Deca sm 1270 Скачать руководство пользователя страница 16

15

DE 

  Anleitungen

Automatisches Batterieladegerät

Allgemeines und Hinweise 

Bevor Sie die Ladung ausführen, lesen Sie bitte genau den Inhalt 

dieses Handbuchs. Lesen Sie die Anleitungen der Batterie und 

des Fahrzeugs, in dem diese verwendet wird. 
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten 

physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. 

Ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, 

wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung 

zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person 

sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.

<

 Stellen  Sie  sicher,  dass  die  Versorgungssteckdose, 

an  der  Sie  das  Batterieladegerät  anschließen,  durch 

Sicherheitseinrichtungen  (Sicherungen  oder 

Automatikschalter) geschützt ist.

<

 Verwenden Sie das Batterieladegerät nicht mit schadhaften 

Kabeln, wenn es gestoßen wurde, heruntergefallen ist oder 

beschädigt wurde.

<

Das Ladegerät nicht selbst demontieren, sondern dies von 

einem  qualifizierten  Kundendienstzentrum  durchführen 

lassen.

<

Das Netzkabel darf nur von einer Fachkraft gewechselt oder 

modiffiziert werden.

 

ACHTUNG – EXPLOSIVE GASE! 

<

 Während des Normalbetriebs und noch mehr beim Aufladen 

erzeugt die Batterie explosives Gas (WasserstofG). 

<

 Vermeiden Sie die Bildung von Flammen oder Funken.

<

 Das Batterieladegerät selbst kann Funken erzeugen. Stellen 

Sie sicher, dass sich die Klemmen nicht von den Polen der 

Batterien ausspannen können.

<

 

Bevor Sie die Klemmen anschließen oder abtrennen, stellen Sie 

bitte sicher, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen ist.

<

 Die Klemmen dürfen sich niemals berühren.

<

 

Sorgen  Sie  beim Aufladen  für  eine  angemessene 

BelüftunF

<

 Falls  es  der  Batterietyp  ermöglicht,  entfernen  Sie  die 

Stopfen und kontrollieren Sie den Elektrolytstand. Geben 

Sie  ggf.  destilliertes  Wasser  hinzu.  Prüfen  Sie,  dass 

der  Elektrolytstand  in  der  Batterie  5-10  mm  über  den 

Batterieelementen ist. 

<

 Laden Sie die Batterie mit den Stopfen der Elemente an ihrem 

Platz auf. Viele Batterien haben Flammschutzstopfen. Legen 

Sie ein nasses Stoffstück auf Nicht-Flammschutzstopfen. 

<

 Für  wartungsfreie  Batterien  lesen  Sie  bitte  genau  die 

Aufladeanweisungen des Herstellers. 

<

 Öffnen Sie die Stopfen wartungsfreier Batterien nicht.

<

 Einige wartungsfreie Batterien haben eine Statusanzeige. 

Die Batterie muss ausgewechselt werden, wenn die Anzeige 

meldet, dass der Säurestand zu niedrig ist. Kein Aufladen 

versuchen.

<

 Laden Sie gefrorene Batterien nicht auf, da sie explodieren 

könnten. 

<

 

Machen Sie keine Aufladeversuche mit nicht aufladbaren 

Batterien bzw. mit Batterien, die anders als vorgesehen sind.

<

 Tragen Sie eine Sicherheitsbrille mit Seitenschutz der Augen, 

säurefeste Handschuhe und vor Säure schützende KleidunF

<

 Halten Sie das Gesicht niemals nah an der Batterie.

<

 Stellen Sie das Batterieladegerät so weit wie möglich von 

der Batterie entfernt auf. 

<

 Lassen Sie keine Säure auf das Batterieladegerät, die Kabel 

und die Klemmen fallen.

 

Sonstige Hinweise

<

 Stellen Sie das Batterieladegerät nicht auf entzündbaren 

Oberflächen auf.

<

 Legen Sie das Batterieladegerät und seine Kabel nicht ins 

Wasser oder auf nasse Oberflächen.

<

 Stellen Sie das Batterieladegerät so auf, dass es entsprechend 

belüftet ist. Decken Sie es nicht mit anderen Gegenständen 

ab und schließen Sie es nicht in Behälter oder Regale. 

 

Hinweise für Batterien in Fahrzeugen

<

 Halten Sie Abstand von sich bewegenden Elementen wie 

Lüfterräder, Treibriemen, Riemenscheiben.

<

 Halten Sie Abstand von heißen Elementen wie Motor oder 

Kühlanlage – vermeiden Sie Verbrennungen.

Beschreibung des Batterieladegeräts

Das  automatische  Batterieladegerät  mit  Switching-

Inverter-Technologie eignet sich zum Laden verschiedener 

Bleibatterietypen: mit freiem Elektrolyt, mit und ohne Wartung 

(MG), GEL, AGM.

i

 

Für  das Aufladen  beziehen  Sie  sich  bitte  auf  die 

Anweisungen des Batterieherstellers.

 

Schalt- und Anzeigevorrichtungen Abb. 1

A )

 Taste “Mode” zur Auswahl der Programme

P1)

 Ladeprogramm 14,4V

P1) 

Ladeprogramm 14,7V

P3)

 Ladeprogramm 13,6V “dc output” 

P4)

 Ladeprogramm 16,0V “Entzerrung” 

B)

  Leuchtmelder Netzspannung

C)

  Leuchtmelder Fehler: umgekehrte Polung

D)

  Leuchtmelder Ladung mit begrenztem Strom (Batterie sehr leer). 

E) 

Leuchtmelder Laden im Gang (Batterie leer)

G)

  Leuchtmelder Ladung mit konstanter Spannung / Erhaltung 

(Batterieladung 80%). 

F)

  Leuchtmelder Ladestatuskontrolle (Batterie geladen)

Technische Daten

Versorgungsspannung  230 Volt 50/60 Hz

Ladestrom 

7 Amp Max

Ladespannung  

12 Volt

Ladezyklus P1, P2 

IIUoIUp mit 5 Phasen mit

 

automatischer Umschaltung

Nennkapazität der Batterie 14 - 225 Ah

 

Anschluss des Batterieladegeräts

4

 Prüfen Sie, dass die Batteriespannung der Ladespannung 

des Batterieladegeräts entspricht.

4

 Stellen Sie sicher, dass der Stecker nicht in der Steckdose 

steckt.

4

 Schließen Sie die rote Klemme (+) am Pluspol und die 

schwarze Klemme (-) am Minuspol der Batterie an. 

i

 Der Leuchtmelder “

C” 

schaltet sich ein, wenn Sie die 

Klemmen  mit  umgekehrter 

Polung  an  der  Batterie 

anschließen.

 

Anders anschließen!

Содержание sm 1270

Страница 1: ...ões EL 12 Εγχειρίδιο Χρήσης DE 15 Bedienungsanleitung DA 17 Brugermanual NL 19 Handleiding SV 21 Bruksanvisning FI 23 Käyttöohjekirja ET 25 Kasutusõpetus LV 27 Instrukciju rokasgrāmata LT 29 Instrukcijų vadovas PL 31 Instrukcja obsługi CS 34 Návod k obsluze SK 36 Prevádzková príručka HU 38 Használati kézikönyv RU 40 Рабочее руководство ...

Страница 2: ...S MUST BE WORN OBLIGATION UTILISER LE MASQUE DE PROTECTION OBLIGACIÓN DE UTILIZAR MASCARILLA DE PROTECCIÓN OBRIGAÇÃO DE USAR MÁSCARA DE PROTECÇÃO ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΕΣ ΜΑΣΚΕΣ SCHUTZMASKENPFLICHT DER SKAL BÆRES ANSIGTSMASKE GEBRUIK BESCHERMEND MASKER VERPLICHT SKYDDSMASK SKA BÄRAS KÄYTÄ SUOJANAAMAREITA TULEB KANDA KAITSEMASKE JĀIZMANTO AIZSARGMASKAS DĖVĖKITE APSAUGINĘ KAUKĘ OBOWIĄZEK STOSOWANIA MAS...

Страница 3: ...egli occhi guanti anti acido e vestiti che ti proteggano dall acido Non tenere mai il viso vicino alla batteria Colloca il caricabatterie il più lontano possibile dalla batteria Non fare cadere acido sul caricabatterie sui cavi e sui morsetti Avvertenze supplementari Non esporre il caricabatterie alla pioggia od alla neve Non mettere il caricabatterie ed i suoi cavi nell acqua o su superfici bagna...

Страница 4: ...per lungo tempo Se dovesse venire meno l alimentazione al suo ripristino il caricabatterieriprenderàautomaticamentelacaricaprescelta Non lasciare la batteria incustodita per lunghi periodi P3 Carica a tensione costante 13 6 Volt Alimentatore Questo programma è adatto per portare una batteria da 12V che eroga una tensione inferiore a 2V alla tensione necessaria per utilizzare poi gli altri programm...

Страница 5: ...r attempt to charge batteries that cannot be recharged or other types than those indicated Always wear safety goggles closed at the sides acid proof safety gloves and acid proof clothinF Never position your face close to the battery Position the battery charger as far as possible from the battery Never let acid drip onto the battery charger cables or clamps Additional warnings Never position the b...

Страница 6: ...il the voltage returns above 14 4V or 14 7V depending on the charging program F and G LEDs lit up at the same time The next voltage check will be made 3 minutes after the end of charginF This charge level and maintenance checking cycle guarantees the minimum leakage of liquid and prolongs the battery s working life to its maximum duration Makesurethatthe battery charger has been setwith charging p...

Страница 7: ...gnifuges Mettez un morceau de chiffon mouillé sur les bouchons des batteries si ce n est pas le cas Pour les batteries sans entretien lisez attentivement les indications pour le chargement fournies par le fabricant N enlevez pas les bouchons des batteries sans entretien Certaines batteries sans entretien ont un indicateur de l état de charge Remplacezlabatteriesicedernierindiquequeleniveau de l ac...

Страница 8: ...x valeurs requises par les phase 2 ou 3 dans les 40 heures qui suivent le chargement se bloque e t le voyant C s allume pour indiquer que la batterie est défectueuse ou d une capacité trop élevée supérieure à 225Ah PHASE 4 Fin du chargement et passage à l état de contrôle de la batterie voyant G allumé Une fois que la batterie a été rechargée à plus de 95 le chargeur de batteries contrôle la tensi...

Страница 9: ...eno y durante la recarga produce mayor cantidad No produzca llamas ni chispas El mismo cargador de baterías puede crear chispas Controle que los bornes no puedan desconectarse de los polos de la batería Antes de conectar o desconectar los bornes compruebe que la clavija esté desconectada de la toma Nunca haga que los bornes se toquen entre sí Durante la carga prevea una ventilación adecuada Si el ...

Страница 10: ...ugieren este programa para las baterías que deben funcionar con temperaturas inferiores a 5 C La carga de los programas P1 P2 sigue un ciclo IIUoIUp de 5 etapas con conmutación automática FIG2 ETAPA 1 Cargue con la corriente limitada a 3A hasta que la tensión de la batería supere 10 5V el indicador luminoso D está encendido Esta etapa dura poco salvo que la batería esté muy descargada Si la etapa ...

Страница 11: ...a centros de reutilización ecológica PT Manual de instruções Carregador de baterias automático Generalidades e advertências Antes de efectuar o carregamento ler com atenção o conteúdo deste manual Ler as instruções da bateria e do veículo que a utiliza Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas incluindo crianças com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiê...

Страница 12: ...ar primeiro a ficha da tomada de corrente e só depois se deve desligar os bornes da bateria iA luz piloto B indica que o carregador de baterias está alimentado iSe a luz piloto de um dos programa de carregamento pisca significa que a ligação com a bateria não é correcta Controlar a tomada de rede e verificar os bornes Advertências para as baterias nos veículos Nunca ligar ambos os bornes do carreg...

Страница 13: ...para tais equipamentos deve se recarregar com a bateria desligada iO carregador de baterias não está em condições de iniciar o carregamento se uma bateria de 12V fornece uma tensão inferior a 6V bateria extremamente descarregada Utilizar o programa P3 para dar uma primeira breve carga à bateria iOcarregadordebateriasmemorizaomododefuncionamento utilizado no momento da sua desconexão iSe a bateria ...

Страница 14: ...ότητα D Ενδεικτική λυχνία φόρτισης με περιορισμένο ρεύμα πολύ άδεια μπαταρία E Ενδεικτική λυχνία φόρτισης σε εξέλιξη άδεια μπαταρία G Ενδεικτική λυχνία φόρτισης με σταθερή τάση Συντήρηση μπαταρία φορτισμένη 80 F Ενδεικτικήλυχνίαελέγχουκατάστασηςφόρτισης φορτισμένη μπαταρία Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση τροφοδοσίας 230 Volt 50 60 Hz Ρεύμα φόρτισης 7 Amp Max Τάση φόρτισης 12 Volt Κύκλος φόρτισης IIUoI...

Страница 15: ...α μικρή σταθερή απώλεια υγρού και επομένως δεν είναι η λειτουργία που βελτιστοποιεί τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας Ο φορτιστής στη λειτουργία αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν τροφοδοτικό για διατάξεις που απαιτούν 13 6V με μέγιστο ρεύμα 7Α Αν το απορροφούμενο ρεύμα ξεπεράσει τα 7A η τάση εξόδου θα μειωθεί έως ότου ενεργοποιηθεί η προστασία από υπερφόρτωση που θα μπλοκάρει την τροφοδοσία και θα αν...

Страница 16: ... niedrig ist Kein Aufladen versuchen Laden Sie gefrorene Batterien nicht auf da sie explodieren könnten Machen Sie keine Aufladeversuche mit nicht aufladbaren Batterien bzw mit Batterien die anders als vorgesehen sind Tragen Sie eine Sicherheitsbrille mit Seitenschutz der Augen säurefeste Handschuhe und vor Säure schützende KleidunF Halten Sie das Gesicht niemals nah an der Batterie Stellen Sie da...

Страница 17: ...atterie alle 3 Minuten Falls diese unter 12 7V für das Programm P1 oder auf 12 9V für das Programm P2 sinkt geht es auf die nächste Phase über PHASE 5 Erhaltung Das Batterieladegerät ladet mit dem Höchststrom von 5 bis die Spannung je nach Programm wieder mehr als 14 4V oder 14 7V beträgt Leuchtmelder F und G gleichzeitigeingeschaltet DienächsteSpannungskontrollewird 3 Minuten nach Ladeende erfolg...

Страница 18: ... ventilation under opladningen Hvis batteriet er forsynet med aftagelige låg bør disse skrues af for kontrol af elektrolysens væskestand Fyld destilleret vand på hvis nødvendigt Kontroller at væsken står 5 10 millimeter over batterielementerne Oplad batteriet med lågene på plads Mange batterier er forsynet med et brandsikkert låF Læg en våd klud på lågene hvis de ikke er brandsikre For vedligehold...

Страница 19: ...enfor 40 timer vil opladningen afbrydes og signallampen C lyse op Det betyder at batteriet er beskadiget eller af for høj kapacitet mere end 225Ah FASE 4 Opladningen ophører og går over til kontrol af batteriet lyssignal G lyser Når batteriet er nået op på 95 af opladningen kontrolleres batterispændingen hver 3 minut Hvis spændingsydelsengårunder12 7V forprogramP1 eller12 9V for program P2 går den...

Страница 20: ...laden Als het type batterij het toelaat de doppen verwijderen en het elektrolytniveau controleren Gedistilleerd water toevoegen indien nooszakelijk Controleren of het niveau van de elektrolytvloeistof in de batterij 5 10 millimeter hoger is dan de elementen Laad de batterij met de doppen van de cellen op hun plaats Veel batterijen hebben antibranddoppen Leg een nat stuk stof op de doppen van de ba...

Страница 21: ...de batterij niet erg leeg is Als de fase langer duurt dan 6 uur wordt het laden geblokkeerd engaathetverklikkerlichtsignaal C aanomaantegevendatde batterij defect is of het vermogen te hoog meer dan 225Ah FASE 2 Laadt met de maximaal ingestelde stroom totdat de spanning van de batterij meer dan 14 4V of 14 7V bedraagt afhankelijk vanhetprogramma verklikkerlichtsignaal E aan Indezefase wordt de bat...

Страница 22: ...an någon som helst laddning Läs igenom batteriets och fordonets instruktioner Apparaten är inte avsedd för användning av personer inklusive barn med olika funktionshinder eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet Små barn ska övervakas så att de inte k...

Страница 23: ...till strömuttaget För att avbryta laddningen koppla från den i följande ordning kontaktenfrånnätuttaget klämmansomkopplatstillkarossen och sist klämman på batteriet Val av laddningsprogrammet Ett av de följande laddningsprogrammen kan väljas P1 Laddning på 14 4 Volt Lämplig för batterier med kapacitet mellan 14 225Ah t ex bilar P1 Laddning på 14 7 Volt Lämplig för batterier med kapacitet mellan 14...

Страница 24: ...r för återvinninF FI Käyttöohjeet Automaattinen akkulaturi Yleiset ohjeet ja varoitukset Lue tämän käyttöoppaan ohjeet hyvin ennen kuin aloitat lataamisen Lue myös akun ja akkua käyttävän laitteen käyttöohjeet Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä muute...

Страница 25: ...imiä suoraan akun napoihin Kytke ensimmäinen liitin aina akkuun ja toinen liitin tukevaan kohtaan ajoneuvon runkoon tai moottoriin etäälle akusta säiliön tulpista sekä polttoaineputkesta jolloin mahdollisesti sinkoavat kipinät eivät voi aiheuttaa vaaratilanteita Vasta tämän jälkeen voit kytkeä akkulaturin virtalähteeseen Latauksen keskeyttämiseksi irrota seuraavassa järjestyksessä pistoke pistoras...

Страница 26: ...laitoksiin ET Kasutusjuhend Automaatne akulaadija Ülevaade ja hoiatused Lugege enne kasutamise alustamist hoolega läbi nii käesolev juhend kui ka juhendid mis olid kaasas akuga ja sõidukiga millel seda kasutama hakatakse Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud kaasa arvatud lapsed nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada kuni nende ohutuse eest vastut...

Страница 27: ...aadijaklemmieitohikorragaotseakupoolustega ühendada Alati peaks ühendama esimese klemmi aku külge ja teise klemmi paksema kereosa või akust kütusepaagist ja kütusejuhtmest kaugel asuva mootori külge Nii ei kujuta sädemetetekemingitohtu Ühendageakulaadijavooluvõrguga alles pärast ülalkirjeldatud toimingute tegemist Laadimise katkestamiseks ühendage järgmised ühendused alltoodud järjestuses lahti ju...

Страница 28: ...nõuavad et jäätmematerjalid tuleb eraldi kokku koguda ja saata vastavatesse keskkonnasõbralikult käitlevatesse ümbertöötlemisasutustesse LV Instrukciju rokasgrāmata Automātisks bateriju uzlādētājs Pārskats un brīdinājumi Uzmanīgi lasiet šo rokasgrāmatu un abas instrukcijas kurās ir paredzētas kopā ar bateriju un izpausmes līdzekli kurā tā būs lietota pirms uzlādēšanas Šo ierīci nevar izmantot pers...

Страница 29: ...jumu gan skavas Brīdinājumi baterijam izpausmes līdzekļos Nekad neieslēdziet abas bateriju uzlādētāja skavas tieši pie baterijaspolem Vienmērpieslēdzietpirmuskavupiebaterijas un otru skavu pie bieza ķermeņa daļas vai pie dzinēja tālu no baterijas degvielas cisternas vāka un degvielas darbības lauka Tādā veidā dzirkstes izraisīšana neizraisīs kaitīgumu Pieslēdziet bateriju uzlādētāju pie elektroapg...

Страница 30: ...ki samazinā pievadītu strāvu līdz 5Amp kad iekšēja temperatūra kļūst pārāk augsta Atkritumu otrreizēja pārstrāde Liekoiepakojumu produktusuntopiederumussaskaņāarvides aizsardzības noteikumiem jānodod otrreizējai pārstrādei Tikai ES dalībvalstīm nemetiet ar šo iekārtu saistītos atkritumus pie sadzīves atkritumiem Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002 96 EK noteikumiem par elektri...

Страница 31: ...oriaus teigiamo poliaus ir juodą gnybtą prie akumuliatoriaus neigiamo poliaus i C indikatorius užsidega kai gnybtai yra atvirkščiai prijungti prie akumuliatoriaus polių Apkeisti jungtis i Naudokite MODE klavišą tam kad pasirinkti reikalingą akumuliatoriui įkrovimo programą 4 Pajungti šakutę į lizdą tam kad pradėtu įsikraudinėti 4 Tam kad nutraukti įkrovimą visų pirma atjungti kištuką nuo lizdo ir ...

Страница 32: ...ežimas naudojamas pilnai perkrovimo ciklo pabaigai iNors 16v įkrovimas neturėtų sudaryti problemų elektros įrangai pajungtai prie akumuliatoriaus tačiau kad minimizuoti galima riziką atjungti įrangą prieš perkraunant akumuliatorių iAkumuliatoriaus įkroviklis negali pradėti įkrovimo kai 12V akumuliatorius tiekia mažesnė nei 6V stampa akumuliatoriusypačiškrautas Naudotiįkrovimoprogramą P3 kad akumul...

Страница 33: ... 7V P3 Program ładowania 13 6V Wyjście DC P4 Program ładowania 16 0V Wyrównanie B Dioda napięcia zasilania z sieci C Dioda błędu odwrócona polaryzacja D Dioda ładowania ograniczonym prądem akumulator skrajnie rozładowany E Dioda ładowanie w toku akumulator rozładowany G Ładowanie stałym napięciem dioda konserwacji stan naładowania akumulatora ok 80 F Dioda poziomu naładowania akumulator naładowany...

Страница 34: ...ości 13 6V i maks prądzie 7A świeci się dioda E Nieznaczne przeładowanie jakiemu poddany jest akumulator powoduje stały niewielki wyciek płynu dlatego też nie jest to funkcja która optymalizuje żywotność akumulatora W tym trybie pracy ładowarka może funkcjonować jako źródło zasilania dla urządzeń wymagających napięcia 13 6V przy minimalnym prądzie 7A Jeśli pobierany prąd przekroczy wartość 7A napi...

Страница 35: ...daleko od baterie jak jen to jde Nikdy nedovolit ukápnout kyselinový elektrolyt do nabíječe na kabely nebo svorky Další varování Nikdy nepokládat nabíječ na hořlavý povrch Nikdy nepokládat nabíječ s kabely do vody nebo na mokré povrchy Nabíječ odpovídajícím způsobem větrat nikdy jej nezakrývat nějakými předměty a neumísťovat do uzavřených kontejnerů nebo polic Varování pro akumulátorové baterie ve...

Страница 36: ...ntrolovat jestli je nastavený na nabíjecí program P1 neboP2 Jestližeběhemtétoperiodyvypadnenapájení po opětnémzotavenínapájenísenabíjeníautomatickyvrátído předchozího předvoleného stavu a pokračuje dále Nikdy nenechávat akumulátor delší dobu bez dohledu P3 Nabíjení při konstantním napětí 13 6 V Výkonový zdroj Tento program se používá pro zotavení 12 V baterie která dodává napětí nižší než 2 V a je...

Страница 37: ...orné ochranné rukavice a kyselinovzdorný odev Nikdy nemajte tvár blízko pri batérii Nabíjačku batérií umiestnite čo možno najďalej od batérie Nikdy nedovoľte aby kyselina kvapkala na nabíjačku batérií káble alebo svorky Prídavné varovania Nikdy neumiestňujte nabíjačku batérií na horľavé plochy Nikdy neklaďte nabíjačku batérií a jej káble do vody ani na mokré plochy Vybavte nabíjačku batérií vhodno...

Страница 38: ...a napätia sa vykoná 3 minúty po ukončení nabíjania Tento cyklus kontroly úrovne nabitia a údržby zaručuje minimálne unikanie kvapaliny a predlžuje životnosť batérie na maximálne trvanie Predponechanímpripojenianabíjačkybatériínadlhúdobusa uistite či bola nabíjačka nastavená s nabíjacím programom P1 alebo P2 Ak počas tohto obdobia dôjde k výpadku napájacieho zdroja požadované nabíjanie sa automatic...

Страница 39: ...lzi hogy a savszint túl alacsony akkor az akkumulátort ki kell cserélni Ne próbálja meg utántölteni Ne próbálja meg a fagyott akkumulátor feltöltését mert felrobbanhat Ne próbálja meg feltölteni a nem feltölthető akkumulátorokat illetve ha a típusuk nem megfelelő Viseljen oldallappal rendelkező védőszemüveget saválló védőkesztyűt és megfelelő saválló ruhát Ne tartsa az arcát az akkumulátorhoz köze...

Страница 40: ...akkumulátortöltő 3 percenként ellenőrzi az akkumulátor feszültségét Ha ez az érték 12 7V a P1 program esetén vagy 12 9V a P2 program esetén alá süllyed akkor átlép az 1 fázisba 5 FÁZIS Szintentartás azakkumulátortöltő5A esmaximálistöltőárammal üzemel amíg a töltési feszültség ismét meghaladja a programtól függően a 14 4V ot vagy a 14 7V ot a F és a G fényjel egyszerre kigyullad A töltés vége után ...

Страница 41: ... друг к другу При зарядке обеспечивайте соответствующую вентиляцию Если это позволяет тип аккумулятора снимите заглушки и проверьте уровень электролита При необходимости долейте дистиллированной воды Проверьте что электролит в аккумуляторе покрывает элементы на 5 10 миллиметров Заряжайте аккумулятор с заглушками установленными на место Многие аккумуляторы имеют огнестойкие заглушки На заглушки акк...

Страница 42: ...а для аккумуляторов емкостью в пределах 14 225 А ч напр транспортных средств Некоторые производители аккумуляторов рекомендуют эту программу для аккумуляторов работающих при температурах ниже 5 C Загрузка программ P1 P2 выполняется по циклу IIUoIUp с 5 фазами с автоматическим переключением Рис 2 ЭТАП 1 Зарядка током ограниченным 3 A для доведения напряжения аккумулятора до значения свыше 10 5 В ла...

Страница 43: ...мы P1 iЭтот режим должен использоваться по завершении полной подзарядки iЗарядка при 16 В не должна создавать проблем для подключенного к аккумулятору электронного оборудования однако для снижения опасности для электронных устройств выполняйте зарядку отсоединенного аккумулятора iЗарядное устройство не может начать зарядку если аккумулятор 12 В подает напряжение ниже 6 В очень разряженный аккумуля...

Страница 44: ...43 ...

Отзывы: