background image

20

Dehaco B.V. • Kruisbaak 25 • 2165 AJ Lisserbroek (NL) • 

 +31 (0)88 - 20 20 600 • 

 [email protected] • www.dehaco.nl

10.  

SAFETY INDICATIONS  MAMBA VACUUM CLEANER CLASS-H  EN

END OF WORK ACTIVITIES 

After hazardous dusts have been vacuumed, the user 

must open the vacuum externally. 

Disconnect the device’ s power supply by removing its 

elecfilledtrical plug from the outlet. 

Empty the container and clean the vacuum. 

Store the vacuum in a safe place where it cannot be 

accessed by unauthorised personnel. 

M AI NT E NAN C E : F I LT E R R E M OV AL

 

ATTENTION!

Be careful to not stir up dusts when performing 

cleaning operations, filter checks or filter 

replacements. Use a type P2 protective mask. The use 

of other protection during the vacuum of hazardous 

dusts is obliged especially respiratory protection. 

REPLACING THE FILTER BAG 

Open the closure hooks and remove the container’ s 

cover. 

E xtract the filter bag’ s membrane seal from the 

internal slot of the device’ s aspiration opening (photo 

1), close the ecological closure and dispose of the 

aspirated material in compliance with the current local 

laws. K eep on ermetic sac the filter bag if is it empty of 

hazardous dusts. 

Insert a new filter bag, making sure that the bag’ s 

membrane seal fits perfectly over the internal slot of 

the device’ s aspiration opening. 

 

EMPTYING THE DIRT FROM THE CONTAINER 

 

ATTENTION!

The container can only be emptied when the device 

has been employed for vacuuming innocuous dusts 

without the use of a filter bag. 

Remove the device’s cover, turn the container upside 

down and empty it. 

The aspirated materials must always be disposed of in 

compliance with the current local laws. .

REPLACING THE FILTERING ELEMENT 

Open the closure hooks, lift the vacuum’s cover from 

the container and set it down with the filtering system 

oriented upwards ( use the container as a support 

surface if necessary ). 

Unlock the plastic anti-impact basket, by turning 

it counter clockwise, and extract it; unscrew the 

tightening knob; slowly remove the filter, placing it in 

an bag with an air-tight seal. Dispose of the used filter 

in compliance with the current local laws. .

 

 

      5830.0679

 

LET O

Utiliser  une  masque  de  protection  du  type  P2.  L’utilisation  de  systèmes  de  protection,  surtout  pour  l’appareil 
respiratoire, est fortement conseillé, même pendant l’utilisation de l’aspirateur, surtout pour l’aspiration de poussières 
nocives et dans des milieux contaminés. 
 
Remplacement du sac à filtre 

 
Ouvrir les crochets de fermeture et enlever la tête de l’aspirateur du conteneur. 
 
Enlever la membrane d’étanchéité du sac de la boutonnière  interne de la bouche d’aspiration de l’appareil, fermer la 
fermeture écologique, éliminer le matériel aspiré selon les lois en vigueur. En cas d’aspiration de poussières nocives, 
cancérogènes, etc., capsuler le sac avec un sac hermétique. 
 
Insérer  un  nouveau  sac  à  filtre  en  s’assurant  que  la  membrane  d’étanchéité  du  sac  soit  parfaitement  branchée  sur  la 
boutonnière interne de la bouche d’aspiration de l’appareil. 
 

 
 
Vidange du bac à poussière 
 

ATTENTION : la vidange du bac à poussière est possible seulement après avoir utilisé l’appareil pour aspirer 

des poussières inoffensives sans sac filtre. 
 
 
 
 
Enlever la tête de l’appareil, renverser le conteneur et vider. 
Eliminer dans tous les cas le matériel aspiré selon les lois en vigueur. 
 
Remplacement de l’élément filtrant  

 
Ouvrir  les  crochets  de  fermeture  et  soulever  la  tête  de  l’aspirateur  du  conteneur.  Il  faut  la  poser  avec  le  système  de 
filtration tourné vers le haut (utiliser le conteneur comme appui, si nécessaire). 
 
Desserrer le casier en plastique antichoc, en le tournant en sens antihoraire et l’enlever ; dévisser la poignée de serrage ; 
enlever lentement et capsuler le filtre dans un sachet avec fermeture hermétique. Eliminer le filtre usagé selon les lois 
en vigueur. 
 

 

 
Nettoyer la zone couverte du filtre et appliquer un filtre nouveau, en suivant le procédé contraire à celui de démontage. 
 

ATTENTION : Il est interdit d’aspirer sans le filtre primaire code FI190155U15  

 

Utiliser  une  masque  de  protection  du  type  P2.  L’utilisation  de  systèmes  de  protection,  surtout  pour  l’appareil 
respiratoire, est fortement conseillé, même pendant l’utilisation de l’aspirateur, surtout pour l’aspiration de poussières 
nocives et dans des milieux contaminés. 
 
Remplacement du sac à filtre 

 
Ouvrir les crochets de fermeture et enlever la tête de l’aspirateur du conteneur. 
 
Enlever la membrane d’étanchéité du sac de la boutonnière  interne de la bouche d’aspiration de l’appareil, fermer la 
fermeture écologique, éliminer le matériel aspiré selon les lois en vigueur. En cas d’aspiration de poussières nocives, 
cancérogènes, etc., capsuler le sac avec un sac hermétique. 
 
Insérer  un  nouveau  sac  à  filtre  en  s’assurant  que  la  membrane  d’étanchéité  du  sac  soit  parfaitement  branchée  sur  la 
boutonnière interne de la bouche d’aspiration de l’appareil. 
 

 
 
Vidange du bac à poussière 
 

ATTENTION : la vidange du bac à poussière est possible seulement après avoir utilisé l’appareil pour aspirer 

des poussières inoffensives sans sac filtre. 
 
 
 
 
Enlever la tête de l’appareil, renverser le conteneur et vider. 
Eliminer dans tous les cas le matériel aspiré selon les lois en vigueur. 
 
Remplacement de l’élément filtrant  

 
Ouvrir  les  crochets  de  fermeture  et  soulever  la  tête  de  l’aspirateur  du  conteneur.  Il  faut  la  poser  avec  le  système  de 
filtration tourné vers le haut (utiliser le conteneur comme appui, si nécessaire). 
 
Desserrer le casier en plastique antichoc, en le tournant en sens antihoraire et l’enlever ; dévisser la poignée de serrage ; 
enlever lentement et capsuler le filtre dans un sachet avec fermeture hermétique. Eliminer le filtre usagé selon les lois 
en vigueur. 
 

 

 
Nettoyer la zone couverte du filtre et appliquer un filtre nouveau, en suivant le procédé contraire à celui de démontage. 
 

ATTENTION : Il est interdit d’aspirer sans le filtre primaire code FI190155U15  

 

Clean the area covered by the filter 

and insert a new filter by following 

the removal procedure above in the 

opposite order. 

 

ATTENTION!

Never use the vacuum without a 

filter installed.

Содержание 5810.0065

Страница 1: ...ndleiding DU Gebrauchsanweisungen EN Manual FR Manuel d instructions Mamba Stofzuiger Staubsauger Dust Vacuum Cleaner Aspirateur 2020 07_v1 Mamba 121 Stofzuiger Staubsauger Dust Vacuum Cleaner Aspirateur art 5810 0065 ...

Страница 2: ...Normen entsprechen We Dehaco B V hereby declare that the products listed below comply with the essential requirements of the above mentioned European Directive and the following harmonised standards Nous Dehaco B V déclarons par la présente que les produites précités sont conformes aux exigences essentielles de la directive européenne précitée et des normes harmonisées suivantes Product Produkt Pr...

Страница 3: ... Ankündigung Änderungen an Produkten und oder Teilen davon vorzunehmen Dies gilt auch für den Inhalt dieses Handbuchs Für Informationen über Installation Wartung und Reparatur die in diesem Handbuch nicht enthalten sind empfehlen wir Ihnen sich mit der technischen Abteilung Ihres Lieferanten in Verbindung zu setzen Trotz der Tatsache dass dieses Handbuch mit größter Sorgfalt erstellt wurde übernim...

Страница 4: ...iff H Düse Sessel I Flaches Strahlrohr L Pinsel M Verlängerung zwei Teile N Gehäuse Allzweckdüse DUST VACUUM CLEANER A Motor fan C Polyester filter D Body E Vacuum nozzle F Flexible hose G Grip H Armchair tool I Flat tool L Brush M Extension two pieces N Multipurpose tool body fig 01 fig 02 A I ASPIRAPOLVERE A Blocco motore testata B Portagalleggiante C Filtro poliestere D Fusto E Bocchettone di a...

Страница 5: ... Schakel in dit geval het apparaat uit en leeg de stofzak 2 Gebruik het apparaat niet in geval van foutieve werking bij vermindering van de prestaties of bij niet correct geïsoleerde elektrische componenten In dit geval dient u uw geautoriseerde dealer te raadplegen 3 Indien u geen originele accessoires gebruikt kan dit het apparaat beschadigen en in dit geval vervalt de garantie NL VEILINGHEIDSVO...

Страница 6: ... anschließen mit Yb O 8 b Yb µ ªÏª 4 das Arbeitsgerausch dieses Gerätes ist unter 85 dB A GEBRAUCHSANWEISUNGEN 1 Das Gerät auf einer sicheren und stabilen Fläche positionieren 2 Den gewünschten Betrieb des Geräts aktivieren indem der entsprechende Schalter betätigt wird Start Motoren Einschalten Ausziehvorrichtung Steuerung der Steckdose für Elekttrowerkzeuge etc ACHTUNG 1 Bei Störungen Leistungsa...

Страница 7: ...ng operation 2 Reset the machine on a sound and stable surface 3 Start the required machine operation by pressing the appropriate switch µ 8 µV µ 8 bÊ 8O V Éb µ O b O 8 Y n b bO O V b O IMPORTANT 1 Do not use the appliance in case of malfunction bad operation electrical parts non properly insulated If necessary contact your authoryzed dealer 2 Check regularly the power cable and if it is damaged p...

Страница 8: ...n objet sur les zones de ventilation 2 Poser l appareil sur un plan d appui fiable et stable 3 Démarrerl appareil en sélectionnant la fonction désirée démarrage du moteur allumage extracteur commande alimentation prise pourélectro outil etc ATTENTION 1 Ne pas utiliser l appareil en cas de dysfonctionnement en cas de baisse de performances ou si les parties électriques sont mal isolées Le cas échéa...

Страница 9: ...einig de machine Ø Demonteer de elektro componenten Deze kunnen gescheiden aangeboden worden Ø Demonteer de kunststof onderdelen deze kunnen gescheiden ingeleverd worden Ø De resterende delen zijn staal en kunnen verschroot worden DU Entsorgen Es sind stets die aktuellen und örtlichen Vorschriften und Richtlinien für sicheres Arbeiten und verantwortungsvolle Entsorgung einzuhalten Wenn die Maschin...

Страница 10: ...10 Dehaco B V Kruisbaak 25 2165 AJ Lisserbroek NL 31 0 88 20 20 600 info dehaco nl www dehaco nl ...

Страница 11: ...7 F7 I 7DH LCI H V AI 7 JI I H TJEE TAEILCIA7 F B PB IHO TAIIH2 CF2 GHGXH2M Warning This appliance contains dust hazardo us to health E mptying and maintenance operations including removal of the dust collecting means must only be carried out by authorised personnel wearing suitable personal protection Do not operate without the full filtration system fitted and cecked Annex for H class machines E...

Страница 12: ...ortkomend uit de opgezogen materialen en de methode waarop dit veilig afgevoerd dient te worden ONDERHOUD REINIGING EN REPARATIES Voer enkel de onderhoudswerkzaamheden uit die in deze handleiding staan beschreven Mocht hierover onduidelijkheid bestaan neem dan contact op met uw geautoriseerde dealer Zorg ervoor dat de machine is uitgeschakeld en niet is aangesloten op de elektra indien u onderhoud...

Страница 13: ...in het apparaat passen en of ze correct zijn geplaatst Zodra het vacuüm is geactiveerd blokkeert u de aspiratiebuis en controleert u of er een akoestisch signaal klinkt het akoestisch signaal gaat af als de snelheid van de lucht in de buis onder 20 m s daalt Onder normale gebruiksomstandigheden gaat het akoestische signaal aan om een drukverlaging aan te geven het filter moet zijn schoongemaakt of...

Страница 14: ...emming met de huidige lokale wetten 5830 0679 Utiliser une masque de protection du type P2 L utilisation de systèmes de protection surtout pour l appareil respiratoire est fortement conseillé même pendant l utilisation de l aspirateur surtout pour l aspiration de poussières nocives et dans des milieux contaminés Remplacement du sac à filtre Ouvrir les crochets de fermeture et enlever la tête de l ...

Страница 15: ...ennen Der Benutzer sollte sich auch der potenziellen Gefahren bewusst sein die sich aus den gesaugten Materialien und der Methode der sicheren Entsorgung ergeben WARTUNG REINIGUNG UND REPARATUREN Führen Sie nur die in diesem Handbuch beschriebenen Wartungsarbeiten durch Wenn Sie sich nicht sicher sind wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Händler Stellen Sie sicher dass die Maschine ausgesc...

Страница 16: ... Werten ob die Filter richtig in das Gerät passen und richtig positioniert sind Blockieren Sie nach Aktivierung des Vakuums den Ansaugschlauch und prüfen Sie ob ein akustisches Signal ertönt Das akustische Signal ertönt wenn die Luftgeschwindigkeit im Schlauch unter 20 m s fällt Unter normalen Betriebsbedingungen wird das akustische Signal eingeschaltet um einen Druckabfall anzuzeigen Der Filter m...

Страница 17: ... luftdichtem Verschluss Entsorgen Sie den verwendeten Filter gemäß den geltenden örtlichen Gesetzen 5830 0679 Utiliser une masque de protection du type P2 L utilisation de systèmes de protection surtout pour l appareil respiratoire est fortement conseillé même pendant l utilisation de l aspirateur surtout pour l aspiration de poussières nocives et dans des milieux contaminés Remplacement du sac à ...

Страница 18: ...he user must also receive instruction regarding the dangers deriving from the aspirated materials and the methods for their safe disposal MAINTENANCE CLEANING AND REPAIR Only perform the maintenance work described in this booklet on the equipment In case of uncertainty contact the dealer or an authorized service centre Before performing any cleaning or maintenance operations upon the device remove...

Страница 19: ...rly within the device and that they are positioned correctly Once the vacuum has been activated block the aspiration tube and check whether an acoustic signal sounds the acoustic signal turns on if the speed of the air within the tube falls beneath 20m sec In normal usage conditions the acoustic signal turns on to signal a reduction in pressure the filter must be cleaned or the bag must be replace...

Страница 20: ...iliser une masque de protection du type P2 L utilisation de systèmes de protection surtout pour l appareil respiratoire est fortement conseillé même pendant l utilisation de l aspirateur surtout pour l aspiration de poussières nocives et dans des milieux contaminés Remplacement du sac à filtre Ouvrir les crochets de fermeture et enlever la tête de l aspirateur du conteneur Enlever la membrane d ét...

Страница 21: ...reil Il faut que l usager final connaisse bien les modalités d utilisation en sécurité de l appareil avant de commencer le travail En outre il faut qu il connaisse les dangers dérivants des matériaux aspirés et les méthodes sûrs pour leur élimination ENTRETIEN NETTOYAGE ET RÉPARATION Effectuer sur l appareil seulement les opérations d entretien décrites sur ce manuel En cas d incertitude il faut c...

Страница 22: ...RIPTION MODELE ASPIRATEUR NOTIZEN 5830 0678 Filtre polyester Ø34 MAMBA 121 Classe poussières L 5830 0679 Filtre cartouche ULPA ø190 MAMBA 121 Classe poussières H ATTENTION Afin d être apte à l aspiration en classe H tous les filtres en dotation standard doivent être appliqués 5830 0266 5830 0678 5830 0679 ATTENTION Les sacs à poussières ne doivent pas être leur capacité Quand le sac est branché à ...

Страница 23: ...ur code 5830 0679 Utiliser une masque de protection du type P2 L utilisation de systèmes de protection surtout pour l appareil respiratoire est fortement conseillé même pendant l utilisation de l aspirateur surtout pour l aspiration de poussières nocives et dans des milieux contaminés Remplacement du sac à filtre Ouvrir les crochets de fermeture et enlever la tête de l aspirateur du conteneur Enle...

Страница 24: ...Dehaco B V Kruisbaak 25 2165 AJ Lisserbroek NL 31 0 88 20 20 600 info dehaco nl www dehaco nl Dehaco B V Adres hoofdvestiging Kruisbaak 25 2165 AJ Lisserbroek Nederland T 31 0 88 20 20 600 E info dehaco nl www dehaco nl ...

Отзывы: