background image

DCM DROPPER PRO 

 

12 

 

ES 

 

Consejos prácticos 

 

 

Lea las intrucciones para el uso con mucho cuidado antes del montaje. 

 

 

Limpie la tolva después de cada uso. Un poco de abono puede pegarse en la tolva y causará un esparcimiento no uniforme. 

 

 

Este esparcidor se concibe para ser empujado a una velocidad  de 4,5  km/h, lo que corresponde a la velocidad de  una marcha rápida. Una velocidad de 
marcha más lenta o más rápida cambiará el patrón de esparcimiento. El abono húmedo modifica también el patrón de esparcimiento y el flujo. Limpie a fondo 
su esparcidor después de haberlo usado. Lave el espacio situado entre la placa de tapinamiento y el fondo de la tolva. 

 

Instrucciones para el uso 

Antes de llenar la tolva, conviértase al corriente de la operación de este esparcidor. 
 

1.

 

Obtenga el ajuste apropiado para que el material sea utilizado del 

CUADRO DE AJUSTES 

incluida con este esparcidor. 

2.

 

Antes de llenar la tolva, asegúrese de que los orificios del flujo están cerrados (posición ‘0’). 

3.

 

Mueva el perno de la parada al ajuste apropiado y apriete la tuerca de mariposa.      

4.

 

Mientras que empuja el esparcidor adelante, empuje la palanca de control adelante al perno de la parada para abrir los orificios del flujo. 

5.

 

Para parar, mueva la palanca de control de nuevo a la posición ‘0’ para cerrar los orificios del flujo antes que usted pare moverse. 

6.

 

Cuando está acabado, vacié cualquier material restante de la tolva. 

7.

 

Lave a fondo el esparcidor y permita secarse antes de almacenar. No necesita lubrificación. 

 

CUADRO DE AJUSTES 

Regulación de la dosis con la palanca de control 

 

Tipo de material 

Anchura de espardo 

(metros) 

Dosis esparcida (kg/100 m²)  

a apertura máxima = 25 (1 x) 

Apertura requerida para esparcir 

10 kg/100 m²  

DCM Abono (granulado) 

0,6 

±13  

23 (1 x) 

DCM Abono (peletizado) 

0,6 

±6 

23 (2 x) 

DCM Abonos calcáreos peletizados 
(p.ej. DCM Calcio verde

®

)         

0,6 

±23  

22 (1 x) 

 
DCM abonos en 

MINIGRAN

®

  

 

 

 

 

Semilla de cesped 

Anchura de espardo: 0,6 metros   

 

 

 

 

Anchura de espardo: 0,6 metros 

Dosis 

Posición de la palanca 

 

Dosis 

Posición de la palanca 

10 kg/100 m² 

20 (3 x) 

 

3 – 4 kg/100 m² 

25 (1 x) 

6 - 7 kg/100 m² 

20 (2 x) 

 

 

 

3 - 4 kg/100 m² 

20 (1 x) 

 

 

 

 

 
Por ejemplo: Si desea esparcir un abono DCM en 

MINIGRAN

® 

en dosis de 7 kg/100 m². Empuje la palanca del DCM DROPPER PRO a la posición 20 y aplique 

el abono en el sentido de la longitud (1 x) de su terreno. Así ha esparcido ±  5 kg/100 m². Duespués, aplique la misma cantidad de abono transversalmente (2x).  
Así ha esparcido en total ± 7 kg/100 m² (ver también patrón de marcha). 
 
Los  ajustes  equipados  en  el  cuadro  de  ajustes  estan  pensados  como  guía  solamente.  Las  variaciones  en  las  características  físicas  del  material  a  aplicar,  la 
velocidad de camino, y la aspereza de la superficie de tierra pueden requerir ajustes levemente diversos del esparcidor. Debido a las condiciones antedichas, De 
Ceuster Meststoffen N.V. no da ninguna garantía en cuanto a la uniformidad del cubrimiento obtenido realmente de los ajustes enumerados. 
 
 

 

Содержание DROPPER PRO

Страница 1: ...DCM DROPPER PRO 1 DCM DROPPER PRO DE CEUSTER MESTSTOFFEN N V BANNERLAAN 79 2280 GROBBENDONK BELGIUM Tel 32 0 14 257 357 Fax 32 0 14 217 602 dcm dcm info com www dcm info com ...

Страница 2: ...l Zur Einstellung des Streuflusses 2 U förmiger Handgriff Zur Bedienung des Düngemittelstreuers 3 Behälter Die genannte Behälterkapazität 27 kg nicht überschreiten 4 Profilierte Reifen Räder Aus solidem Kunststoff 1 Levier de contrôle Pour régler le débit du produit à épandre 2 Poignée en U Pour manœuvrer l épandeur 3 Trémie Ne pas dépasser la capacité indiquée 27 kg 4 Pneus Roues avec profil En p...

Страница 3: ...DCM DROPPER PRO 3 Onderdelen verpakking Contenu du carton Carton contents Packungsinhalt Contenido de la caja ...

Страница 4: ...an het onderdeel 3 Beschrijving van het onderdeel Tel 32 0 14 257 357 of informeer schriftelijk naar de huidige prijzen Toutes les pièces détachées ci dessus peuvent être commandées directement auprès de De Ceuster Meststoffen S A N oubliez pas de donner les renseignements suivants au moment de la commande 1 Numéro du modèle 2 Numéro de la pièce 3 Description de la pièce Appelez le 32 0 14 257 357...

Страница 5: ...Ref 19 Drehen Sie alles fest PASO 1 Instale la placa de refuerzo y los soportes en la tolva Instale la placa de refuerzo ref 40 y los soportes ref 18 en la tolva ref 6 usando un tornillo de cabeza hexagonal M6x35 ref 4 un anillo plano grande Ø6 ref 6 y una tuerca mariposa ref 19 Después atornille todo STAP 2 Bevestig de verbindingsstangen op de steunen Bevestig de verbindingsstangen ref 15 op de s...

Страница 6: ...RITT 3 Befestigen Sie den U förmigen Handgriff an die Verbindungsstangen Befestigen Sie den U förmigen Handgriff Ref 13 an die Verbindungsstangen Ref 15 mittels zwei Sechskantbolzen M6x30 Ref 14 und einer Flügelmutter Ref 19 Drehen Sie alles fest PASO 3 Instale la manija en forma de U en los tubos de conexión Instale la manija en forma de U ref 13 en los tubos de conexión ref 15 usando dos tornill...

Страница 7: ...pandeur Make sure that the different spreading zones slightly overlap each other to assure a good and homogenous spreading see figure below Walk at a constant speed Start to walk before opening the DCM DROPPER PRO and close the spreader when stopping or turning Achten Sie darauf dass die verschiedenen Streuzonen einander leicht überlappen um eine gute und gleichmäßige Verteilung des Streuguts zu g...

Страница 8: ...rende materiaal uit het wagentje 7 Was de meststofstrooier grondig uit en laat hem goed drogen alvorens u het toestel opbergt U hoeft de meststofstrooier niet te oliën Tabel met strooi instellingen Regeling van dosis m b v controlehendel Soort Product Strooibreedte meter Verspreide dosis kg 100 m bij maximale opening 25 1 x Opening nodig om 10 kg 100 m te strooien DCM Meststof kruimel 0 6 13 23 1 ...

Страница 9: ...dez entièrement la trémie 7 Nettoyez soigneusement l épandeur et séchez le avant de le ranger Il ne nécessite aucune lubrification Tableau des réglages Réglage du dosage à l aide du levier Type de produit Largeur d épandage mètre Dose épandue kg 100 m à ouverture maximale 25 1 x Ouverture nécessaire pour épandre 10 kg 100 m DCM Engrais émietté 0 6 13 23 1 x DCM Engrais granulé 0 6 6 23 2 x DCM Cal...

Страница 10: ...er 7 Thoroughly wash the spreader and allow it to dry before storing No oiling is necessary Rate setting chart Rate setting with rate control lever Material Spreading width meter Rate spread kg 100 m at maximum opening 25 1 x Opening required to spread 10 kg 100 m DCM Fertiliser crumble 0 6 13 23 1 x DCM Fertiliser pellet 0 6 6 23 2 x DCM granular lime e g DCM Green Lime 0 6 23 22 1 x DCM fertilis...

Страница 11: ...eßen bevor Sie zum Stillstand kommen 6 Wenn Sie fertig sind entfernen Sie das eventuell verbleibende Material aus dem Wagen 7 Waschen Sie den Düngemittelsteuer gründlich aus und lassen Sie ihn gut trocknen bevor Sie das Gerät lagern Sie müssen den Düngemittelstreuer nicht ölen Tabelle mit Streueinstellungen Regelung der Düngermenge mit Dosiergriff Art des Streuguts Streubreite Meter Verteilte dosi...

Страница 12: ... acabado vacié cualquier material restante de la tolva 7 Lave a fondo el esparcidor y permita secarse antes de almacenar No necesita lubrificación CUADRO DE AJUSTES Regulación de la dosis con la palanca de control Tipo de material Anchura de espardo metros Dosis esparcida kg 100 m a apertura máxima 25 1 x Apertura requerida para esparcir 10 kg 100 m DCM Abono granulado 0 6 13 23 1 x DCM Abono pele...

Страница 13: ...ur Si des défauts apparaissent au cours de cette période De Ceuster Meststoffen S A réparera ou remplacera l appareil sans aucun frais pour autant que le défaut ne soit pas le résultat d une mauvaise manipulation ou d une altération et que cet appareil soit renvoyé à l usine aux frais de l expéditeur N oubliez pas de joindre la facture Pour un service plus rapide contactez De Ceuster Meststoffen S...

Страница 14: ...waltung Kaufdatum Name des Geschäfts ES En caso de dificultades por favor llámenos antes de que usted devuelva uno de nuestros productos al distribuidor Un producto devuelto no puede ya revenderse Por lo tanto se pierden la energía y los materiales utilizados para fabricarlo Línea de asistencia tecnica 32 0 14 257 357 GARANTÍA De Ceuster Meststoffen N V garantiza este producto para estar libre de ...

Отзывы: