Delabie NT 794 Скачать руководство пользователя страница 7

After Sales Care and Technical Support:

For the UK market only: Tel.

 01491 821 821 - 

email:

 [email protected]

The installation guide is available on: www.delabie.co.uk

For all other markets: Tel.

 +33 (0)3 22 60 22 74 - 

email:

 [email protected]

The installation guide is available on: www.delabie.com

MAXIMUM TEMPERATURE LIMITER (FIG. D and G)

The mixer is delivered with the temperature limiter engaged. To override it:

 • Remove the push-button control 

j

 (

Fig. D

) by unscrewing the grub screw 

k

 (without fully removing it)

using a 2.5mm Allen key.

 • Remove the index ring 

o

 (

Fig. G

) and turn it anti-clockwise to increase the temperature.

 • Replace the index ring 

o

 (

Fig. G

) and the push-button control 

j

 (

Fig. D

). 

BEWARE: 

Do not remove the index ring 

o

 (

Fig. G

).

REMEMBER

 

Our mixers must be installed by professional installers 

in accordance with current regulations 

and recommendations in your country, and the specifications of the fluid engineer.

 

Sizing the pipes correctly 

will avoid problems of flow rate, pressure loss and water hammer  

(see calculation table in our brochure and online at www.delabie.com).

 

Protect the installation 

with filters, water hammer absorbers and pressure reducers to reduce  

the frequency of maintenance (recommended pressure from 1 to 5 bar maximum).

 

Install stopcocks 

close to the mixer to facilitate maintenance.

 • The pipe work, stopcocks, bib taps and all sanitary fittings should be checked at least once a year,  

and more frequently if necessary.

MAINTENANCE & CLEANING

 

Cleaning chrome:

 do not use abrasive, chlorine or any other acid-based cleaning products.  

Clean with mild soapy water using a cloth or a sponge.

 

Frost protection:

 drain the pipes and operate the mixer several times to drain any remaining water.

MAINTENANCE

Removing the mechanism (Fig. D):

 • Unscrew the grub screw 

k

 (without fully removing it) using a 2.5mm Allen key.

 • Unscrew the cartridge 

l

 two full turns then shut off the Hot and Cold water supply and continue  

to unscrew the cartridge 

l

 (

Fig. D

), to remove the mechanism.

Foreign bodies in the pipe work may cause the mechanism to malfunction:
- Automatic shut-off takes too long or there is continuous flow (Fig. H):

 • Clean the inside of the delay case 

p

 using a clean, dry cloth and clean the calibrated groove 

q

 with  

a non-metallic, sharp point.

 • Check that the lip seal 

r

 and the seats 

s

 are in good condition.

 • Don’t forget to replace the spring 

t

.

- Dripping or a constant trickle (Fig. H):

 • Clean the seats 

s

 or replace if damaged.

 • Don’t forget to replace the spring 

t

.

BEWARE: 

do not grease the inside of the mechanism.

- Problems with achieving the correct temperature (Fig. A):

 • Ensure that the hot and cold water pressures are balanced (ΔP < 1 bar)
 • Check that there are no foreign bodies in the non-return valves 

.

 • Check the non-return valves at least once a year.

Содержание NT 794

Страница 1: ...ngen alvorens tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan Перед установкой и подключением устройства тщательно промыть канализационные трубы напором воды Mitigeur temporisé à déclenchement souple pour lavabo Soft touch time flow mixer for washbasins Selbstschluss Mischbatterie mit besonders leichter Betätigung für Waschtisch Bateria czasowa z delikatnym uruchamianiem do umywalki Zel...

Страница 2: ...A 150 B C 150 2100 1 2 2100 1 2 ...

Страница 3: ...E F G H D ...

Страница 4: ...à la main contre le mur sur les raccords excentrés Raccorder la robinetterie Version ensemble de douche fig C Positionner le diffuseur de douche f à 2 10 m du sol Assembler les colonnes g avec le collier h Emmancher à fond l ensemble dans le trou situé sous la pomme Recouper si nécessaire les colonnes g au niveau du raccord central i Positionner le collier h sur le raccord i Pointer puis fixer ave...

Страница 5: ...ins une fois par an et aussi souvent que nécessaire ENTRETIEN NETTOYAGE Nettoyage du chrome ne jamais utiliser d abrasifs ou tout autre produit à base de chlore ou d acide Nettoyez à l eau légèrement savonneuse avec un chiffon ou une éponge Mise hors gel purgez les canalisations et actionnez plusieurs fois la robinetterie pour la vider de son contenu d eau MAINTENANCE Pour démonter le mécanisme fi...

Страница 6: ...o fit Tighten the cover plates on to the offset connectors by hand Connect the mixer Shower assembly Fig C Position the shower nozzle f at 2 10m from the floor Assemble the shower column g with the collar h Fully insert the column assembly into the hole beneath the shower head If necessary cut the column assembly g to size at the central connection i Position the collar h over the connection i Mar...

Страница 7: ...he mixer to facilitate maintenance The pipe work stopcocks bib taps and all sanitary fittings should be checked at least once a year and more frequently if necessary MAINTENANCE CLEANING Cleaning chrome do not use abrasive chlorine or any other acid based cleaning products Clean with mild soapy water using a cloth or a sponge Frost protection drain the pipes and operate the mixer several times to ...

Страница 8: ...schkombination Abb C Düse f 2 10 m über OKFFB montieren Brauserohre g an der Schelle h befestigen Brauserohr in die Öffnung unterhalb des Brausekopf schieben und vollständig abdichten Falls erforderlich die Brauserohre g auf Höhe des mittigen Anschlusses i zuschneiden Schelle h in Höhe des mittigen Anschlusses i positionieren Bohren und mit den 2 mitgelieferten Schrauben befestigen geeignete Dübel...

Страница 9: ... nötig mindestens einmal jährlich überprüft werden INSTANDHALTUNG REINIGUNG Reinigung der Chromteile niemals scheuernde chlor oder säurehaltige Produkte verwenden Mit leichter Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen Frostschutz Rohrleitungen absperren und Armatur zur Entleerung mehrmals betätigen WARTUNG Zur Demontage des Mechanismus Abb D Seitliche Schraube k mit Inbusschlüssel 2...

Страница 10: ...aturę Zestaw natryskowy rys C Zamocować wylewkę natryskową tak aby dyfuzor f znajdował się na wysokości 2 10 m nad posadzką Połączyć kolumny g obręczą mocującą h Całość osadzić w otworze znajdującym się pod spodem wylewki natryskowej Jeśli jest to konieczne skrócić kolumny g na wysokości środkowego łączenia i Ustawić obręcz mocującą h na wysokości środkowego łączenia i Zamocować za pomocą 2 dostar...

Страница 11: ...rpalne oraz każde urządzenie sanitarne muszą być sprawdzane tyle razy ile potrzeba jednak nie mniej niż raz w roku OBSŁUGA I CZYSZCZENIE Czyszczenie chromu nigdy nie używać środków żrących lub na bazie chloru lub kwasu Czyszczenie wodą z mydłem za pomocą miękkiej szmatki lub gąbki Ochrona przed mrozem opróżnić instalację wielokrotnie uruchomić armaturę celem ewakuacji wody KONSERWACJA Aby zdemonto...

Страница 12: ... kraan aan Doucheset fig C Positioneer de douchekop f op 2 10 m van de vloer Plaats de muurkraag g op de stang h Duw het geheel zo ver mogelijk in de opening aan de onderkant van de douchekop Indien nodig de stang g inkorten ter hoogte van de centrale koppeling i Plaats de muurkraag h op de koppeling i Punt af en installeer vervolgens met de 2 meegeleverde schroeven gebruik de juiste muurpluggen a...

Страница 13: ...roleerd te worden of toch minstens 1x per jaar ONDERHOUD EN REINIGING Reinigen van chroom gebruik nooit schuurmiddelen en chloorhoudende of andere chemische producten reinig met zeepwater en een zachte doek of spons Vorstvrij stellen spoel de leidingen en stel de kraan enkele keren na elkaar in werking zodat ze volledig geledigd wordt SERVICE Om het mechanisme los te maken fig D Draai de inbusschr...

Страница 14: ...и e к стене на соединения эксцентриков Подключить смеситель Версия для душевого набора Схема C Установить рассекатель воды для душа f на расстоянии 2 10 м от пола Соедините трубки g с соединительным кольцом h Проденьте комплект в отверстие расположенное в душевой головке При необходимости отрежьте трубки g в месте центрального соединения Поместите соединительное кольцо h на коннектор Наметьте а за...

Страница 15: ...е продукты на основе хлора или кислот Мойте тряпкой или губкой в слегка мыльной воде Защита от замораживания Ополосните канализационные трубы напором воды и нажмите несколько раз на кнопку крана чтобы опорожнить от содержащейся в нем воды ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Чтобы демонтировать механизм схема D Отвинтить боковой винт k не вытаскивая его шестигранной отверткой 2 5 мм Ослабить головку l на 2 об...

Страница 16: ......

Отзывы: