background image

32

 

 

1) Choose BOTTOM or TOP attachment.

2) Locate the through holes in the back of the dresser.

3) Align the hole to be used with the wood wall stud (For Open Bottom Installation, use wood wall stud closest to center)

1) Choisissez une fixation SUPÉRIEURE ou INFÉRIEURE.  

2) Repérez les trous percés au dos de la commode.

3) Alignez le trou à utiliser sur le poteau mural en bois (Pour une installation à fond ouvert, utilisez le poteau mural le plus 

près du milieu)

1) Seleccione el aditamento SUPERIOR o INFERIOR.  

2) Ubique los orificios pasantes en la parte posterior del mueble.

3) Alinee el orificio que utilizará con el pilar de la pared (para una instalación con fondo abierto, utilice el pilar de madera 

más cercano al centro)

6) Attach the Tip-over restraint strap (ZZ) to the 

wall using (1) Long Screw (XX) and (1) washer 

(TT) as shown.  The screw MUST be installed into 
a wood wall stud (See WARNINGS for additional 
information). 
6) Fixez la sangle du dispositif de 

non-renversement (ZZ) au mur à l’aide de (1) vis 

longue (XX) et de (1) rondelle (TT) tel qu’illustré.  

La vis DOIT être serrez dans un poteau mural en 
bois (Pour de plus amples informations, veuillez 
vous référer aux AVERTISSEMENTS).
6) Fije la correa de retención contra volcamiento 

(ZZ) a la pared utilizando (1) tornillo largo (XX) y 

(1) arandela (TT), como se indica.  El tornillo 

DEBE instalarse en un pilar de madera (para 
obtener más información consulte las 
ADVERTENCIAS).

ADVERTENCIA

El uso de herramientas de contención 
de vuelcos tan solo puede reducir, pero 
no eliminar, el riesgo de vuelco.

No intente atornillar a paredes hechas 
únicamente de paneles.  Debe 
atornillar en un pilar u otra estructura 
de madera similar, como un zócalo 
fijado de manera segura. 

Si su pared no 

tiene vigas de Madera, visite su ferretería o 
tienda del ramo más cercana para conseguir un 
sistema de anclaje que soporte una fuerza de 

tiraje de hasta 50 LBS (22,7 Kgs) para su tipo de 

muro.  Si no está seguro sobre cómo encontrar 
la viga de madera o tiene dudas sobre el tipo de 
muro, contacte a un contratista profesional.

5) Drill Ø1/8” hole at Pencil Mark, in 

wood wall stud

5) Percez un trou de 1/8 po de 

diamètre à l’emplacement de la 
marque au crayon, dans le poteau 
mural en bois

5) Perfore un orificio de Ø1/8” en la 

marca del lápiz, sobre el pilar de 
madera

Wood Wall Stud

Poteau mural en bois

Pilar de madera

Pencil Mark

Marque faite au crayon

Marca de lápiz

XX

TT

ZZ

Tipover Restraint

Dispositif de non-renversement

Protección contra volcamiento

WARNING

Use of tip-over restraints may only 
reduce, but not eliminate, the risk 
of tip-over.

Do not attempt to screw into the 
wallboard only.  You must screw 
into a wood wall stud or other 
wood structure such as securely 
attached baseboard.

  

 If your wall is 

not wood stud construction, see your local 
hardware store or home center for a wall 
anchor system that will hold a pull force of 

50 LBS in your wall type.  If you are 

unsure of how to locate the wood stud, or 
of what type of wall you have, contact a 
professional contractor.

AVERTISSEMENT

L’utilisation de dispositif anti-renversement 
peut uniquement réduire les risques de 
renversement, mais ne les élimine pas 
totalement.

Ne tentez pas de le visser dans le panneau 
de revêtement uniquement.  Vous devez 
visser dans un poteau mural en bois ou 
toute autre structure en bois telle qu’une 
plinthe solidement fixée.  

Si votre mur n'est pas 

construit de montants de bois, voyez votre 
quincaillerie locale ou centre de rénovation pour une 

ancre de mur pouvant supporter 50 livres dans votre 

type de mur. Si vous êtes incertain par rapport à 
comment localiser le montant ou à quel type de mur 
vous avez, contactez un entrepreneur professionnel.

4) Make a pencil mark on the wall using the wood rail as a 
guide, pencil mark must be over wood wall stud. Then move 
the case away from the wall.
4) Faites une marque sur le mur à l’aide d’un crayon en vous 
servant du barre en bois comme guide, la marque au crayon 
doit être au-dessus du poteau mural en bois. Ensuite, 
déplacez la caisse afin de l’éloigner du mur.
4) Utilizando un lápiz, haga una marca en la pared utilizando 
el barra de madera como guía; la marca debe estar sobre el 
pilar de madera. Luego, aleje la carcasa de la pared.

Step 10  

Étape 10

Paso 10

Содержание 080213092986

Страница 1: ...o al contactar al centro de atenci n al cliente de Delta mencione la informaci n que aparece en el producto CONSUMER EXPERIENCE CENTER Delta Children s Products Corp 114 West 26th Street New York NY 1...

Страница 2: ...crib Adult beds are not safe for babies NEVER co sleep NEVER place the crib near a window or any wall hangings The safest place for your baby to sleep is in a JPMA Certified crib Missing or broken par...

Страница 3: ...r shelves Place heaviest items in the lowest drawers NEVER open more than one drawer at a time DO NOT leave drawers open when not in use Missing or broken parts any questions CALL Delta Children Consu...

Страница 4: ...lit de b b Les lits d adultes ne sont pas un lieu s r pour les b b s NE dormez JAMAIS ensemble NE placez JAMAIS le Lit de B b proximit d une fen tre ou de tentures L endroit le plus s r pour faire do...

Страница 5: ...bjets les plus lourds dans les tiroirs du bas N OUVREZ JAMAIS plus d un tiroir en m me temps NE laissez PAS les tiroirs ouverts lorsque vous ne les utilisez pas Visitez Deltachildren Com Pages Leaders...

Страница 6: ...seguras para los beb s JAM S duerma con ellos NEVER place the crib near a window or any wall hangings El lugar m s seguro para que su beb duerma es una cuna con certificaci n JPMA Le faltan piezas o v...

Страница 7: ...oloque los art culos de mayor peso en los cajones inferiores NUNCA abra m s de un caj n al mismo tiempo NO DEJE cajones abiertos si no los est utilizando Visite Deltachildren Com Pages Leaders In Safe...

Страница 8: ...impressed with the directions and organization of the hardware package He easily assembled this crib in an hour without any help It s very sturdy and we like that it has adjustable levels for the mat...

Страница 9: ...e Exclusions Apply Des exclusions s appliquent Sujet changement Aqu Est Nuestro Regalo Para Usted FAMILIA DELTA Bienvenido a la Su Pr xima Compra En DeltaChildren com DELTA10 UTILISEZ LE CODE UTILICE...

Страница 10: ...syst me anti bascule fourni Ne JAMAIS placer un t l viseur sur ce produit Ne jamais permettre un enfant de grimper ou s accrocher aux tiroirs portes ou tag res Ne jamais ouvrir plus d un tiroir a la f...

Страница 11: ...onditions comme un grenier chaud ou une cave froide et humide Ces extremes peuvent causer une perte de l integrite de la structure du produit Pour pr server le lustre original et la beaut de ce fini r...

Страница 12: ...Barra frontal inferior 29624 D Top Back Rail x1 Barre arri re sup rieur Barra trasero superior 29623 E Bottom Back Rail x1 Barre arri re inf rieur Barra trasero inferior 29625 L Drawer Side x12 Barre...

Страница 13: ...n inclus Destornillidor Phillips no incluido M4 Ballend Screwdriver tournevis M4 t te sph rique destornillador M4 con cabeza de bola CAUTION Do Not use a power screw driver they can cause screws to br...

Страница 14: ...ido de las agujas del reloj con los dedos o con el destornillador con cabeza de bola NO lo apriete del todo deje 1 2 12 mm fuera 3 Slide the Crescent Washer over the exposed bolt behind the head of th...

Страница 15: ...Apri telos hasta que quede como en la ilustraci n Ensure all bolts are tight with Allen wrench Serrez l aide de la cl Allen Apri telo con la llave Allen Tighten the bolt with the ball end screwdriver...

Страница 16: ...a de media luna Pieza DD y 8 Pasadors 8x30mm Pieza JJ utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendo las instrucciones de lasp ginas 14 y 15 Fixer le Barre avant inf...

Страница 17: ...JJ JJ CC DD S E A C D x4 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE 17 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE...

Страница 18: ...l Paso 1 utilizando 6 Pasadors 8x30mm Pieza JJ Fixez le Barre de tiroir pi ce F et 1 Poids arri re pi ce T au montage r alis l tape 1 l aide de 6 Chevilles 8x30mm Pi ce JJ JJ 8x30mm Dowel x6 Cheville...

Страница 19: ...T F F JJ JJ JJ ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE 19 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE...

Страница 20: ...izando 6 Pasadors 8x30mm Pieza JJ Fixez le Panneau central pi ce R au montage r alis l tape 2 l aide de 6 Chevilles 8x30mm Pi ce JJ JJ 8x30mm Dowel x6 Cheville 8x30mm Pasador 8x30mm ASSEMBLY INSTRUCTI...

Страница 21: ...JJ JJ JJ R ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE 21 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE...

Страница 22: ...mblaje del Paso 2 utilizando 1 Pernos 30 mm Pieza AA y 3 Pernos 50 mm Pieza BB utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 Fixez le Panneau central pi ce R au montage r alis...

Страница 23: ...BB BB AA BB ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE 23 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE...

Страница 24: ...l Paso 4 utilizando 6 Pasadors 8x30mm Pieza JJ Fixez le Barre de tiroir pi ce F et 1 Poids arri re pi ce T au montage r alis l tape 4 l aide de 6 Chevilles 8x30mm Pi ce JJ JJ 8x30mm Dowel x6 Cheville...

Страница 25: ...JJ JJ T F F ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE 25 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE...

Страница 26: ...s 8x30mm Pieza JJ utilizan do el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendo las instrucciones de lasp ginas 14 y 15 Fixez le c t droit pi ce B au montage r alis l tape 5 l aide...

Страница 27: ...x4 JJ JJ JJ CC DD B JJ JJ ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE 27 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE...

Страница 28: ...e JJ 4 Boulons 30 mm Pi ce AA et 8 Boulons 50 mm Pi ce BB l aide de du tournevis M4 t te sph riqueet la cl Allen M4 Fije el Panel Superior Pieza G al ensamblaje del Paso 6 utilizando 2 Pasadores 8x30m...

Страница 29: ...BB BB G BB BB JJ JJ AA AA ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE 29 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE...

Страница 30: ...e de 22 vis de 15 mm Pi ce FF serrez l aide d un tournevis cruciforme Una el Panel Inferior Trasero Pieza J utilizando 22 tornillos de 15 mm Pieza FF apriete utilizando un destornillador Philips FF Ba...

Страница 31: ...ixez le Panneau arri re Sup rieur Pi ce H l aide de 24 vis de 15 mm Pi ce FF serrez l aide d un tournevis cruciforme Una el Panel Trasero Superior Pieza H utilizando 24 tornillos de 15 mm Pieza FF apr...

Страница 32: ...un contratista profesional 5 Drill 1 8 hole at Pencil Mark in wood wall stud 5 Percez un trou de 1 8 po de diam tre l emplacement de la marque au crayon dans le poteau mural en bois 5 Perfore un orif...

Страница 33: ...Faites entrer le dispositif de non renversement travers le trou lorsque vous placez la commode dans s position finale NOTA Aseg rese de fijar todos los accesorios a la carcasa antes de completar este...

Страница 34: ...du tiroir Pi ce K l aide de 4 vis 20mm Pi ce EE Remarque Les rainures inf rieures doivent tre align es Serrer avec un tournevis Phillips R p ter cette tape jusqu ce que les 6 tiroirs soient mont s De...

Страница 35: ...x6 L N L EE EE K ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE 35 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE...

Страница 36: ...Tighten the screws with a Phillips Screwdriver Repeat this step until 6 drawers are com plete Installer le support du tiroir Pi ce P et l arri re du tiroir Pi ce M l aide de 5 vis 40mm Pi ce GG et de...

Страница 37: ...ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE 37 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE x6 LL P M LL GG GG GG...

Страница 38: ...les 6 tiroirs soient mont s Fije la 1 perilla Pieza PP1 al ensamblaje de la gaveta utilizando 1 tornillo para Perilla Pieza PP2 Repita este paso hasta haber completado las 6 gavetas CAUTION Do Not use...

Страница 39: ...ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE 39 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE x6 PP2 PP1...

Страница 40: ...ntar la palanca a la izquierda se deslizan hacia arriba Press lever on right glide down Glisser sur le levier sur la droite glisser vers le bas Empujar la palanca a la derecha se deslizan por Allen Wr...

Страница 41: ...tir e vers l avant de la glisse lors du montage du tiroir dans le bo tier La parte plateada de la gu a de la gaveta debe estar al frente de la gu a cuando se est armando la c moda To insert drawer al...

Страница 42: ...issi re de tiroir avec la patte contre l avant du tiroir puis aligner les trous de la glissi re aux trous sur le c t La patte doitrester tr sproche de l avant du tiroir iii Fixez la glissi re du tiroi...

Страница 43: ...ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE 43 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE KK KK 3rd 1st 2nd x6...

Страница 44: ...s glissi res de chaque tiroir avec les glissi res destiroirs sur le bo tier Poussez le tiroir HORIZONTALEMENT vers l int rieur jusqu ce qu il s encastre V rifiez que chaque c t est bien fix Ouvrez et...

Страница 45: ...efectos por un per odo de 90 d as a partir de su adquisici n bajo uso normal Esta garant a se otorga nicamente al comprador original y es v lida solamente cuando se proporciona una prueba de compra o...

Страница 46: ...d the industry standards All of our dressers are engineered to meet or exceed ASTM Furniture Safety Standards To protect your children Delta Children dressers are tested to meet the requirements of th...

Страница 47: ...es nos commodes sont con ues pour tre aux normes selon les standards de suret des meubles ASTM et m me les d passer Pour prot ger vos enfants les commodes de Delta Children sont test es pour satisfair...

Страница 48: ...tros tocadores est n dise ados para cumplir o exceder los est ndares de seguridad ASTM de muebles Para proteger a sus ni os los tocadores de Delta Children son sometidos a pruebas para que cumplan los...

Страница 49: ...Deltachildren Com Pages Our Story para m s informaci n DELTA DONNE 10 de nos revenus sont d di s l am lioration de la vie des enfants DELTA PREND SOIN Nous testons la conformit au del des standards d...

Страница 50: ...S COUFFINS MOIS S STROLLERS QUIPEMENT POUR B B COSAS PARA BEB BABY GEAR POUSSETTES CARRIOLAS TWIN BEDS LITS UNE PLACE CAMA SENCILLA BINS ORGANIZERS PANIERS CONTENEDORES MATTRESES MATELAS COLCH N PLAYR...

Отзывы: