle sera serr e fond plus tard suivant un ordre sp cifique assemblage du moteur souffleur au pied fig 16 17 1 Placez le carter du moteur souffleur sur le pied Alignez les trous T du carter sur les t...

Страница 26: ...z les six boulons qui rattachent les panneaux lat raux et avant la base 3 Resserrez les quatre boulons qui rattachent le panneau transversal aux panneaux lat raux installation de la BUSE D ADMISSION F...

Страница 27: ...autre c t du panneau avant 4 Orientez la poign e comme illustr en figure 23 5 Placez les extr mit s de la poign e Z dans les trous inf rieurs sur les deux c t s du panneau avant comme illustr en figur...

Страница 28: ...re dans la rainure sup rieure du tambour du d poussi reur jusqu ce qu il y soit soigneusement arrim Recourbez et pliez le cas ch ant l anneau de retenue du sac interne pour qu il se loge en place INST...

Страница 29: ...se trouve sur la position OFF ARR T avant de brancher le cordon d alimentation dans la prise Ne pas toucher aux lames m talliques de la fiche lors du branchement ou d branchement du cordon L interrupt...

Страница 30: ...icide ou des r sidus de peinture au plomb DISJONCTEUR Le moteur du d poussi reur est muni d un disjoncteur autor armable Si le moteur s arr te ou ne d marre pas la suite d une surcharge teindre le d p...

Страница 31: ...LAS CA DAS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES NO PISAR NI PARARSE EN ESTA REA LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES BLESSURES NE MARCHEZ PAS ET NE VOUS TENEZ PAS SUR CET EMPLACEMENT POUR R DUIRE LE RISQUE DE...

Страница 32: ...er le d faut pr sum par une inspection La p riode de garantie des produits DELTA r usin s est de 180 jours DELTA ne peut tre tenu pour responsable des d fauts r sultants de l usure normale de la mauva...

Страница 33: ...o lesiones graves indica una situaci n de peligro potencial que si no se evita podr a provocar la muerte o lesiones graves indica una situaci n de peligro potencial que si no se evita puede provocar...

Страница 34: ...st tica en reas secas o cuando la humedad relativa del aire sea baja Esto es s lo temporal y no afecta el uso de la aspiradora Para reducir la frecuencia de estas descargas aumente la humedad ambienta...

Страница 35: ...tardo Los fusibles de retardo vienen marcados con una D en Canad y con una T en los EE UU Si no se puede cumplir con alguna de las condiciones anteriores o si el funcionamiento del motore el ctrico pr...

Страница 36: ...El adaptador temporal debe utilizarse solamente hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente La orejeta leng eta etc r gida de color verde que...

Страница 37: ...0 100 200 14 AWG 6 10 240 200 300 12 AWG 10 12 240 Hasta 50 16 AWG 10 12 240 50 100 16 AWG 10 12 240 100 200 14 AWG 10 12 240 200 300 12 AWG 12 16 240 Hasta 50 14 AWG 12 16 240 50 100 12 AWG 12 16 240...

Страница 38: ...chapa 8 x 19 mm 3 4 pulg autorroscantes 4 10 Basculante del interruptor 11 Soporte para varilla de colgar la bolsa 12 Arandela plana de 5 16 pulg y gran di metro exterior 1 13 Perno de cabeza hexagon...

Страница 39: ...nes o realizar reparaciones Un arranque accidental podr a causar lesiones C MO MONTAR LAS RUEDAS EN LA BASE RUEDAS PIVOTANTES fig 1 2 1 Coloque la arandela de fijaci n de 3 8 de pulg A en el v stago d...

Страница 40: ...esorios de montaje ser n apretados posteriormente en un orden determinado Fijaci n de los PANELES TRANSVERSALES A los paneles laterales fig 9 11 1 Coloque la arandela de fijaci n de 5 16 de pulg K rec...

Страница 41: ...ura 15 NOTA HASTA ESTE PUNTO APRIETE LOS ACCESORIOS DE MONTAJE NICAMENTE CON LA MANO Los accesorios de montaje ser n apretados posteriormente en un orden determinado FIJE EL MOTOR SOPLADOR AL SOPORTE...

Страница 42: ...aneles laterales y frontales a la base 3 Apriete los cuatro pernos que fijan el panel transversal a los paneles laterales FIG 18 C MO INSTALAR EL ADAPTADOR PARA ADMISI N Fig 20 21 Alinee cuatro orific...

Страница 43: ...rradera como lo muestra la Figura 23 5 Coloque los extremos de la agarradera Z a trav s de orificios inferiores en ambos lados del panel frontal como lo muestra la Figura 23 6 Los ganchos deber an sos...

Страница 44: ...de polvo hasta que quede asegurado y sellado Doble y pliegue si es necesario el anillo interno retenedor de la bolsa para ajustarlo en su lugar BB FIG 27 CC DD FIG 28 EE FF C MO FIJAR LA BOLSA RECOLE...

Страница 45: ...se de que la manguera de entrada de polvo siempre est acoplada al orificio de entrada de polvo El ventilador que gira ubicado en el interior de la carcasa del soplador es accesible a trav s del orific...

Страница 46: ...na sobrecarga coloque el interruptor del recolector de polvo en la posici n de APAGADO OFF deje que el motor se enfr e durante tres a cinco minutos y oprima el bot n de reinicio RR Fig 35 del interrup...

Страница 47: ...S LOIGNER LES MAINS DES ORIFICES D ADMISSION DE L AIR UTILISER UNIQUEMENT AVEC LES ORIFICES D ADMISSION RECOUVERTS DE CAPUCHONS OU RACCORD S UN TUYAU FLEXIBLE L H LICE POURSUIT SON MOUVEMENT M ME APR...

Страница 48: ...deber presentar su herramienta y esta p liza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri el producto de no contar con sta bastar la factura de compra EXCEPCIONES Esta garant a no ser v l...

Страница 49: ...limitaci n o exclusi n anterior puede no aplicarse a usted Esta garant a es la nica garant a de DELTA y establece el recurso exclusivo del cliente en lo que respecta a los productos defectuosos DELTA...

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ...Y AND DESIGN Quik Change QUIK TILT RAPID RELEASE RAZOR Redefining Performance Riptide Safe Guard II Sand Trap and Design Sanding Center Saw Boss Shop Boss Sidekick Site Boss Speed Bloc Speedmatic Stai...

Отзывы: