background image

Consejos generales previos. Leer atentamente.

Le agradecemos por haber comprado esta caseta, y le in-

vitamos a leer atentamente las instrucciones antes de em-

pezar a abrir el paquete.

Almacenaje del paquete antes de montar la caseta

Guarde el paquete en un sitio seco y ventilado, protegido 

de la luz y de las intemperies (embalaje no hermético).

Extienda el paquete y las piezas en el suelo para evitar que 

se deformen.

Realice el montaje en un plazo mínimo después de haber 

recibido el producto (el plazo máximo de servicio posventa 

es de 10 días después de la fecha de compra).

Precauciones de seguridad

Las piezas de madera pueden presentar riesgos de astilla. 

Manipule  la  madera  con  precaución,  usando  guantes  de 

protección.

Verifique que no haya ningún clavo, tornillo o grapa salien-

do de las piezas ensambladas.

Seguir siempre atentamente las presentes instrucciones y 

el orden de montaje.

Montaje

Es imprescindible colocar la caseta en un sitio protegido de 

los vientos fuertes.

No exponer al sol las piezas de madera ni el revestimiento 

del techo durante el montaje.

Empezar  con  seleccionar,  identificar  y  verificar  las  piezas 

con respecto a la nomenclatura, atendiendo a su forma y 

a su longitud. 

Antes  de  empezar,  asegúrese  de  que  la  superficie  en  la 

cual se va a colocar la caseta sea perfectamente plana, y 

nivelada.

El suelo de la caseta está compuesto por espigas y tablas 

que hay que ensamblar encima de un suelo firme y estable. 

Colocar soportes (bloques o vigas de hormigón de 40 mm 

mínimo de grosor) para garantizar una buena ventilación.

Para la caseta sin suelo, la losa de hormigón debe tener 

dimensiones iguales o superiores a las del suelo. Verifique 

el ángulo midiendo las diagonales.

Todas  las  piezas  vienen  ya  con  las  dimensiones  adecua-

das, no cortarlas (excepto algún tipo de celosía, listones de 

acristalamiento y material de techado).

Controlar regularmente el nivel y el ángulo de lo que está 

ensamblando.

Para todas las piezas ensambladas con tornillo, se aconse-

ja perforar la primera pieza, sino puede que la madera se 

parta al hacer presión.

Refuerzos interiores (si caseta maciza)

Los listones de refuerzo, que se colocan en las esquinas in-

teriores, sirven para solidarizar los extremos al cuerpo de la 

caseta (un único tornillo en los extremos de los refuerzos). 

Revise con regularidad las fijaciones, y ajústelas según el 

estado de la madera (sequedad, humedad,...).

Para  los  contramarcos  fijos  de  las  ventanas  (según  mo-

delo): antes de atornillar, se aconseja encolar las espigas 

y  muescas  de  los  montantes  y  travesaños  con  cola  para 

madera (no incluida).

Se  obtendrán  la  celosía  y  los  listones  de  acristalamiento 

de  las puertas y ventanas cortando la madera según las 

dimensiones adecuadas.

Fijación de la caseta

Fijar fuertemente la caseta al suelo de cualquier modo ade-

cuado (medios no incluidos).

Para una caseta con suelo: fijarlo al cuerpo de la caseta, y 

añadir peso para lastrarlo. Los medios de fijación no están 

incluidos.

Techo

Empezar la instalación del revestimiento del techo por la 

parte baja, dejándolo sobresalir 40 mm por delante y por 

detrás. Doblarlo en el canto del techo.

Para  techo  negro

:  dejar  sobresalir  el  revestimiento  70 

mm por los lados, doblarlo debajo del techo y fijarlo con los 

clavos de cabeza ancha (cada 200 mm máximo).

Para  techo  verde

:  dejar  sobresalir  el  revestimiento  10 

mm por los lados, y fijarlo con los clavos de cabeza ancha 

(cada 200 mm máximo).
Acabar colocando los cantos de tejado con tornillos.

Observaciones

La madera de pino es un material vivo, que no deja de ma-

durar y puede presentar algunas deformaciones (madera 

ligeramente  torcida  o  combada),  grietas,  nudos  caídos  y  

bolsas de resina.

Esto es normal, y no pone en peligro el aguante o duración 

de su caseta.  La aplicación de pasta de madera (no inclui-

da) puede ser una solución sencilla.

Para las casetas de sistema de encaje, tener en cuenta que 

toda  las  tablas  tienen  siempre  un  lado  bonito  que  debe 

colocarse hacia el exterior de la caseta (la cara oculta pue-

de presentar algunos defectos de nivelado, corteza, grie-

tas,…) 

Los vidrios sintéticos no deben clavarse por riesgo de ro-

tura.  Le  aconsejamos  fijarlos  con  silicona  (no  incluida)  o 

perforarlos antes de atornillarlos.

Limpieza

Es imprescindible limpiar la caseta con la ayuda de un pro-

ducto de protección para la madera en exteriores, que con-

tenga agentes fungicidas, insecticidas y anti-UV. Mínimo de 

2 capas en el ex 1 capa en el interior.

Realice la operación regularmente según el desgaste.

Servicio post-venta (SPV)

Cualquier defecto o falta debe indicarse mediante el for-

mulario de SPV (disponible en tienda) en un plazo de 10 

días siguientes a la compra, presentando factura o ticket 

de caja.

Nuestro servicio de Post-venta procederá a la reparación o 

reemplazo de la pieza defectuosa. No nos hacemos cargo 

de los posibles gastos de instalación o desinstalación.

Todo cliente que tome la iniciativa de intervenir sobre un 

producto sin previa autorización por parte de Décor et 

Jardin SA  exculpará a Décor et Jardin SA de toda respon-

sabilidad.

Para cualquier petición al SPV, siga estrictamente el pro-

cedimiento disponible en la tienda. (Procedimiento SPV): 

Ticket de caja o prueba de compra, referencia del produc-

to, referencia exacta de la pieza defectuosa.

Содержание 62380S92

Страница 1: ...d instruzione Instrucciones de montaje Instru es de montagem Notice de montage Montage handleiding Montageleitung une passion le bois Made in Belgium www decoretjardin com Abri massif 28mm T7 4 2 98...

Страница 2: ...ion Plakken het garantielabel van Uw tuinhuis die vindt U op de verpakking Onmisbaar in geval van klacht Aufkleben das Garantieetikett des Gartenhauses das finden Sie auf der Verpackung Unverzichtbar...

Страница 3: ...ing on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and...

Страница 4: ...tenons et mortai ses des montants et traverses avec de la colle bois non fournie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates Fixa...

Страница 5: ...en en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevestigings materiaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt u...

Страница 6: ...aslatten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgelie...

Страница 7: ...modello prima del fissaggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tag...

Страница 8: ...ntes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimensiones adecuadas Fijaci n de la...

Страница 9: ...montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando todos os meios adequados n o fornecidos Se...

Страница 10: ......

Страница 11: ...20mm 502213 2 45 58 1 690mm 501240 2 28 66 1 980mm 500875 23 28 110 612mm 501221 1 28 50 1 756mm 502215 2 45 58 1 796mm 500345 1 12 50 1 624mm 502281 2 15 20 1 642mm 600141 8 775 2 150mm 500870 2 15 2...

Страница 12: ...2 3 5 25mm 3010 3 5 16mm 3505 25mm 3025 4 50mm 3011 3 5 20mm 12 16 60 65 240 14 40 30 2915 4mm 1 750009 3 680 680mm 2053 2155 Kit 700167 1 6 2384 4 1 2454 2114 1 800003 2 6 6m 3013 3 5 30mm 2 1 2 8000...

Страница 13: ...140 220mm 501219 32 28 110 1 980mm 501253 9 28 110 1 631mm 502203 4 15 120 2 199mm 600141 8 775 2 150mm 501346 2 29 59 600mm 501286 7 28 110 284mm 501236 2 28 66 1 020mm 501240 2 28 66 1 980mm 501221...

Страница 14: ...cemento non incluso Colocar sobre losa de hormig n non incluida Montagem sobre laje de bet o n o inclu do Montage auf Betondielen nicht einbegriffen 501221 501253 1 1 1 L1 L2 150 min 500875 501236 50...

Страница 15: ...502213 502213 502215 502215 A B 28mm 724mm 502291 684mm 3010 4 3 5 16mm not included non inclus niet inbegrepen non incluso non incluida n o inclu do nicht einbegriffen B A 750009 4 4 502291 2 697mm 3...

Страница 16: ...3 4 500888 501236 501240 15 501219 501220 16 501357 502200 501253 501219 B 16 500875 501219 501220 A 7 500875 7 501286 8 501253 Massif 28 T7 4 2 98 F1 DPV SPL 68655S000...

Страница 17: ...3014 1 3014 1 5 3014 10 3 5 35mm 3 5 35mm 3 5 35mm 30 502440 3014 12 3 5 35mm 500642 420309 420309 94 502439 4 3025 6 4 50mm A 420309 94 B 501510 500642 A B 420309 Massif 28 T7 4 2 98 F1 DPV SPL 6865...

Страница 18: ...7 1 3023 20 4 40mm 500128 3027 2 4 60mm 220 220 4 60mm 501346 501346 3027 2 3027 2 4 60mm 6 5 10 500901 500900 1 1 2 4 3 5 Massif 28 T7 4 2 98 F1 DPV SPL 68655S000...

Страница 19: ...4 4 16 4 60mm 3 180mm 5 1 502203 3013 2 3 5 30mm 490024 40 7 0 500 max 800003 15mm 9 600141 3 100mm 3023 2 4 40mm 501219 500888 2 800001 1 3 3m 800003 2 6 6m 1 2 800001 1 3 3m 1 13 4m 800050 Massif 28...

Страница 20: ...630mm 845 1 630mm 420099 1 2384 502291 697mm 684mm 502291 3010 4 3 5 16mm not included non inclus niet inbegrepen non incluso non incluida n o inclu do nicht einbegriffen 3 5 25mm 3012 5 2 2 2 1 5008...

Страница 21: ...12 845 1 630mm 420099 1 2114 2454 3012 2 3 5 25mm 13 3012 3 3 5 25mm 3023 3 4 40mm 1 2 2053 6 3 5 25mm 3012 4 Massif 28 T7 4 2 98 F1 DPV SPL 68655S000...

Страница 22: ...14 3023 3 4 40mm 502288 3012 8 3 5 25mm 2155 2 3 3011 2 3 5 20mm 502291 100mm 4 502281 502211 3014 6 3 5 35mm 3014 6 3 5 35mm 502281 502211 2 1 502281 2 3 1 Massif 28 T7 4 2 98 F1 DPV SPL 68655S000...

Страница 23: ...15 3012 5 3 5 25mm 500345 Massif 28 T7 4 2 98 F1 DPV SPL 68655S000...

Страница 24: ...consultas posteriores Instru es de montagem a guardar para consultas futuras Te bewaren gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen Montageleitung nicht wegwerfen bewahren Sie diese f r sp ter Fabr...

Отзывы: