Delabie 510203 Скачать руководство пользователя страница 4

4

FUNKTIONSWEISE

Seifenspender, Ventil, Händetrockner: Automatisches Öffnen und Schließen durch Erfassung der Hände.

Ventil: 

•  Automatisches Schließen bei Stromausfall.
•  Antiblockiersicherheit: Sicherheits-Timeout gewährleistet das Schließen der Armatur nach 30 Sekunden Dauerlauf bei Nachlässigkeit oder Hindernis 

im Erfassungsbereich. Automatische Reinitialisierung des Betriebsmodus, sobald das Hindernis entfernt wurde.

•  Hygienespülung: automatische Spülung von ~60 Sekunden alle 24 Stunden nach der letzten Nutzung.

Der elektronische Seifenspender ist kompatibel mit:

•  Flüssigseife auf pflanzlicher Basis mit einer maximalen Viskosität von 3.000 mPa.s.
•  Spezieller Schaumseife: siehe Absatz INSTALLATION >Umschalten in den Modus für Schaumseife

Ausführungen mit Händetrockner: 

• Antiblockiersicherheit: Sicherheits-Timeout gewährleistet das Abschalten nach 60 Sekunden Dauerlauf bei Nachlässigkeit oder Hindernis im 

Erfassungsbereich.  

STROMVERSORGUNG

Schaubild Stromversorgung 

(Seite 10) 

1.

 Händetrockner 230 V 

2.

 Trafo 230/12 V 

3.

 LED-Band 12 V 

4.

 LED-Leiste 12 V 

5.

 Seifenspender 9 V 

6.

 Ventil 9 V 

7.

 Trafo 230/9 V 

8.

 Netzanschluss 230 V mit Erdleitung (Trennschalter 30 mA) 

9.

 Anschluss-Box 

•  Spannungsversorgung 230 V / 50-60 Hz Klasse I (mit Erdleitung) (

Abb. J 

Seite 14).

•  Die Ausführung mit Händetrockner muss über einen multipolaren Sicherheitsschalter mit Sicherung 6 A und Trennschalter 30 mA versorgt werden. 

Die Ausführung mit Papierhandtuchspender muss über einen multipolaren Sicherheitsschalter mit Sicherung 0,5 A und Trennschalter 30 mA versorgt werden.

•  Die Installation muss den im jeweiligen Land gültigen Normen entsprechen (in Deutschland: DIN 57100/VDE 100 Teil 701).
•  Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, muss dieses durch den Installateur ersetzt werden.
•  Halt der Kabel durch festes Verlegen gewährleisten (Schelle oder starre Kabelkanäle).

INSTALLATION

Kapitel 1: Montage 

(Seiten 11-14)

•  Anschluss an Kalt- oder Mischwasser durch Vormischer (nicht im Lieferumfang enthalten). (

Abb. F

).

•  Fließdruck: 1 bar (100 kPa) bis 5 bar (500 kPa), 3 bar empfohlen (300 kPa).
•  Befestigen Sie den Spender 

 mithilfe des Schlüssels 

, der sich unter der Trägerplatte 

 für den Seifentank 

a

 befindet (

Abb. H und I

).

Kapitel 2: Umschalten in den Modus für Schaumseife 

(Seiten 15-16).

•  Nehmen Sie den Reiter, der sich im Deckel der Box befindet (

Abb. L

) und stecken Sie ihn mit einer Zange auf die Stifte in der Box (

Abb. M

).

•  Fügen Sie den Filter 

 in den Spender 

 ein (

Abb. O bis R

).

• 

Verwenden Sie nur spezielle Schaumseife.

Kapitel 3: Ansaugen der Pumpe des Seifenspenders 

(Seiten 13 und 17)

Entfernen Sie den Seifentank 

a

 dann die Trägerplatte 

, und befüllen Sie den Seifentank 

(

Abb. G

).

Halten Sie den Knopf 

 

(

Abb. T

)

 

gedrückt: 

•  Wenn in weniger als 10 Sek. Seife aus dem Auslauf abgegeben wird, lassen Sie den Knopf 

 (

Abb. T

) los.

•  Wenn nach 10 Sekunden keine Seife abgegeben wird, lassen Sie den Knopf los 

 (

Abb. T

).  

Das Ansaugen wird fortgesetzt. Sobald Seife aus dem Auslauf kommt, drücken Sie erneut den Knopf 

a

 (

Abb. T

)  

oder bewegen Sie die Hand vor den Sensor, um das Ansaugen zu beenden. 

Kapitel 4: Einstellen der Tür 

(

Abb. U und V, 

Seite 17).

Kapitel 5: Verbinden von zwei Waschplatz-Spiegelkombinationen 

(

Abb. W und X

, Seite 18).

HINWEIS - INSTANDHALTUNG & REINIGUNG

• 

Die Wahl der Schrauben und Dübel muss der Wand angepasst werden, welche bei Bedarf verstärkt werden muss.

• 

Einbau und Inbetriebnahme unserer Produkte muss von geschultem Fachpersonal unter Berücksichtigung der allgemein anerkannten 
Regeln der Technik durchgeführt werden.

• 

Reinigung der Chrom-, Aluminium- und Edelstahlteile:

 Niemals scheuernde, chlor- oder säurehaltige Produkte verwenden.  

Mit milder Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen. 

WARTUNG

Vor jeglichem Eingriff, die Strom- und Wasserversorgung abschalten bzw. absperren. 

Reinigung des Filters der Armatur 

(

Abb. Y

, Seite 19).

•  Die Mutter 

 unter der Vorabsperrung 

herausdrehen. 

•  Den Filter 

 entfernen und reinigen. 

Reinigung des Händetrockners 

(Seiten 19-20).

•  Entfernen Sie die Stützplatte des Händetrockners (

Abb.

 

Z und AA

) sowie die Gehäuseabdeckung (

Abb.

 

AB

).

•  Den Filter entfernen und reinigen (

Abb.

 

AC

).

•  Den Staub aus dem Inneren des Händetrockners entfernen.

Einstellung des Erfassungsabstands des Händetrockners 

(Seiten 19-20).

•  Entfernen Sie die Stützplatte des Händetrockners (

Abb.

 

Z und AA

) sowie die Gehäuseabdeckung (

Abb.

 

AB

).

•  Drehen Sie das Potentiometer nach links, um den Erfassungsabstand zu verringern und nach rechts, um ihn zu vergrößern (

fig

AD

).

DE

Technischer Kundendienst:

  

Tel.:

 +49 (0)231 496634-14 - 

E-Mail:

 [email protected] 

Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de

Содержание 510203

Страница 1: ...ervice du produit Thoroughly flush the pipes to remove any impurities before installing and commissioning the product Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts die Anschlussleitungen regelkonform spülen Dokładnie wypłukać instalację przed montażem i uruchomieniem produktu Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan Purgar cuidadosamente las t...

Страница 2: ... l aide de la clé située sous la plaque de support du bidon a fig H et I Chapitre 2 Passage en mode savon mousse pages 15 16 Prendre le cavalier situé à l intérieur du couvercle du boitier fig L et le placer à l aide d une pince sur les broches dans le boitier fig M Ajouter le filtre dans le diffuseur fig O à R N utilisez que du savon spécial mousse Chapitre 3 Amorçage du distributeur de savon pag...

Страница 3: ...r Fig L and place it on the pins in the box using a pair of pliers Fig M Insert the filter into the nozzle Fig s O to R Only use dedicated foam soap Section 3 Priming the soap pages 13 and 17 Remove the tank a and the base and fill the tank a with soap Fig G Press and hold the button Fig T If the soap comes out of the spout in less than 10 seconds release the button Fig T to stop it priming If the...

Страница 4: ... Abb H und I Kapitel 2 Umschalten in den Modus für Schaumseife Seiten 15 16 Nehmen Sie den Reiter der sich im Deckel der Box befindet Abb L und stecken Sie ihn mit einer Zange auf die Stifte in der Box Abb M Fügen Sie den Filter in den Spender ein Abb O bis R Verwenden Sie nur spezielle Schaumseife Kapitel 3 Ansaugen der Pumpe des Seifenspenders Seiten 13 und 17 Entfernen Sie den Seifentank a dann...

Страница 5: ...ane 3 bary 300kPa Dyfuzor należy przykręcić za pomocą klucza znajdującego się pod podstawką na zbiornik a rys H i I Rozdział 2 Przejście w tryb mydło w piance strony 15 16 Należy wziąć spinkę znajdującą się wewnątrz pokrywy skrzynki rys L i umieścić ją szczypcami na szpilkach w skrzynce rys M Umieścić filtr w dyfuzorze rys O do R Używaj tylko specjalnego mydła w piance Rozdział 3 Uruchomienie dozo...

Страница 6: ...hulp van de sleutel die zich onder de steunplaat van de tank a bevindt fig H en I Hoofdstuk 2 Instellen modus schuimzeep pagina s 15 16 Neem de jumperdie zich in het dekselvan de sturingsdoos bevindt fig L en plaats hem met behulpvan eentang op de pinnen in de sturingsdoos fig M Plaats de filter in het mondstuk fig O tot R Gebruik enkel speciale schuimzeep Hoofdstuk 3 Activering van de zeepverdele...

Страница 7: ...l difusor con la llave situada debajo de la placa de soporte del bidón a fig H e I Capítulo 2 Cambio al modo de jabón en espuma páginas 15 16 Extraiga el jumper o puente ubicado dentro de la tapa de la carcasa fig L y colóquelo con unos alicates en los terminales de la caja fig M Añada el filtro en el difusor fig O a R Utilice solo jabón especial en espuma Capítulo 3 Activación del dispensador de ...

Страница 8: ... baixo da placa de suporte do bidão a fig H e I Capítulo 2 Passagem para o modo sabão espuma páginas 15 16 Retirar o jumper situado no interior da tampa da caixa fig L e colocá lo com a ajuda de uma pinça nos pins dentro da caixa fig M Juntar o filtro dentro do difusor fig O à R Utilizar apenas sabão especial espuma Capítulo 3 Arranque do doseador de sabão páginas 13 e 17 Após ter o bidão a e a pl...

Страница 9: ... с помощью гаечного ключа расположенного под опорной пластиной контейнера a Схема H и I Глава 2 Переход в режим мыла пенки страницы 15 16 Взять перемычку расположенную внутри крышки коробки Схема L и установить ее с помощью плоскогубцев на штифты в коробке Схема M Вставьте фильтр в диффузор Схема O R Использовать только специальное мыло пенку Глава 3 Наполнения диспенсера жидкого мыла страницы 13 ...

Страница 10: ...800 1000 190 190 223 172 300 mini 120 maxi 200 510203 510205 510204 510206 223 172 300 mini 120 maxi 600 1000 200 190 190 1000 200 3 8 3 8 510203 510205 3 8 3 8 510204 510206 10 ...

Страница 11: ...Mini 1140 531 32 32 879 244 1 A 559 B 11 ...

Страница 12: ...D C 35 Kg 12 ...

Страница 13: ...E F H G 13 ...

Страница 14: ...250 250 J I 14 ...

Страница 15: ...2 K L M N 15 ...

Страница 16: ...P Q R O 16 ...

Страница 17: ...17 3 S ON 5 Sec T 17 M U V 4 ...

Страница 18: ...18 5 W X 18 Ø 8 ...

Страница 19: ...19 1 AA AB Z 19 Y ...

Страница 20: ...AC AD 20 ...

Отзывы: