background image

3)

Per impedire che si depositino sedimenti nella base dell’apparecchio, mettere un
filtro di carta nel cestello.

4)

Sistemare il cestello nel tubo e coprirlo con il suo coperchio forato. Tenendo la
parte superiore del tubo, inserirlo all’interno dell’apparecchio, in modo che il
tubo sia convenientemente sistemato al centro del pozzetto di percolazione.
Una posizione non corretta del tubo impedisce che il caffè filtri. Spingere e
girare per fissare il coperchio dell’apparecchio.

5)

Mai allacciare alla corrente l’apparecchio senza che vi siano acqua o
liquidi dentro.

 Attaccare la spina ad una presa standard di corrente alternata

a 120 volt. Il caffè comincia a filtrare in pochi secondi. Il filtraggio si può
controllare attraverso il pomello di vetro, e attraverso l’indicatore di livello si può
controllare la quantità di caffè filtrato.

Il termostato va da 150 a 200 gradi F. Può essere regolato sulla temperatura
desiderata, durante il filtraggio e dopo (per tenere il caffè fatto alla temperatura
voluta).

7)

Quando il ciclo di filtraggio è ultimato e il caffè non percola più, l’apparecchio va
automaticamente al ciclo di tenuta della temperatura. Questo ciclo attiva
automaticamente L’INDICATORE DI FRESCHEZZA, e le sei spie verdi si
accendono. A questo punto il caffè può essere servito e mantiene le sue
qualità per tutto il tempo di durata del modo FRESCHEZZA (ciclo di tenuta della
temperatura). Per ulteriori informazioni sull’indicatore di freschezza, vedere la
sezione dal titolo “Il pannello di controllo”.

8)

Se si desidera riscaldare il caffè quando la macchina si trova sul modo
FRESCHEZZA (ciclo di tenuta della temperatura), togliere la spina e quindi
inserirla nuovamente nella presa.  ATTENZIONE: NON RISCALDARE SE NELLA
MACCHINA CI SONO MENO DI 20 TAZZE DI CAFFÈ.

9)

Prima di servire il caffè, non rimuovere nessuna parte
dell’apparecchio: il caffè e l’apparecchio sono ancora CALDI.

10) Staccare la spina dalla presa. Attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di

iniziare la pulizia.

11) Per fare altro caffè, risciacquare l’apparecchio e le sue parti e quindi ripetere i

passaggi dall’1 al 10.

FUNZIONAMENTO DELLA CAFFETTIERA 

(cont.)

-20-

Содержание DCU50T Series

Страница 1: ...20 50 Tazas Mode D emploi Fontaine à café de 20 à 50 tasses de contenance Manuale di Istruzioni Caffettiera grande da 20 50 tazze di caffè americano Read and Save These Instructions Lisez et conservez ces instructions Guardar estas instrucciones después de haberlas leído Leggete e conservate queste istruzioni ...

Страница 2: ... a heated or micro wave oven 13 Never use warm or hot water to fill the water reservoir Use only cold water 14 Make sure the cover is securely in place before brewing and when serving coffee Scalding may occur if the cover is removed during the brewing cycle 15 When removing or replacing the cover be sure it is seated properly on the body and grasp the knob carefully 16 Do not use appliance for ot...

Страница 3: ... Freshness Indicator label located on the base cover of the unit may safely remain on the coffee urn if so desired To remove any dust that may have accumulated during packaging wash the coffee urn thoroughly inside and out before using for the first time See Cleaning Your Coffee Urn section in this manual NOTE We recommend that prior to percolating your first pot of coffee you perc cold water only...

Страница 4: ...e brewing process 1 Remove the cover Take out the basket spreader and tube assembly Fill your coffee urn with cold water corresponding to the desired cups of coffee you will be making Cup level markings are located on the inside of the coffee urn NOTE The coffee urn makes 20 50 cups DO NOT OVERFILL OR UNDERFILL THE URN Fill according to the markings on the inside of urn for number of cups desired ...

Страница 5: ... percolation stops the coffee urn automatically switches to the keep warm cycle The keep warm cycle automatically activates the FRESHNESS INDICATOR and all six green lights will illuminate At this time coffee is ready to serve Coffee can be enjoyed anytime during the FRESHNESS mode keep warm cycle See Understanding the Control Panel for detailed information on the FRESHNESS INDICATOR 8 If you want...

Страница 6: ...4 The cover with glass knob basket spreader and pump tube assembly may be placed in the dishwasher When washing the pump tube be sure that the washer on the bottom remains loose If coffee grounds are caught in pump tube hold it under running water or use a wooden pick to remove Never wash coffee urn body or base in dishwasher 5 Wipe exterior with a damp cloth and dry with a towel Do not use harsh ...

Страница 7: ...e o ajuste 7 El fabricante no recomienda el uso de accesorios en este artefacto Puede provocar incendios descargas eléctricas y o daños físicos 8 Al desconectarlo retire el enchufe del tomacorriente Siempre tire del enchufe nunca del cable 9 Tome cuidados extremos cuando mueva la cafetera si contiene algún líquido caliente 10 No la utilice al aire libre 11 No permita que el cable cuelgue sobre el ...

Страница 8: ... seguridad CONOZCA LA CAFETERA A PRESIÓN 1 Perilla de Cristal 2 Tapa 3 Canasta 4 Manija 5 Resorte 6 Tubo de Bombeo 7 Cuerpo 8 Arandela 9 Fuente de Filtrado 10 Base 11 Cable 12 Cubierta de la Base 13 Distribuidor 14 Indicador del Nivel de Café 15 Termostato Ajustable 16 Vertedor 17 Panel de Control 18 Luz de Encendido 19 Indicador de Estado 20 Indicador de Estado PCB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1...

Страница 9: ...café 3 Para disminuir el sedimento que se forma en la base del recipiente coloque un filtro para café en la canasta 4 Coloque la canasta en el tubo y cubra con el distribuidor Sostenga el extremo superior del tubo y colóquelo dentro de la cafetera de forma tal que el extremo inferior se ajuste al centro de la fuente de filtrado Si se coloca incorrectamente no se filtrará el café Presione y gire pa...

Страница 10: ...tera se enfríe antes de limpiarla 11 Para preparar café adicional enjuague la cafetera y sus piezas con agua fría y repita los pasos del 1 al 10 1 Termostato Ajustable El termostato registra de 150 F MÍN 200 F MÁX Puede ajustarse según la temperatura deseada antes durante o después ciclo de mantenimiento del calor de la preparación 2 Funciones Niveles de Control 3 Funcionamiento de las Luces Duran...

Страница 11: ...sta el distribuidor y el tubo de bombeo pueden colocarse en el lavavajillas Cuando lave el tubo de bombeo asegúrese de que la arandela del fondo permanezca flojo Si hay restos de café en el tubo de bombeo deje correr agua por él o límpielo con un palillo Nunca coloque el cuerpo de la cafetera o la base en un lavavajillas 5 Repase la superficie exterior con un paño húmedo y séquela con una toalla N...

Страница 12: ...e par le fabricant Cela pourrait provoquer un incendie une électrocution et ou des blessures 8 Pour le débrancher débranchez le d abord de la prise murale puis de l appareil Tenez toujours le cordon par sa prise et ne tirez jamais sur le cordon même 9 Faites extrêmement attention lorsque vous déplacez la fontaine remplie de liquide chaud 10 Ne l utilisez pas à l extérieur 11 Ne laissez pas le cord...

Страница 13: ... pour faire remplacer la prise obsolète N essayez en aucun cas de modifier ce dispositif de sécurité DESCRIPTION DE VOTRE FONTAINE À CAFÉ 1 Bouton en verre 2 Couvercle 3 Panier 4 Poignée 5 Ressort 6 Tuyau de pompe 7 Boîtier 8 Rondelle 9 Puits de préparation 10 Base 1 AVANT VOTRE PREMIÈRE UTILISATION Déballez soigneusement votre fontaine à café et retirez en tous les matériaux d emballage Retirez l...

Страница 14: ...btenir les meilleurs résultats Le diagramme ci dessous suggère la quantité de café à utiliser pour une préparation de force moyenne les quantités peuvent être modifiées pour convenir aux goûts personnels et aux types particuliers de café Tasses à Préparer 20 30 40 50 Quantité de café moulu à utiliser Cuillers à soupe 18 21 28 31 38 41 48 50 Quantité de café moulu à utiliser Cuillers graduées 1 1 2...

Страница 15: ...AITES PAS RÉCHAUFFER LE CAFÉ S IL RESTE MOINS DE VINGT 20 TASSES D EAU DANS L APPAREIL 9 Ne retirez aucune pièce avant de servir la fontaine et les pièces seront CHAUDES 10 Débranchez d abord le cordon électrique de la prise murale Laissez la fontaine refroidir avant de la nettoyer 11 Pour faire plus de café rincez l appareil et les pièces à l eau froide et répétez les étapes 1 à 10 6 Le thermosta...

Страница 16: ...froidir 2 Faites attention lorsque vous retirez le couvercle et toutes les pièces internes Les éléments internes la mouture de café et le café peuvent encore être chauds 3 Lavez l intérieur de la fontaine à café avec de l eau et un détergent doux Rincez bien et laissez sécher Ne submergez jamais le boîtier ou la base de la fontaine 4 Le couvercle avec le bouton en verre le panier le diffuseur et l...

Страница 17: ...golazione 7 Il fabbricante non raccomanda il collegamento di accessori alla caffettiera in quanto potrebbero essere causa di incendi scosse elettriche o lesioni 8 Per spegnere l apparecchio staccare il filo dalla presa a muro senza tirarlo sfilando semplicemente la spina 9 Usare estrema cautela nello spostare la caffettiera quando contiene liquidi caldi 10 Non usare la caffettiera all aria aperta ...

Страница 18: ...a anche la prolunga dovrebbe avere l attacco a terra di tipo 3 La macchina ha la spina polarizzata con un polo più grande dell altro Per ridurre il pericolo di scosse elettriche questo tipo di spina si adatta ad una presa polarizzata solamente in un modo per cui non è possibile sbagliare Se la spina non entra nella presa contattare un elettricista qualificato Non tentate in nessun modo di modifica...

Страница 19: ...quantità corrispondente al numero delle tazze che si desiderano I livelli che indicano le quantità si trovano all interno dell apparecchio NOTA l apparecchio ha la capacità di preparare da 20 a 50 tazze di caffè tipo americano NON RIEMPIRE LA MACCHINA CON UNA QUANTITÀ MAGGIORE O MINORE D ACQUA Usare la quantità d acqua indicata dagli indicatori situati all interno della macchina per il numero di t...

Страница 20: ...l caffè fatto alla temperatura voluta 7 Quando il ciclo di filtraggio è ultimato e il caffè non percola più l apparecchio va automaticamente al ciclo di tenuta della temperatura Questo ciclo attiva automaticamente L INDICATORE DI FRESCHEZZA e le sei spie verdi si accendono A questo punto il caffè può essere servito e mantiene le sue qualità per tutto il tempo di durata del modo FRESCHEZZA ciclo di...

Страница 21: ...to il ciclo tutte le sei spie degli INDICATORI DI FRESCHEZZA si illuminano colore VERDE Ciascuna delle sei spie sta ad indicare 1 una ora completa e si spengono ad una ad una per ogni ora trascorsa a cominciare da quella di destra 6 verso la sinistra 1 Trascorse sei ore la caffettiera si spegne automaticamente La spia indicatrice di corrente rimarrà ROSSA per indicare che la spina è ancora inserit...

Страница 22: ...i vetro il cestello il coperchio forato e il tubo di filtraggio possono essere lavati nella lavastoviglie Quando si lava il tubo assicurarsi che la rondella nella parte inferiore rimanga libera Se restassero dei residui di macinato nel tubo tenerlo sotto acqua corrente o usare uno stuzzicadenti per toglierli Non mettere mai il corpo o la base della caffettiera nella lavastoviglie 5 Ripulire con un...

Страница 23: ...lso consequential and incidental damage resulting from the use of this product or arising out of any breach of contract or breach of this warranty are not recoverable under this warranty Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damage so the above limitation may not apply to you HOW DO YOU GET SERVICE If repairs become necessary or spare parts are needed ...

Страница 24: ... los daños indirectos o incidentales que resulten del uso de este producto o que surjan de un incumplimiento de esta garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños indirectos o incidentales por lo cual las limitaciones precedentes pueden ser inaplicables en algunos casos CÓMO OBTENER UN SERVICIO DE REPARACIÓN Si resultasen necesarios alguna reparación o repuestos por favor...

Страница 25: ...es indirects ou consécutifs résultant de l utilisation de ce produit ou d une rupture de contrat ou de la violation de cette garantie ne sont pas remboursables par cette garantie Certains états ou provinces n autorisent pas l exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs les restrictions ci dessus peuvent ne pas s appliquer à votre cas COMMENT OBTENIR DU SERVICE S il faut répare...

Страница 26: ...tto negligenza o incidenti Inoltre la presente garanzia non copre i danni accessori o indiretti derivanti dall uso dell elettrodomestico o da violazione contrattuale o violazione della presente garanzia Alcuni stati non permettono l esclusione o la limitazione di danni accessori o indiretti in tal caso la limitazione di cui sopra non si applica COME OTTENERE ASSISTENZA Se aveste bisogno di pezzi d...

Страница 27: ...ado en Corea Fabriqué en Corée Fabbricato in Corea Power Requirement Caractéristiques électriques 120 Volts 60 Hz Alimentación eléctrica 120 Voltios 60 Hz Per uso con corrente 120 Volt 60 Hz Power Consumption Puissance consommée 1000 Watts Consumo de energía 1000 Vatios Consumo di corrente 1000 Watt De Longhi Mexico Inc Av del Convento No 136 Col Parque San Andrés Coyacán C P 04120 México D F De L...

Отзывы: