background image

15

PT

Indicações de segurança

  Perigo de acidente!

As alças de transporte foram concebidas 
apenas para o transporte do artigo . Não 
puxe o artigo pelas alças se estiver lá sen-
tada uma pessoa . 

AVISO!

Perigo de sufocamento para crianças! 
Nunca deixe as crianças brincarem com os 
materiais da embalagem ou com o artigo 
sem estarem vigiadas . 
• Mantenha o artigo longe das crianças .  
  Elas podem tentar pôr-se em cima ou  
  sentar-se sobre este e tombá-lo . 
•  Utilize o artigo apenas para a utilização  
  indicada . 
•  O artigo só deve ser utilizado por pes- 
  soas que tenham tomado conhecimento  
  das indicações de segurança . 
•  O artigo só pode ser sobrecarregado  
  com um máximo de 120 kg . 
•  Validade das peças de plástico: máximo  
  5 anos . Utilize o artigo no máximo até  
  ao prazo de validade indicado na placa  
  identificativa . 
•  Antes de cada utilização comprove o ar- 
  tigo quanto a danos ou desgastes . Antes  
  de cada utilização comprove a seguran- 
  ça de todas as ligações aparafusadas!  
  O artigo só deve ser utilizado em estado  
  impecável! Não utilize o artigo em caso  
  de danos visíveis ou suspeitados! 
•  Utilize o artigo apenas se a temperatura  
  da superfície for inofensiva . A superfície  
  do artigo pode atingir temperaturas per- 
  igosas para a saúde pelo contato com  
  água quente, radiação solar, uso em  
  saunas, frio extremo, etc . 
•  Perigo de queda! Sente-se apenas a  
  meio da superfície . Não se ponha de  
  pé sobre o artigo . Adote uma posição  
  sentada direita . 

•  Perigo de escorregamento! Antes de  
  cada utilização controle a estabilidade  
  do artigo e certifique-se que há uma  
  superfície segura e livre de escorrega- 
  mento dentro e fora da cabine do duche . 
• Não agarre os buracos de encaixe da  
  definição de tamanho e tome atenção  
  para não se entalar .

Cuidado com os danos! 

•  Não utilize agentes de limpeza ácidos  
  ou alcalinos . 
•  Não se assume responsabilidade por  
  danos de qualquer tipo decorridos na  
  cabine do duche . 
•  Comprovar o banco para duche regu- 
  larmente, a cada 3 meses, quanto à sua  
  estabilidade e correto posicionamento  
  dos parafusos . Comprove todas as li- 
  gações e, se necessário, aperte-as .  
  Em caso de dúvida, por favor, contate a  
  Hotline do produto .

Montagem

Fixe os tubos do banco (1, 2) na superfície 
do assento (3) . 
Use um parafuso (4) e a anilha redonda 
(5) no centro, e os outros quatro parafusos 
(4) e as anilhas retas (6) nos cantos . 
Aperte bem os parafusos (Fig . B, C) .
Encaixe os tubos terminais com os pés de 
borracha (7) nos tubos do banco (Fig . D) .

Definição da posição de 

assento

Atenção! 

•  Tome atenção para não se prender nos  
  buracos de encaixe . 
•  Não utilize o artigo se os botões para  
  definição da altura não estiverem en 
  gatados nos buracos de encaixe! 
•  Coloque todos os pés à mesma altura  
  para evitar a queda do artigo!

Содержание 110411

Страница 1: ...es Artikels vertraut ES Instrucciones de manejo y seguridad Página 08 IT MT Istruzioni d uso e di sicurezza Pagina 11 PT Manual de instruções e indicações de segurança Página 14 GB MT Instructions and Safety Notice Page 17 DE AT CH Gebrauchs und Sicherheitshinweise Seite 20 Taburete de ducha Sgabello per doccia Taburete de ducha Instrucciones de uso Banco de duche Manual de instruções Sgabello per...

Страница 2: ...F G A B D C E ...

Страница 3: ...5 ...

Страница 4: ...i pezzi 11 Dati tecnici 11 Simboli utilizzati 11 Utilizzo consono 11 Avvertenze per la sicurezza 12 Montaggio 12 Regolazione della posizione di seduta 12 13 Utilizzo 13 Riparazione 13 Cura 13 Avvertenze per lo smaltimento 13 3 anni di garanzia 13 Incluído na embalagem Descrição das peças 14 Dados técnicos 14 Simbologia utilizada 14 Utilização indicada 14 Indicações de segurança 15 Montagem 15 Defi...

Страница 5: ... the sitting position 18 Use 19 Repair 19 Care 19 Notes on disposal 19 3 years warranty 19 Lieferumfang Teilebezeichnung 20 Technische Daten 20 Verwendete Symbole 20 Bestimmungsgemäße Verwendung 20 Sicherheitshinweise 20 21 Montage 21 Einstellung der Sitzposition 21 22 Gebrauch 22 Reparatur 22 Pflege 22 Hinweise zur Entsorgung 22 3 Jahre Garantie 22 ...

Страница 6: ...ad máxima 480 mm Ancho del asiento 320 mm Profundidad del asiento 245 mm Altura del asiento 350 525 mm 8 niveles Peso aprox 1 9 kg La placa de identificación que incluye información importante para la consulta al Servicio se encuentra en el siguiente lugar del producto ver Fig G Símbolos utilizados Tener en cuenta las instrucciones de uso Fecha de fabricación Utilizable hasta Fabricante Identifica...

Страница 7: ...o etc Peligro Puede volcarse Siéntese solo en el centro del asiento No se ponga de pie en el artículo Mantenga una posición recta mientras esté sentado No toque las perforaciones para el ajuste de la altura y tenga cuidado de no pillarse los dedos Peligro Puede resbalarse Verifique antes de cada uso que el artículo perma nezca firme y asegúrese de que se cuente con una superficie antideslizante de...

Страница 8: ...a reducida E Mail deltasport lidl es También puede pedir directamente todos los artículos en nuestra tienda online www delta sport info ES Apriete los botones de ajuste en los sopor tes tubulares del asiento y deslice las patas tubulares hasta la altura deseada Los botones de ajuste deben encajar en las perforaciones de manera visible y audible Fig E Ajuste todas las patas tubulares a la misma alt...

Страница 9: ...à massima 480 mm Larghezza del sedile 320 mm Profondità del sedile 245 mm Altezza del sedile 350 525 mm 8 livelli Peso ca 1 9 kg La targhetta del prodotto che contiene in formazioni importanti per presentare richie ste al servizio di assistenza è applicata sulla seguente parte del prodotto vedere immagine G Simboli utilizzati Osservare le istruzioni d uso Data di produzione Utilizzabile fino a Pro...

Страница 10: ... molto calda a radiazioni solari alle condizioni di una sauna alle temperature molto basse ecc la superficie dell articolo può assumere temperature tali da recare danno alla salute Pericolo di scivolare Prima di ogni utiliz zo controllare che esso sia stabile e assi curarsi che all interno e all esterno della doccia ci sia un sostrato antiscivolo Pericolo di ribaltamento Sedersi solo al centro del...

Страница 11: ...1 E Mail deltasport lidl it Assistenza Malta Tel 80062230 E Mail deltasport lidl com mt Potete ordinare gli articoli anche direttamente sul nostro online shop www delta sport info Regolare tutti i piedi alla medesima al tezza per evitare che l articolo si ribalti Premere i tasti sui tubolari del sedile ed estrarre i tubolari dei piedini fino a raggi ungere l altezza desiderata È necessario vedere ...

Страница 12: ...icos Peso máximo do utilizador 120 kg Largura máxima 550 mm Altura máxima 550 mm Profundidade máxima 480 mm Largura de assento 320 mm Profundidade de assento 245 mm Altura de assento 350 525 mm 8 níveis Peso ca 1 9 kg Pode encontrar a placa identificativa que contém informações importantes relativa mente a perguntas ao serviço nas seguin tes partes do produto ver Fig G Simbologia utilizada Ver as ...

Страница 13: ... água quente radiação solar uso em saunas frio extremo etc Perigo de queda Sente se apenas a meio da superfície Não se ponha de pé sobre o artigo Adote uma posição sentada direita Perigo de escorregamento Antes de cada utilização controle a estabilidade do artigo e certifique se que há uma superfície segura e livre de escorrega mento dentro e fora da cabine do duche Não agarre os buracos de encaix...

Страница 14: ...pt Poderá ainda encomendar diretamente todos os arti gos na nossa loja online www delta sport info PT Pressione os botões de pressionar das tu bagens para o assento e puxe as tubagens para os pés até à altura desejada Os botões de pressionar devem ser vistos e ouvidos a engatar nos buracos de encaixe Fig E Coloque todos os pés à mesma altura Rode os pés de borracha de modo a que estes adiram de fo...

Страница 15: ...at width 320mm Seat depth 245mm Seat height 350 525mm 8 positions Weight ca 1 9kg The type plate which contains important information for service enquiries can be found in the following location on the pro duct see fig G Symbols used Please observe the instructions for use Date of manufacture Use until Manufacturer Lot name Max user weight Correct use This article may only be used as a seat in ord...

Страница 16: ...re of the seat Do not stand on the article Sit upright on the article Do not grip into the height adjustment holes and make sure you do not trap any body part Take care not to cause damage to property Do not use corrosive or abrasive clean ing materials We do not accept any liability for dam age of any kind of damage to the show er tray Check the shower stool every 3 months for the secure and corr...

Страница 17: ... then shower Repair Do not make any modifications to the pro duct and do not repair the article yourself Only order replacement parts from the manufacturer or your specialist retailer Incorrect repairs can cause unforeseeable damage Care Wipe the article when necessary using a damp cloth and a mild cleanser as re quired After cleaning dry the seat completely be fore using it again Notes on disposa...

Страница 18: ...iffe sind nur zum Transport des Artikels gedacht Heben Sie den Artikel nicht an den Tragegriffen an wenn eine Person darauf sitzt Herzlichen Glückwunsch Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden Machen Sie sich vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshinwei...

Страница 19: ...erprüfen Sie den Arti kel vor jedem Gebrauch auf festen Stand und achten Sie darauf dass sich außerhalb und innerhalb der Duschwan ne eine rutschfeste Unterlage befindet Umkippgefahr Setzen Sie sich nur mittig auf die Sitzfläche Stellen Sie sich nicht auf den Artikel Nehmen Sie eine auf rechte Sitzposition ein Fassen Sie nicht in die Bohrungen der Größeneinstellung und achten Sie da rauf sich nich...

Страница 20: ...eb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften 3 Jahre Garantie Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf Die Garantie gilt nur für Material und Fa brikationsfehler und entfällt bei missbräuch licher oder unsachge...

Страница 21: ...23 ...

Страница 22: ...24 ...

Отзывы: