10
ES
●
Mantenga siempre la herramienta apagada y la cla-
vija sacada del enchufe de la corriente antes de in-
troducirla o retirarla del agua. Vuelva a encen der la
herramienta únicamente cuando tenga las manos
secas.
●
¡Nunca utilice esta herramienta en un estanque o
una piscina mientras haya gente en el agua!
Todas las conexiones eléctricas como por ejemplo los
cables de extensión deben estar probadas para su
funcionamiento en el agua para su uso exterior. Los
cables de extensión deben contar con tres hilos con-
ductores, uno de ellos debe ser de toma de tierra.
Desenrolle siempre los cables de extensión antes de usar-
los.
La conexión con la alimentación por la red de energía
eléctrica debe realizarse a través de un dispositivo di-
ferencial residual (DDR) aprobado, con una cor riente
residual operativa que no sea mayor a 30 mA.
MANTENIMIENTO
No hay piezas que puedan ser remplazadas por el
usuario en esta herramienta. Si la herramienta pare-
ce estar bloqueada, apagúela de la fuente de energía,
retire la clavija del enchufe y busque bloqueos en la
máquina (véase “Bloqueos”).
BLOQUEOS
Si sospecha que la bomba se ha bloqueado, apague
el interruptor del enchufe de corriente, retire la clavija
y examine la turbina. Se puede acceder a la turbina
retirando los tornillos de seguridad de la base o de la
subbase. Como alternativa intente llegar hasta el blo-
queo a través de una tubería de alimentación a pre sión
en el lateral de la bomba.
Enjuagúela siempre después de cada uso con agua
limpia.
IMPORTANTE:
Durante el mantenimiento o la limpie-
za, no deje nuncalaherramientaenlaturbina (impulsor).
EMPLEO GENERAL
●
Esta bomba NO se ha fabricado para un funciona-
miento continuado, como por ejemplo una bomba
de piscina o de la circulación de un estanque.
●
Si se utiliza como una bomba intermitente para ha-
cer circular el agua en un estanque decorativa, debe
situarse en un pozo o detrás de una barrera ade-
cuada para impedir que la fauna del estanque sea
absorbida.
●
Utilice una cuerda para bajar la bomba hasta la
profundidad deseada - en ningún caso baje la
bomba sujetándola con su cable de electricidad o
la tubería de descarga.
●
Asegúrese de que no haya obstrucciones alreded-
or de las aberturas de entrada situadas en la base
de la bomba. Las aberturas de entrada deben lim-
piarse de cualquier barro o fango que exista en el
fondo de la piscina.
●
Será aconsejable colocar la bomba en una plata-
forma sólida en el fondo de la piscina para mant-
enerla derecha, si es práctico realizar esto.
●
Si la bomba se emplea para drenar una piscina,
sólo se puede usar cuando no haya nadie en la
zona.
●
Es importante que el interruptor de
fl
otador tenga
la posibilidad de alcanzar su posición de encendido
en el agua. También debe tener la posi bilidad de
fl
otar más abajo sin obstrucción para poder apa-
garlo si así se necesita.
●
Después de usarla, permita que la bomba vuelva
a funcionar con agua limpia durante 2-3 minutos
para eliminar los residuos y partículas que se ha-
yan acumulado en la bomba y en el tubo de sali da.
OBSERVACIÓN:
Si el nivel del agua desciende, cualquier partícula de
fango situada en el eje se secará más fácilmente y
evi tará que se tenga que volver a arrancar la bomba.
Para asegurar el buen funcionamiento de la bomba, la
base del eje debe permanecer sin restos de fango tan-
to como sea posible, y debe limpiarse de forma regular
cuando no se esté usando.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento Automático
Cuando la bomba se introduce en el agua y se encien-
de, empezará a funcionar tan pronto como el interrup-
tor de
fl
otador alcance la altura de activación mínima
en el agua.
Recuerde:
La bomba debe transportarse y colocarse
en el agua mediante la asa de transporte o, en caso
de que el agua sea profunda, bajarse a través de una
cuerda atada al asa de transporte.
Funcionamiento Manual
En caso de que se pre
fi
era un funcionamiento manual,
el motor se puede activar subiendo el interruptor
fl
o-
tante manualmente (ENCENDIDO) o bajándolo ma-
nualmente (APAGADO).
Asegúrese
de que la distancia entre el interruptor
fl
o-
tante y el asidero del candado no sea demasiado pe-
queña que pueda restringir el movimiento ascendentey
descendente del interruptor de
fl
otador.
Содержание 98298390
Страница 2: ...2...
Страница 31: ...31 RU max 30 220 230 5 230 50 400 10000 6 5 8 35 1 1 1 4 1 1 2 10 35 4 3 1 2 n ff 3 4 5 6 RU...
Страница 32: ...32 RU n Off n Off 2 3...
Страница 33: ...33 KZ max 30 220 230 5 KZ i 230 50 400 10000 6 5 8 35 1 1 1 4 1 1 2 10 35 4 3 1 2 n ff 3 4 5 6...
Страница 34: ...34 KZ n Off n Off 2 3...
Страница 35: ...35 UA max 30 220 230 5 230 50 400 10000 6 5 8 35 1 1 1 4 1 1 2 10 35 4 3 1 2 n ff 3 4 5 6 I UA...
Страница 36: ...36 UA n Off n Off 2 3...
Страница 52: ...52 GR RCD 30 m 2 3 FF...
Страница 55: ...55 AE...
Страница 56: ...56 AE AE 400 10000 6 5 8 35 1 1 1 2 1 1 4 4 3...
Страница 57: ...57 230 50 400 10000 6 5 8 35 1 1 1 4 1 1 2 10 35 C 4 3 1 2 3 4 5 6 30 230 240 5 30 SR SR...
Страница 58: ...58 2 3 SR...
Страница 59: ...59 EXPLODED VIEW Part name 2 Float swatch 9 Rotor 19 Stator 35 Fan...
Страница 66: ...66...
Страница 67: ...67...
Страница 68: ......