Defort 98291315 Скачать руководство пользователя страница 9

8

DE

SÄGEBLATT EINBAUEN

Falls erforderlich, reinigen Sie vor dem Einbau alle zu 
montierenden Teile.
– Drücken Sie auf den Hebel 3, schwenken Sie die 
Pendelschutzhaube 5 bis zum Anschlag nach hinten 
und halten Sie sie in dieser Position.
– Setzen Sie das neue Sägeblatt auf den inneren 
Spann

 ansch.

 Beachten Sie beim Einbau, dass die Schneiderich-

tung der Zähne (Pfeilrichtung auf dem Sägeblatt) mit 
der Pfeilrichtung auf der Schutzhaube übereinstimmt!
– Führen Sie die Pendelschutzhaube langsam wieder 
nach unten.
– Setzen Sie den Spann

 ansch und die Schraube auf.

Drücken Sie die Spindelarretierung 28 bis diese ein-
rastet und ziehen Sie die Schraube gegen den Uhr-
zeigersinn fest.

BETRIEB

 Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug 

den Netzstecker aus der Steckdose.

GEHRUNGSWINKEL EINSTELLEN

 Betätigen Sie bei der Einstellung des Gehrungswin-

kels nie den Ein-/Ausschalter 19.
Wenn dadurch das Elektrowerkzeug unabsichtlich 
startet, besteht Verletzungsgefahr.

HORIZONTALE GEHRUNGSWINKEL 
EINSTELLEN

Der horizontale Gehrungswinkel kann in einem Bereich 
von 46° (linksseitig) bis 46° (rechtsseitig) eingestellt 
werden.
– Drehen Sie den Sägetisch 11 am Bügel 9 nach links 
oder rechts bis der Winkelanzeiger den gewünschten 
Gehrungswinkel anzeigt.

VERTIKALE GEHRUNGSWINKEL 
EINSTELLEN

Der vertikale Gehrungswinkel kann in einem Bereich 
von 0° bis 45° eingestellt werden.
– Lösen Sie den Spanngriff 23.
– Schwenken Sie den Werkzeugarm am Handgriff 1 bis 
der Winkelanzeiger den gewünschten Gehrungswinkel 
anzeigt.
– Halten Sie den Werkzeugarm in dieser Stellung und 
ziehen Sie den Spanngriff 23 wieder fest.
Zum schnellen und präzisen Einstellen der Standard-
winkel 0° und 45° sind am Gehäuse Endanschläge 
vorgesehen.
– Lösen Sie den Spanngriff 23.
– Schwenken Sie dazu den Werkzeugarm am Hand-
griff 1 bis zum Anschlag nach rechts (0°) oder bis zum 
Anschlag nach links (45°).
– Ziehen Sie den Spanngriff 23 wieder fest.

INBETRIEBNAHME

 Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der 

Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen-
schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 
V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 
220 V betrieben werden.

– Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und ziehen 
den Netzstecker aus der Steckdose.
– Warten Sie bis das Sägeblatt komplett zum Stillstand 
gekommen ist.
– Ermitteln Sie die Ursache der Blockade und beheben 
Sie diese.

EIGENABSAUGUNG

– Stecken Sie den Staubbeutel 18 auf den Spanaus-
wurf 21.
Der Staubbeutel darf während des Sägens nie mit den 
beweglichen Geräteteilen in Berührung kommen.
Leeren Sie den Staubbeutel rechtzeitig aus.

FREMDABSAUGUNG

Zur Absaugung können Sie an den Spanauswurf 21 
auch einen Staubsaugerschlauch anschließen.
Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden 
Werkstoff geeignet sein.
Verwenden Sie beim Absaugen von besonders ge-
sundheitsgefährdenden, krebserzeugenden oder tro-
ckenen Stäuben einen Spezialsauger. 

WERKZEUGWECHSEL

 Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug 

den Netzstecker aus der Steckdose.

 Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutz-

handschuhe. Bei Berührung des Sägeblattes besteht 
Verletzungsgefahr.
Verwenden Sie nur Sägeblätter, deren maximal zuläs-
sige Geschwindigkeit höher ist als die Leerlaufdrehzahl 
Ihres Elektrowerkzeugs.
Verwenden Sie nur Sägeblätter, die den in dieser Be-
triebsanleitung angegebenen Kenndaten entsprechen 
und nach EN 847-1 geprüft und entsprechend gekenn-
zeichnet sind.
Verwenden Sie nur Sägeblätter, die vom Hersteller 
dieses Elektrowerkzeugs empfohlen wurden und die 
für das Material, das Sie bearbeiten wollen, geeignet 
sind.

SÄGEBLATT EINBAUEN

Falls erforderlich, reinigen Sie vor dem Einbau alle zu 
montierenden Teile.
– Drücken Sie auf den Hebel 3, schwenken Sie die 
Pendelschutzhaube 5 bis zum Anschlag nach hinten 
und halten Sie sie in dieser Position.
– Setzen Sie das neue Sägeblatt auf den inneren 
Spann

 ansch.

 Beachten Sie beim Einbau, dass die Schneiderich-

tung der Zähne (Pfeilrichtung auf dem Sägeblatt) mit 
der Pfeilrichtung auf der Schutzhaube übereinstimmt!
– Führen Sie die Pendelschutzhaube langsam wieder 
nach unten. – Setzen Sie den Spann

 ansch und die 

Schraube auf.
Drücken Sie die Spindelarretierung 28 bis diese ein-
rastet und ziehen Sie die Schraube gegen den Uhr-
zeigersinn fest.

Содержание 98291315

Страница 1: ...FORT DMS 1900 98291315 Цены на товар на сайте http www vseinstrumenti ru instrument pily tortsovochnye defort dms 1900_98291315 Отзывы и обсуждения товара на сайте http www vseinstrumenti ru instrument pily tortsovochnye defort dms 1900_98291315 tab Responses ...

Страница 2: ...Bedienungsanleitung 5 User s Manual 10 Mode d emploi 14 19 DMS 1900 98291315 ...

Страница 3: ...2 1900 W 220 V 50 Hz 5000 min 1 7 5 kg 254х25 4 х2 8 mm 90 90 70x310 mm 45 45 40x210 mm 45 90 40x310 mm 90 45 70x210 mm 1 2 1 3 4 14 22 15 8 7 11 12 10 9 5 17 6 ...

Страница 4: ...3 3 19 3 22 4 14 ...

Страница 5: ...4 4 1 19 4 17 18 21 14 9 13 26 27 23 ...

Страница 6: ...en stehen Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen b Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und im mer eine Schutzbrille Das Tragen persönlicher Schut zausrüstung wie Staubmaske rutschfeste Sicherheits schuhe Schutzhelm oder Gehörschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges verringert das Risiko von Verletzungen c Vermeiden ...

Страница 7: ...Das Sägeblatt wird beim Arbeiten sehr heiß d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben schlüssel bevor Sie das Elektrowerkzeug einschal ten Ein Werkzeug oder Schlüssel der sich in einem drehenden Geräteteil befindet kann zu Verletzungen führen e Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht Dadurch können Sie das Elekt...

Страница 8: ...on Fachleuten bearbeitet werden Benutzen Sie immer eine Staubabsaugung Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes Es wird empfohlen eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien Die Staub Späneabsaugung kann durch Staub Späne oder durch Bruchstücke des Werkstücks blockiert werden Verwenden Sie das Werkz...

Страница 9: ...hild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose Warten Sie bis das Sägeblatt komplett zum Stillstand gekommen ist Ermitteln Sie die Ursache der Blockade und beheben Sie diese EIGENABSAUGUNG Stecken Sie den Staubbeutel 18 auf den Spanaus wurf 2...

Страница 10: ...triebnahme drücken Sie den Ein Aus Schal ter 19 und halten ihn gedrückt Hinweis Aus Sicherheitsgründen kann der Ein Aus schalter 19 nicht arretiert werden sondern muss wäh rend des Betriebes ständig gedrückt bleiben Nur durch das Drücken auf den Hebel 3 kann der Werkzeugarm nach unten geführt werden Zum Sägen müssen Sie daher zusätzlich zum Betäti gen des Ein Ausschalters den Hebel 3 drücken AUSSC...

Страница 11: ...ol if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired c Disconnect the plug from the power source and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally d Store idle p...

Страница 12: ...ing parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s opera tion If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools f Keep cutting tools sharp and clean Properly main tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control g Use the power tool accessories and tool bits ...

Страница 13: ...rea FUNCTIONAL DESCRIPTION Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury INTENDED USE The power tool is intended as a stationary machine for making straight lengthways and crossways cuts in wood In this mitre angles from 46 to 46 as well as bevel angles from 0 to 45 are possible The capacity of t...

Страница 14: ...p the area around the retracting blade guard clean Remove dust and chips after each working procedure by blowing out with compressed air or with a brush ADJUSTING HORIZONTAL MITRE ANGLES The horizontal mitre angle can be set in the range from 46 left side to 46 right side Release clamping lever if tightened This allows the saw table to move freely Turn the saw table 11 left or right by handle 9 un...

Страница 15: ... alcool ou de médicaments Un moment d inattention en cours d uti lisation d un outil peut entraîner des blessures graves des personnes b Utiliser un équipement de sécurité Toujours porter une protection pour les yeux Les équipements de sé curité tels que les masques contre les poussières les chaussures de sécurité antidérapantes les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditio...

Страница 16: ...ssent facilement Ne pas toucher la lame de scie avant qu elle ne soit refroidie La lame de scie chauffe énormément durant le travail d Retirer toute clé de réglage avant de mettre l outil en marche Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l outil peut donner lieu à des blessures de person nes e Ne pas se précipiter Garder une position et un équi libre adaptés à tout moment Cela permet un m...

Страница 17: ...x contenant de l amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées Utilisez toujours une aspiration des poussières Veillez à bien aérer la zone de travail Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2 Ne jamais utiliser l outil sans plaque Remplacer une plaque défectueuse Une plaque impeccable est indis pensable car autrement vous pour...

Страница 18: ...matériaux à traiter en vigueur dans votre pays L aspiration des poussières des copeaux peut être ob turée par la poussière les copeaux ou les fragments de pièce à usiner Arrêtez l outil électroportatif et retirez la fiche de la prise de courant Attendez l arrêt total de la lame de scie Déterminez la cause du blocage et éliminezla ASPIRATION INTERNE Montez le sac à poussières 18 sur l éjection de co...

Страница 19: ...rales pour le sciage Pour toutes les coupes assurez vous d abord que la lame de scie ne peut en aucun cas toucher la butée le serre joint ou d autres parties de l outil électroporta tif Le cas échéant enlevez des butées auxiliaires ou adaptez les conformément aux instructions Protégez la lame de scie contre les chocs et les coups N exposez pas la lame de scie à une pression laté rale Ne travaillez...

Страница 20: ...1 С щ щ щ щ Э В В В 2 Э Ш щ щ П щ П В щ щ П щ щ П П П щ щ П щ в у в я ил А Ы 1 А Ы А Ы А 2 1 3 4 щ 5 щ 6 7 П 8 В 9 10 Ш 11 С 12 13 14 С 15 Ш 17 П 18 П 19 В 21 П 22 К 23 24 25 26 В 27 28 А А А Щ А А А щ П щ щ ...

Страница 21: ...20 RU щ Э щ П щ щ П П щ щ щ П щ 5 С В Э А А А Ы Ы Э В щ щ В П В С 3 В В П щ щ щ щ щ щ щ П щ П щ щ щ В В щ щ Ш щ щ П щ П 4 П щ В С щ В щ Э щ Э щ ...

Страница 22: ...21 RU Ы С щ В П В П щ П щ В П П В А П щ П Э П 46 46 0 45 щ Э А П щ В П П щ щ щ П В П щ П В В В П В В П П щ П щ щ щ П В SBM Group Э В Э щ ...

Страница 23: ...22 RU А А А А П П щ П П В П EN 847 1 щ А А П 3 щ 5 С щ 28 П А А А А А П 19 П А А А А А А 46 46 П П 11 9 А А А С щ 12 Ы П П щ щ 2 С щ В В щ П А А Ы А 18 21 В С А Ы А 21 щ П П ...

Страница 24: ...1 В В А Ы А Ы А П 7 П С щ 8 В 8 А А П щ П С П В 13 11 П щ А А А П щ SBM Group А щ П щ П А А А А А А В 0 45 23 В 1 П 23 0 45 23 В 1 0 45 К 23 А Э 230 В 220 В 19 П 19 П щ 3 В 3 Ы 19 А А Щ А А В щ щ С А А щ В щ щ щ щ ...

Страница 25: ...24 Exploded view DMS 1900 ...

Страница 26: ...25 Spare parts list DMS 1900 No Part Name 70 Set of brushes 71 Brush holder 75 Stator 79 Rotor 87 Intermediate flange with impact block 94 Bearing slip 96 Gear 99 Spindle 116 Switch ...

Страница 27: ...d in accordance with EN 60745 the sound pressure level of this tool is 95 dB A and the sound power level is 108 dB A standard deviation 3 dB and the vibration is 3 82 m s hand arm method Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou do cuments normalisés suivants EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 200...

Страница 28: ... and should not be discarded in the domestic waste Please actively support us in conserving resources and protecting the environment by returning this appliance to the collection centres if available INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT FR Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait pas pas partie des ordures ménagères Nous vous demandons de bien vouloir nous so...

Страница 29: ......

Отзывы: