10
Laser de linhas cruzadas
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
Ler e seguir todas as instruções, para poder trabalhar com o
instrumento de medição sem riscos e de forma segura.
Jamais permita que as placas de advertência no instrumento
de medição se tornem irreconhecíveis. GUARDE BEM ES-
TAS INSTRUÇÕES.
●
Não apontar o raio laser na direcção de pessoas ou ani-
mais e não olhar directamente para o raio laser. Este
instrumento de medição produz raios laser da classe de
laser 2, conforme IEC 60825-1. Desta forma poderá cegar
outras pessoas.
●
Não utilizar óculos de visualização de raio laser como
óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser
servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade,
e portanto, não protegem contra radiação laser.
●
Não utilizar óculos de visualização de raio laser como ócu-
los de protecção, nem no trânsito rodoviário. Óculos de
visualização de raio laser não oferecem uma completa pro-
tecção contra raios UV e reduzem a percepção de cores.
●
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal
especializado e quali
fi
cado e só com peças de reposição
originais. Desta forma é assegurada a segurança do ins-
trumento de medição.
●
Não permita que crianças utilizem o instrumento de medi-
ção a laser sem supervisão. Poderá cegar outras pessoas
sem querer.
●
Não trabalhar com o instrumento de medição em área com
risco de explosão, na qual se encontrem líquidos, gases
ou pós in
fl
amáveis. No instrumento de medição podem ser
produzidas faíscas, que podem in
fl
amar pós ou vapores.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO E DA POTÊNCIA
Utilização conforme as disposições
O instrumento de medição é destinado para determinar e con-
trolar linhas horizontais e verticais.
O instrumento de medição é exclusivamente apropriado para
o funcionamento em locais fechados.
DADOS TÉCNICOS
Área de trabalho de no mínimo
15 m
Exactidão de nivelamento
±0.5 mm/m
Faixa de autonivelamento,
tipicamente
±4°
Tempo de nivelamento, tipicamente
6 s
Temperatura de funcionamento
+5 °C...+40 °C
Temperatura de armazenamento
–20 °C...+70 °C
Máx. humidade relativa do ar
90 %
Classe de laser
2
Tipo de laser
635 nm, <5 mW
Fixação do tripé
1/4"
Pilhas
2 x 1.5 V LR6 (AA)
Duração de funcionamento de aprox.
>3 h
Peso
3,0 kg
COMPONENTES ILUSTRADOS
1
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-
sentação do instrumento de medição na página de esquemas.
1 Abertura para saída do raio laser
2 Interruptor de ligar-desligar
3 Fixação do tripé 1/4"
4 Travamento da tampa do compartimento da pilha
5 Tampa do compartimento da pilha
6 Placa de advertência laser
7 Óculos para visualização de raio laser
8 Tripé
MONTAGEM
Introduzir/substituir pilhas
Para o funcionamento do instrumento de medição é recomen-
dável usar pilhas de manganês alcalinas.
Para abrir a tampa do compartimento da pilha, deverá premir
o travamento no sentido da seta e remover a tampa do com-
partimento da pilha. inserir a pilhas. Observar a polarização
correcta, de acordo com a indicação no compartimento das
pilhas.
Sempre substituir todas as pilhas ao mesmo tempo. Só utilizar
pilhas de uma marca e com a mesma capacidade.
●
Retirar as pilhas do instrumento de medição, se não for uti-
lizado por tempo prolongado. As pilhas podem corroer-se
ou descarregar-se no caso de um armazenamento prolon-
gado.
FUNCIONAMENTO
Colocação em funcionamento
●
Proteger o instrumento de medição contra humidade ou
insolação directa.
●
Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas
extremas nem a oscilações de temperatura. Não deixá-lo
p.ex. dentro de um automóvel durante muito tempo. No
caso de grandes variações de temperatura deverá deixar o
instrumento de medição alcançar a temperatura de funcio-
namento antes de colocá-lo em funcionamento. No caso
de temperaturas ou de oscilações de temperatura extre-
mas é possível que a precisão do instrumento de medição
seja prejudicada.
●
Evitar que o instrumento de medição sofra fortes golpes
ou quedas. Danos no instrumento de medição podem pre-
judicar a sua exactidão. Após impactos fortes ou quedas
deverá controlar a linha do laser, comparando-a com uma
linha de referência conhecida, vertical ou horizontal.
●
Desligue o instrumento de medição antes de transportá-lo.
A unidade de nivelamento é bloqueada logo que o instru-
mento for desligado, caso contrário poderia ser dani
fi
cada
devido a fortes movimentos.
●
Não apontar o raio laser na direcção de pessoas nem de
animais, e não olhar no raio laser, nem mesmo de maiores
distâncias.
●
Não deixar o instrumento de medição ligado sem vigilância
e desligar o instrumento de medição após a utilização. Ou-
tras pessoas poderiam ser cegadas pelo raio laser.
Se o instrumento de medição não for utilizado, desligue-o pa-
ra poupar energia.
Содержание 98298871
Страница 2: ...1 4 5 3 7 2 LOCK UNLOCK PRESS 3 PRESS 1 6 2 8...
Страница 3: ...4 5 4 4 6 4 4 WRONG RIGHT...
Страница 25: ...25 2 IEC 60825 1 15 0 5 4 6 5 C 40 C 20 C 70 C 90 2 635 5 1 4 2 x 1 5 V LR6 AA 3 3 0 1 1 2 3 1 4 4 5 6 7 8...
Страница 26: ...26 2 IEC 60825 1 15 0 5 4 6 5 C 40 C 20 C 70 C 90 2 635 5 1 4 2 x 1 5 V LR6 AA 3 3 0 4 SBM Group...
Страница 27: ...27 4 SBM Group 1 1 2 3 1 4 4 5 6 7 8 6 e...
Страница 43: ...43...
Страница 48: ...Bo o i i...